Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arrêté grand-ducal
Règlement grand-ducal
Règlement grand-ducal d'exécution

Translation of "Règlement grand-ducal " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
règlement grand-ducal d'exécution

Großherzogliche Durchführungsverordnung
IATE - LAW
IATE - LAW


règlement grand-ducal

großherzogliche Verordnung
IATE - LAW | Communications | Information technology and data processing
IATE - LAW | Communications | Information technology and data processing


Convention entre la Confédération suisse, soit le canton Schaffhouse, et le Grand-Duché de Bade, touchant la continuation du chemin de fer grand-ducal à travers le canton de Schaffhouse

Vertrag zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft beziehungsweise dem Kanton Schaffhausen und dem Grossherzogtum Baden betreffend die Weiterführung der Grossherzoglich Badischen Staatseisenbahn durch den Kanton Schaffhausen
Histoire et sources du droit (Droit)
Geschichte und quellen des rechts (Recht)


arrêté grand-ducal

Grossherzoglicher Beschluss
IATE - LAW
IATE - LAW


Traité du 21 décembre 1906 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement grand-ducal badois relativement au déplacement de la frontière près de Léopoldshöhe

Staatsvertrag vom 21. Dezember 1906 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Grossherzoglich Badischen Regierung über die Verlegung der Landesgrenze bei Leopoldshöhe
Histoire et sources du droit (Droit)
Geschichte und quellen des rechts (Recht)


Décision no. 115, du 15 décembre 1982, concernant l'octroi des prothèses, du grand appareillage et d'autres prestations en nature de grande importance qui sont vises à l'article 24 paragraphe 2 du règlement CEE no. 1408/71 du Conseil

Beschluss Nr. 115 vom 15. Dezember 1982 über die Gewährung von Körperersatzstücken, grösseren Hilfsmitteln und anderen Sachleistungen von erheblicher Bedeutung, die unter Artikel 24 Absatz 2 der Verordnung EWG Nr. 1408/71 des Rates fallen
Règlements - rapports (Communautés européennes) | Histoire et sources du droit (Droit)
Verordnungen - berichte (Europäische gemeinschaften) | Geschichte und quellen des rechts (Recht)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L’article 6 du règlement grand-ducal du 20 décembre 1994 prescrit que « lorsque le contrat d’assurance prévoit une contribution personnelle du preneur d’assurance au règlement du dommage (franchise), cette contribution personnelle ne peut pas dépasser les montants suivants : €1239,47 par sinistre, lorsque le preneur d’assurance est une personne physique ; ou €4957,87 par sinistre, lorsque le preneur est une personne morale».

Artikel 6 der großherzöglichen Verordnung vom 20. Dezember 1994 sieht Folgendes vor : "Sieht der Versicherungsvertrag einen persönlichen Beitrag des Versicherten zur Schadenregulierung vor (Selbstbeteiligung), so darf dieser persönliche Beitrag die nachfolgenden Beträge nicht überschreiten: 1 239,47 EUR pro Schaden, wenn der Versicherungsnehmer eine natürliche Person ist und 4 957,87 EUR pro Schaden, wenn der Versicherte eine juristische Person ist".


- Entrepreneurs d'autobus, exploitant conformément au règlement grand-ducal du 3 février 1978 concernant les conditions d'octroi des autorisations d'établissement et d'exploitation des services de transports routiers réguliers de personnes rémunérés

- Busunternehmen, die gemäß règlement grand-ducal concernant les conditions d'octroi des autorisations d'établissement et d'exploitation des services de transports routiers réguliers de personnes rémunérées vom 3. Februar 1978 betrieben werden


En effet, désormais, l'article 90 du règlement grand-ducal introduit une période de 15 jours entre la notification - aux soumissionnaires évincés - de la décision du pouvoir adjudicateur et la conclusion du contrat avec l'adjudicataire.

Gemäß Artikel 90 der Großherzoglichen Verordnung liegt nun eine 15-tägige Frist zwischen der Mitteilung der Vergabebehörde an die zurückgewiesenen Bieter und dem Vertragsschluss mit dem ausgewählten Bieter.


En adoptant le Règlement grand-ducal du 7 juillet 2003, les autorités luxembourgeoises ont mis fin à l'infraction.

Durch Verabschiedung der Großherzoglichen Verordnung vom 7. Juli 2003 haben die luxemburgischen Behörden den Rechtsverstoß beseitigt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Entrepreneurs d'autobus, exploitant conformément au règlement grand-ducal du 3 février 1978 concernant les conditions d'octroi des autorisations d'établissement et d'exploitation des services de transports routiers réguliers de personnes rémunérés

· Busunternehmen, die gemäß "règlement grand-ducal concernant les conditions d'octroi des autorisations d'établissement et d'exploitation des services de transports routiers réguliers de personnes rémunérées" vom 3. Februar 1978 betrieben werden


Au Luxembourg, la loi de 1994 relative à la gestion et à la prévention des déchets, le règlement grand-ducal du 30 novembre 1989 relatif aux huiles usagées et la loi du 10 juin 1999 relative aux établissements classés imposent aux établissements traitant les huiles usagées l'obligation de demander une autorisation.

Luxemburg antwortete, dass mit dem Abfallgesetz von 1994, der Verordnung vom 30. November 1989 zu Altölen und dem Gesetz vom 10. Juni 1999 alle Anlagen für die Entsorgung von Altölen genehmigungsbedürftig sind.


Les entrepreneurs d'autobus, exploitant conformément au règlement grand-ducal du 3 février 1978 concernant les conditions d'octroi des autorisations d'établissement et d'exploitation des services de transports routiers réguliers de personnes rémunérées.

Les entrepreneurs d'autobus, die aufgrund des Règlement grand-ducal du 3 février 1978 concernant les conditions d'octroi des autorisations d'établissement et d'exploitation des services de transports routiers réguliers de personnes rémunérées tätig sind


Les entrepreneurs d'autobus, exploitant conformément au règlement grand-ducal du 3 février 1978 concernant les conditions d'octroi des autorisations d'établissement et d'exploitation des services de transports routiers réguliers de personnes rémunérées

Les entrepreneurs d'autobus, die aufgrund des règlement grand-ducal du 3 février 1978 concernant les conditions d'octroi des autorisations d'établissement et d'exploitation des services de transports routiers réguliers de personnes rémunérées tätig sind.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

Règlement grand-ducal

Date index:2021-03-16 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)