Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Conditions météorologiques de vol à vue
Règlements de vol à vue pour hélicoptères
Règles de vol à vue
Vol VR
Vol à vue
Vol à vue spécial

Translation of "Règlements de vol à vue pour hélicoptères " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
règlements de vol à vue pour hélicoptères

Sichtflugregeln für Hubschrauber
IATE - TRANSPORT | Land transport
IATE - TRANSPORT | Land transport


vol à vue | vol VR

Sichtflug | VFR-Flug
Défense des états
Wehrwesen


règles de vol à vue

Sichtflugregeln
adm/droit/économie aviation|sécurité art. 1
adm/droit/économie aviation|sécurité art. 1


conditions météorologiques de vol à vue

Sichtwetterbedingungen
sciences/technique aviation art. 1
sciences/technique aviation art. 1


vol à vue

Sichtflug
sciences/technique aviation art. 52, 1
sciences/technique aviation art. 52, 1


conditions météorologiques de vol à vue

Sichtwetterbedingungen
Défense des états
Wehrwesen


vol à vue spécial

Sondersichtflug
Défense des états
Wehrwesen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
13. souligne que la sécurité et la sûreté doivent absolument présider à toutes opérations et réglementations relatives aux systèmes d'aéronefs télépilotés et qu'elles doivent être proportionnées aux risques; estime que le futur cadre réglementaire européen doit être adapté aux risques spécifiques liés aux vols "hors vue" sans pour autant décourager ce type de vol;

13. macht mit Nachdruck darauf aufmerksam, dass bei dem Betrieb von und den Bestimmungen über RPAS Sicherheit stets an erster Stelle stehen muss und dass die Sicherheitsvorkehrungen in angemessenem Verhältnis zu den Risiken stehen müssen; ist der Ansicht, dass der künftige Rechtsrahmen der EU auf die konkreten Risiken von „Flügen außer Sichtweite“ abgestimmt sein sollte, ohne dabei jedoch vor derartigen Flügen abzuschrecken;


13. souligne que la sécurité et la sûreté doivent absolument présider à toutes opérations et réglementations relatives aux systèmes d'aéronefs télépilotés et qu'elles doivent être proportionnées aux risques; estime que le futur cadre réglementaire européen doit être adapté aux risques spécifiques liés aux vols "hors vue" sans pour autant décourager ce type de vol;

13. macht mit Nachdruck darauf aufmerksam, dass bei dem Betrieb von und den Bestimmungen über RPAS Sicherheit stets an erster Stelle stehen muss und dass die Sicherheitsvorkehrungen in angemessenem Verhältnis zu den Risiken stehen müssen; ist der Ansicht, dass der künftige Rechtsrahmen der EU auf die konkreten Risiken von „Flügen außer Sichtweite“ abgestimmt sein sollte, ohne dabei jedoch vor derartigen Flügen abzuschrecken;


Comme pour tous les domaines de la sécurité aérienne, en vertu du règlement (CE) n° 216/2008, la Commission est tenue d'adopter un règlement d’application en vue de transcrire les règles actuelles en matière de limitations des temps de vol dans le cadre législatif et institutionnel dudit règlement et d'adapter les règles existantes aux données scientifiques les plus récentes et aux derniers progrès techniques.

Wie in allen Bereichen der Flugsicherheit verpflichtet die Verordnung (EG) Nr. 216/2008 die Kommission zur Verabschiedung von Durchführungsbestimmungen, um die derzeitigen FTL-Vorschriften in den legislativen und institutionellen Rahmen dieser Verordnung einzubeziehen, und zur Revision der bestehenden Vorschriften unter Berücksichtigung der neuesten wissenschaftlichen Erkenntnisse und technischen Entwicklungen.


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32006R0730 - EN - Règlement (CE) n o 730/2006 de la Commission du 11 mai 2006 sur la classification de l’espace aérien et l’accès aux vols effectués selon les règles de vol à vue au-dessus du niveau de vol 195 (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) - RÈGLEMENT - DE LA COMMISSION

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32006R0730 - EN - Verordnung (EG) Nr. 730/2006 der Kommission vom 11. Mai 2006 über die Luftraumklassifizierung und den Zugang von Flügen nach Sichtflugregeln zum Luftraum oberhalb der Flugfläche 195 (Text von Bedeutung für den EWR) - VERORDNUNG - DER KOMMISSION


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
31. se félicite du projet franco-germanique d'hélicoptère de transport lourd, sans perdre de vue les raisons complexes de l'absence d'hélicoptères opérationnels, due surtout au coût élevé des heures de vol et de la maintenance; invite le Conseil à explorer les possibilités de combler le fossé dans le proche avenir par la voie soit d'une action commune soit de l'octroi d'une aide aux États membres pour la rénovation et la ...[+++]

31. begrüßt das deutsch-französische Vorhaben im Bereich schwerer Transporthubschrauber, ist sich jedoch auch der komplexen Gründe des Mangels an verfügbaren und einsatzfähigen Hubschraubern bewusst, die größtenteils mit den hohen Kosten für Flugstunden und Wartung in Verbindung stehen; fordert den Rat auf, Möglichkeiten zu erkunden, um diese Lücke in absehbarer Zeit zu schließen, sei es durch eine gemeinsame Aktion, sei es, indem die Mitgliedstaaten darin unterstützt werden, Hubschrauber russischer Bauart zu renovieren und auf den neuesten Stand zu bringen, sowie durch die Einrichtung eines Hubschrauber-Ausbildungszentrums; weist erneut darauf hin, dass allgemein gesehen eines der wesentlichsten Hindernisse für die Modernisierung und Umg ...[+++]


