Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assurances sociales
Harmonisation des régimes de sécurité sociale
Harmonisation des sécurités sociales
Protection sociale
Prévoyance sociale
Régime de Sécurité sociale des marins
Régime de sécurité sociale
Régime de sécurité sociale d'outre-mer
Régime de sécurité sociale institué par la loi
Régime des gens de mer
Régime des marins
Régime des travailleurs de la mer
Régime légal de sécurité sociale
Système de prévoyance
Système de sécurité sociale
Sécurité sociale

Translation of "Régime de Sécurité sociale des marins " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
régime de Sécurité sociale des marins | régime des gens de mer | régime des marins | régime des travailleurs de la mer

Sozialversicherungssystem für Seeleute | System der Seeleute | Versicherungssytem für Seeleute
IATE - Insurance
IATE - Insurance


régime de sécurité sociale des marins de la marine marchande

Sozialversicherungsregelung für Seeleute der Handelsmarine
adm/droit/économie assurance|social art. 2
adm/droit/économie assurance|social art. 2


sécurité sociale [ assurances sociales | prévoyance sociale | protection sociale | régime de sécurité sociale | système de prévoyance ]

soziale Sicherheit [ sozialer Schutz | Sozialversicherung | Sozialvorsorge | System der sozialen Sicherheit | Versorgungssystem | Vorsorgesystem ]
28 QUESTIONS SOCIALES | MT 2836 protection sociale | NT1 cotisation sociale | NT1 couverture maladie universelle | NT1 droit de la sécurité sociale | NT1 harmonisation des sécurités sociales | NT1 prestation sociale | NT2 allocation complémentaire
28 SOZIALE FRAGEN | MT 2836 Sozialer Schutz | NT1 Einwohnerkrankenversicherung | NT1 Harmonisierung der Sozialversicherung | NT1 Sozialbeitrag | NT1 Sozialleistung | NT2 Altersversorgungssystem | NT3 Rentenhäufung | NT3 Übertragung des Rentenanspr


régime de sécurité sociale institué par la loi | régime légal de sécurité sociale

einzelstaatliche gesetzliche Systeme der sozialen Sicherheit | gesetzliche Systeme der sozialen Sicherheit
IATE - International trade | Insurance | Social affairs
IATE - International trade | Insurance | Social affairs


harmonisation des sécurités sociales [ harmonisation des régimes de sécurité sociale ]

Harmonisierung der Sozialversicherung [ Harmonisierung der Systeme der sozialen Sicherheit ]
28 QUESTIONS SOCIALES | MT 2836 protection sociale | BT1 sécurité sociale | RT rapprochement des législations [1011]
28 SOZIALE FRAGEN | MT 2836 Sozialer Schutz | BT1 soziale Sicherheit | RT Angleichung der Rechtsvorschriften [1011]


régime de sécurité sociale | système de sécurité sociale

Sozialversicherungssystem | System der sozialen Sicherheit
IATE - Social affairs
IATE - Social affairs


Notifications au Conseil par les gouvernements de la République fédérale d'Allemagne et du Grand-Duché de Luxembourg au sujet de la conclusion d'un accord entre ces deux gouvernements concernant diverses questions de sécurité sociale, en application des articles 8 paragraphe 2 et 96 du règlement CEE no. 1408/71 du Conseil, du 14 juin 1971, relatif à l'application des régimes de sécurité sociale ...[+++]

Notifizierungen seitens der Regierungen der Bundesrepublik Deutschland und des Grossherzogtums Luxemburg an den Rat betreffend den Abschluss eines Abkommens zwischen diesen beiden Regierungen über verschiedene Fragen der sozialen Sicherheit gemäss Artikel 8 Absatz 2 und Artikel 96 der Verordnung EWG Nr. 1408/71 des Rates vom 14. Juni 1971 zur Anwendung der Systeme der sozialen Sicherheit auf Arbeitnehmer und deren Familien, die innerhalb der Gemeinschaft zu- und abwandern
Règlements - rapports (Communautés européennes) | Histoire et sources du droit (Droit)
Verordnungen - berichte (Europäische gemeinschaften) | Geschichte und quellen des rechts (Recht)


régime de sécurité sociale d'outre-mer

überseeische Sozialversicherungsregelung
adm/droit/économie social|assurance art. 205
adm/droit/économie social|assurance art. 205


régime de sécurité sociale

Sozialversicherungsregelung
adm/droit/économie social|assurance art. 9/M.B. 1995.06.07 tit. I, art. 1, 1/annexe
adm/droit/économie social|assurance art. 9/M.B. 1995.06.07 tit. I, art. 1, 1/annexe


Règlement CEE no. 1408/71 du Conseil, du 14 juin 1971, relatif à l'application des régimes de sécurité sociale aux travailleurs salaries, aux travailleurs non salaries et aux membres de leur famille qui se déplacent à l'intérieur de la Communauté

