AV. considérant que les stocks de céréales d'intervention ont atteint des niveaux inférieurs record et que les exportations de céréales s'effectuent sans pratiquement aucune restitution; que compte tenu de sa valeur actuelle, le prix d'intervention n'oriente pas le marché, mais commande un filet de sécurité guère mis en œuvre; que le marché du seigle nécessite certains efforts de régulation; que le blé dur doit conserver son supplément et que le déficit en protéines végétales a atteint des proportions qui en font un problème stratégique, qu'il y a lieu de régler,
AV. in der Erwägung, dass die Getreide-Interventionsbestände auf einen historischen Tiefstand geschrumpft sind und Ausfuhren von Getreide aus diesen Beständen fast ohne Erstattungen erfolgen, dass beim aktuellen Wert der Interventionspreis keine Orientierung für den Markt darstellt, sondern als Auslöser eines kaum genutzten Sicherheitsnetzes dient, dass der Markt für Roggen einiger Regulierungsanstrengungen bedarf, dass bei Hartweizen die Zusatzprämie beibehalten werden muss und dass der Mangel an pflanzlichen Proteinen bereits zu einem strategischen Problem geworden ist, das behoben werden muss,