31. se félicite du projet franco-germanique d'hélicoptère de transport lourd, sans perdre de vue les raisons complexes de l'absence d'hélicoptères opérationnels, due surtout au coût élevé des heures de vol et de la maintenance; invite le Conseil à explorer les possibilités de combler le fossé dans le proche avenir par la voie soit d'une action commune soit de l'octroi d'une aide aux États membres pour la rénovation et la ...[+++]

31. begrüßt das deutsch-französische Vorhaben im Bereich schwerer Transporthubschrauber, ist sich jedoch auch der komplexen Gründe des Mangels an verfügbaren und einsatzfähigen Hubschraubern bewusst, die größtenteils mit den hohen Kosten für Flugstunden und Wartung in Verbindung stehen; fordert den Rat auf, Möglichkeiten zu erkunden, um diese Lücke in absehbarer Zeit zu schließen, sei es durch eine gemeinsame Aktion, sei es, indem die Mitgliedstaaten darin unterstützt werden, Hubschrauber russischer Bauart zu renovieren und auf den neuesten Stand zu bringen, sowie durch die Einrichtung eines Hubschrauber-Ausbildungszentrums; weist erneut darauf hin, dass allgemein gesehen eines der wesentlichsten Hindernisse für die Modernisierung und Umg ...[+++]


32. se félicite du projet franco germanique d'hélicoptère de transport, sans perdre de vue les raisons complexes de l'absence d'hélicoptères opérationnels, due notamment au coût élevé des heures de vol et de la maintenance; invite le Conseil à explorer les possibilités de combler le fossé dans le proche avenir par la voie soit d'une action commune soit de l'octroi d'une aide aux États membres pour la rénovation et la ...[+++]

32. begrüßt das deutsch-französische Vorhaben im Bereich schwerer Transporthubschrauber, ist sich jedoch auch der komplexen Gründe des Mangels an verfügbaren und einsatzfähigen Hubschraubern bewusst, die größtenteils mit den hohen Kosten für Flugstunden und Wartung in Verbindung stehen; fordert den Rat auf, Möglichkeiten zu erkunden, um diese Lücke in absehbarer Zeit zu schließen, sei es durch eine gemeinsame Aktion, sei es, indem die Mitgliedstaaten darin unterstützt werden, Hubschrauber russischer Bauart zu renovieren und auf den neuesten Stand zu bringen, sowie durch die Einrichtung eines Hubschrauber-Ausbildungszentrums; weist erneut darauf hin, dass eines der wesentlichsten Hindernisse für die Modernisierung und Umgestaltung der euro ...[+++]


Le Conseil a adopté une position commune en vue de l'adoption du règlement établissant des règles communes en matière d'indemnisation et d'assistance des passagers en cas de refus d'embarquement et d'annulation ou de retard important d'un vol (doc. 15855/02)

Der Rat hat einen Gemeinsamen Standpunkt im Hinblick auf den Erlass der Verordnung über eine gemeinsame Regelung für Ausgleichs- und Unterstützungsleistungen für Fluggäste im Falle der Nichtbeförderung und bei Annullierung oder großer Verspätung von Flügen (Dok. 15855/02) festgelegt.


Suite à ses conclusions du 6 décembre 1998, le Conseil a adopté un règlement portant modification du règlement (CE) nº 1901/98 concernant l'interdiction des vols effectués par des transporteurs yougoslaves entre la RFY et la CE en vue d'en minimiser les conséquences négatives pour le Monténégro.

Der Rat nahm im Nachgang zu seinen Schlußfolgerungen vom 6. Dezember 1998 eine Verordnung zur Änderung der Verordnung (EG) Nr. 1901/98 betreffend ein Flugverbot zwischen der Bundesrepublik Jugoslawien und der Europäischen Gemeinschaft für jugoslawische Fluggesellschaften an, mit der bezweckt wird, die negativen Auswirkungen der Sanktionen auf Montenegro zu mildern.


les États membres qui organisent des vols charter communs ou qui envisagent de le faire, à faire appel à l'agence FRONTEX, conformément au règlement "FRONTEX"; les États membres et l'agence FRONTEX à définir les modalités pratiques de leur coopération pour organiser et mettre en œuvre les vols charter communs en se fondant sur les enseignements tirés du passé et sur les meilleures pratiques, à prendre les mesures nécessaires à ce ...[+++]

die Mitgliedstaaten, die gemeinsame Charterflüge organisieren oder die beabsichtigen, solche Flüge zu organisieren, die FRONTEX-Agentur gemäß der Verordnung über die Errichtung dieser Agentur daran zu beteiligen; die Mitgliedstaaten und die FRONTEX-Agentur, auf der Grundlage bisheriger Erkenntnisse und bewährter Vorgehensweisen praktische Vereinbarungen für ihre Zusammenarbeit bei der Organisation und Durchführung gemeinsamer Charterflüge zu treffen, die zu diesem Zweck erforderlichen Maßnahmen zu ergreifen und diese anhand ihrer Erfahrungen fortlaufend zu aktualisieren; die Kommission, mit der FRONTEX-Agentur Vereinbarungen zu schließ ...[+++]




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

Règlements de vol à vue pour hélicoptères

Date index:2020-12-17 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)