Verordnung des Rates EWG Nr. 1408/71 zur Anwendung der Systeme der sozialen Sicherheit auf Arbeitnehmer und Selbständige sowie deren Familienangehörige, die innerhalb der Gemeinschaft zu- und abwandern
Règlements - rapports (Communautés européennes) | Histoire et sources du droit (Droit)
Verordnungen - berichte (Europäische gemeinschaften) | Geschichte und quellen des rechts (Recht)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
« L'article 2, § 1, 1°, dernier membre de phrase, de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, lus ou non en combinaison avec l'article 6 de la Convention européenne des droits de l'homme, interprété en ce sens qu'il autorise, de manière irréfragable, l'établissement d'une distinction entre, d'une part, une catégorie de travailleurs indépendants pour lesquels une (éventuelle) ext ...[+++]

2. Verstößt Artikel 2 § 1 Nr. 1 letzter Satzteil des Gesetzes vom 27. Juni 1969 zur Revision des Erlassgesetzes vom 28. Dezember 1944 über die soziale Sicherheit der Arbeitnehmer gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, an sich oder in Verbindung mit Artikel 6 der Europäischen Menschenrechtskonvention, dahin ausgelegt, dass er es ermöglicht, auf unwiderlegbare Weise einen Unterschied einzuführen zwischen einerseits einer Kateg ...[+++]


La seconde question préjudicielle porte sur la compatibilité avec les articles 10 et 11 de la Constitution, combinés ou non avec l'article 6 de la Convention européenne des droits de l'homme, de l'article 2, § 1, 1°, dernier membre de phrase, de la loi ONSS, « interprété en ce sens qu'il autorise, de manière irréfragable, l'établissement d'une distinction entre, d'une part, une catégorie de travailleurs indépendants pour lesquels une (éventuelle) extension du régime de sécurité sociale pour tr ...[+++]

Die zweite Vorabentscheidungsfrage betrifft die Vereinbarkeit von Artikel 2 § 1 Nr. 1 letzter Satzteil des LASS-Gesetzes mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung, an sich oder in Verbindung mit Artikel 6 der Europäischen Menschenrechtskonvention, « dahin ausgelegt, dass er es ermöglicht, auf unwiderlegbare Weise einen Unterschied einzuführen zwischen einerseits einer Kategorie von Selbständigen, für die keine (mögliche) Ausdehnung der Sozialversicherungsregelung für Arbeitnehmer vorgesehen ist und die somit notwendigerweise der sozia ...[+++]


En vertu de l'article 1 de la loi sur les accidents du travail, celle-ci est applicable à toutes les personnes qui, en qualité d'employeur, de travailleur ou de personne assimilée, sont assujetties pour tout ou en partie, à (1) la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs et (2) l'arrêté-loi du 7 février 1945 concernant la sécurité sociale des marins de la marine marchande.

Aufgrund von Artikel 1 findet das Gesetz über die Arbeitsunfälle Anwendung auf alle Personen, die in ihrer Eigenschaft als Arbeitgeber, Arbeitnehmer oder ihnen gleichgestellte Person ganz oder teilweise (1) dem Gesetz vom 27. Juni 1969 zur Revision des Gesetzerlasses vom 28. Dezember 1944 über die soziale Sicherheit der Arbeitnehmer und (2) dem Gesetzerlass vom 7. Februar 1945 über die soziale Sicherheit der Seeleute der Handelsmarine unterliegen.


Ces articles disposent : « Art. 1. La présente loi est applicable à toutes les personnes qui, en qualité d'employeur, de travailleur ou de personne assimilée, sont assujetties pour tout ou en partie, à : 1° la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs; 2° [...]; 3° l'arrêté-loi du 7 février 1945 concernant la sécurité sociale des marins de la marine marchande.

Diese Artikel bestimmen: « Artikel 1. Vorliegendes Gesetz findet Anwendung auf alle Personen, die in ihrer Eigenschaft als Arbeitgeber, Arbeitnehmer oder ihnen gleichgestellte Person den folgenden gesetzlichen Bestimmungen ganz oder teilweise unterliegen: 1. dem Gesetz vom 27. Juni 1969 zur Revision des Gesetzerlasses vom 28. Dezember 1944 über die soziale Sicherheit der Arbeitnehmer, 2. [...] 3. dem Gesetzerlass vom 7. Februar 1945 über die soziale Sicherheit der Seeleute der Handelsmarine ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2 - Modification de l'arrêté-loi du 7 février 1945 concernant la sécurité sociale des marins de la marine marchande Art. 5 - A l'article 3, § 1, de l'arrêté-loi du 7 février 1945 concernant la sécurité sociale des marins de la marine marchande, remplacé par la loi du 12 août 2000, les modifications suivantes sont apportées : 1° dans ...[+++]

2 - Abänderung des Erlassgesetzes vom 7. Februar 1945 über die soziale Sicherheit der Seeleute der Handelsmarine Art. 5 - Artikel 3 § 1 des Erlassgesetzes vom 7. Februar 1945 über die soziale Sicherheit der Seeleute der Handelsmarine, ersetzt durch das Gesetz vom 12. August 2000, wird wie folgt abgeändert: 1. In Absatz 3 werden die Wortfolgen "par l'armateur et/ou" und "door de reder en/of" jeweils gestrichen. 2. Die Absätze 4, 5 und 6 werden aufgehoben.


38. souligne que les États membres doivent préserver des niveaux de financement suffisants pour les régimes de sécurité sociale et de pension, qu'il est nécessaire pour eux de trouver des bases d'imposition nouvelles et solides au vu de la concurrence croissante qu'amène la mondialisation; souligne combien il importe de réduire la dépendance à l'égard de la fiscalité du travail de manière à accroître la compétitivité des économies des États membres et à donner plus d'incitations au travail; reconnaît la complexité du basculement vers ...[+++]

38. unterstreicht, dass die Mitgliedstaaten eine angemessene Finanzierung für Systeme der sozialen Sicherheit und Rentensysteme aufrechterhalten müssen, dass sie angesichts des verstärkten Wettbewerbs aufgrund der Globalisierung alternative und solide Steuergrundlagen finden müssen; unterstreicht, wie wichtig es ist, die Abhängigkeit von der Besteuerung der Arbeit zu verringern, um die Wettbewerbsfähigkeit der Volkswirtschaften der Mitgliedstaaten zu steigern und mehr Arbeitsanreize zu schaffen; räumt ein, wie kompliziert der Überga ...[+++]


38. souligne que les États membres doivent préserver des niveaux de financement suffisants pour les régimes de sécurité sociale et de pension, qu'il est nécessaire pour eux de trouver des bases d'imposition nouvelles et solides au vu de la concurrence croissante qu'amène la mondialisation; souligne combien il importe de réduire la dépendance à l'égard de la fiscalité du travail de manière à accroître la compétitivité des économies des États membres et à donner plus d'incitations au travail; reconnaît la complexité du basculement vers ...[+++]

38. unterstreicht, dass die Mitgliedstaaten eine angemessene Finanzierung für Systeme der sozialen Sicherheit und Rentensysteme aufrechterhalten müssen, dass sie angesichts des verstärkten Wettbewerbs aufgrund der Globalisierung alternative und solide Steuergrundlagen finden müssen; unterstreicht, wie wichtig es ist, die Abhängigkeit von der Besteuerung der Arbeit zu verringern, um die Wettbewerbsfähigkeit der Volkswirtschaften der Mitgliedstaaten zu steigern und mehr Arbeitsanreize zu schaffen; räumt ein, wie kompliziert der Überga ...[+++]


Votre rapporteur estime qu'il serait plus judicieux de déposer des amendements de fond à la proposition de règlement 883/2004 sur la coordination des régimes de sécurité sociale, et en particulier au contenu de l'annexe XI (rapport Bozkurt), et à la proposition de règlement établissant les modalités d'application du règlement 884/2004 sur la coordination des régimes de sécurité sociale (rapport Lambert), qui devrait faire l'objet d'un débat au sein de notre c ...[+++]

Der Berichterstatter hält es für angebrachter, inhaltliche Änderungsanträge zu dem Vorschlag für eine Verordnung 883/2004 über die Koordinierung der Systeme der sozialen Sicherheit vorzulegen, und insbesondere zum Inhalt von Anhang XI (Bericht Bozkurt), sowie zu dem Vorschlag für eine Verordnung zur Durchführung der Verordnung 884/2004 über die Koordinierung der Systeme der sozialen Sicherheit (Bericht Lambert), die in den nächsten Monaten im Ausschuss geprüft werden wird.


Tous les marins travaillant sur un navire immatriculé dans un État membre devraient, quelle que soit leur nationalité, être protégés et couverts par le régime de sécurité sociale de l'État du pavillon.

Alle Seeleute, die auf einem in einem Mitgliedstaat registrierten Schiff beschäftigt sind, sollten unabhängig von ihrer Staatsangehörigkeit im Rahmen des Sozialversicherungssystems dieses Mitgliedstaates geschützt und/oder diesem System angeschlossen sein.


Votre rapporteur s'est interrogée sérieusement sur la possibilité de présenter dans son rapport des amendements portant davantage sur le fond, mais elle a décidé en dernier ressort qu'il était préférable à ce stade de se limiter à présenter des amendements jugés absolument nécessaires pour l'instant pour assurer le fonctionnement normal du règlement 1408/71, puisqu'il sera bientôt remplacé par le règlement 883/2004. Votre rapporteur estime qu'il serait plus judicieux de déposer des amendements de fond à la proposition de règlement 883/2004 sur la coordin ...[+++]

Die Berichterstatterin hat ernsthaft in Erwägung gezogen, in ihrem Bericht eventuell auch substanziellere Änderungen an der Verordnung vorzuschlagen, ist dann aber zu der Entscheidung gelangt, dass es im derzeitigen Stadium besser ist, zunächst lediglich eine Reihe von absolut notwendigen Änderungsanträgen vorzulegen, die für die reibungslose Anwendung der Verordnung (EWG) Nr. 1408/71 unerlässlich sind, da diese Verordnung sehr bald durch Verordnung (EWG) Nr. 883/2004 ersetzt werden wird. Die Berichterstatterin ist des weiteren der Auffassung, dass es daher angemessener ist, substanzielle Änderungsvorschläge erst in dem Vorschlag zur Änd ...[+++]




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

Régime de Sécurité sociale des marins

Date index:2021-08-20 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)