Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Actif pondéré des risques
Actif pondéré en fonction des risques
Actif pondéré en fonction du risque
Actif à risque non souverain
Actif à risques
Actif à risques pondérés
Actifs à faible risque
Analyse du risque
Gestion des risques
Gestion du risque
Gestion du risque d’entreprise
Risque actif
Risque d'explosion
Risque d'incendie
Risque de change
Risque de crédit
Risque de défaillance
Risque de liquidité
Risque de marché
Risque de taux d'intérêt
Risque financier
Risque industriel
Risque macroprudentiel
Risque souverain
Risque systématique
Risque systémique
Risque technologique
Risque toxique
évaluation du risque

Translation of "Risque actif " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
risque actif

aktive Gefahr
Généralités (Défense des états)
Allgemeines (Wehrwesen)


actif à risques pondérés | actif pondéré des risques | actif pondéré en fonction des risques | actif pondéré en fonction du risque

risikogewichtetes Aktivum | RWA [Abbr.]
IATE - Financial institutions and credit
IATE - Financial institutions and credit


risque d'intérêt (ex.: L'évolution de la différence entre intérêts passifs et actifs, qui constitue la marge, est suivie avec beaucoup d'attention dans la perspective des risques d'intérêt. [Le Mois 7-8/91, p. 19])

Zinsaenderungsrisiko
Administration publique et privée | Finances, impôts et douanes
öffentliche und private verwaltung | Finanz-, steuer- und zollwesen


actif à risques

Risikovermögen
IATE - FINANCE
IATE - FINANCE


actif à risque non souverain

nicht an Behörden ausgegebene Risikoanlage
IATE - FINANCE
IATE - FINANCE


risque financier [ risque de change | risque de crédit | risque de défaillance | risque de liquidité | risque de marché | risque de taux d'intérêt | risque macroprudentiel | risque souverain | risque systématique | risque systémique ]

finanzielles Risiko [ Ausfallrisiko | Hoheitsrisiko | Kreditausfallrisiko | Kreditrisiko | Liquiditätsrisiko | Marktrisiko | systemimmanentes Risiko | Systemrisiko | Währungsrisiko | Wechselkursrisiko | Zinsrisiko ]
24 FINANCES | MT 2421 libre circulation des capitaux | BT1 marché financier | RT gestion du risque [4021]
24 FINANZWESEN | MT 2421 Freier Kapitalverkehr | BT1 Finanzmarkt | RT Risikomanagement [4021]


gestion du risque [ analyse du risque | évaluation du risque | gestion des risques | gestion du risque d’entreprise ]

Risikomanagement [ Risikoanalyse | Risikobewertung | Unternehmensrisikomanagement ]
40 ENTREPRISE ET CONCURRENCE | MT 4021 gestion administrative | BT1 gestion | RT cindynique [3606] | Laboratoire de référence de l'UE [2841] | prévention des risques pour l'environnement [5206] | risque financier [2421]
40 UNTERNEHMEN UND WETTBEWERB | MT 4021 Unternehmensverwaltung | BT1 Management | RT EU-Referenzlaboratorium [2841] | finanzielles Risiko [2421] | Vorbeugung von Umweltrisiken [5206] | wissenschaftliches Risikomanagement [3606]


épargnants (= ceux qui fournissent les fonds): investissent leur capital sous forme d'actifs financiers en choisissant les risques auxquels ils veulent s'exposer, et par là même le rendement et les plans de consommation qu'ils préfèrent

Sparer (= Kapitalanbieter): legen ihr Vermögen den eigenen Risikopräferenzen bzw. Renditepräferenzen und Konsumplänen entsprechend in Finanzaktiva an
Finances, impôts et douanes
Finanz-, steuer- und zollwesen


actifs à faible risque

Aktiva mit niedrigem Risiko
adm/droit/économie finances art. 2
adm/droit/économie finances art. 2


risque industriel [ risque d'explosion | risque d'incendie | risque technologique | risque toxique ]

Industriegefahren [ Brandgefahr | Explosionsgefahr | technologische Gefahren | Vergiftungsgefahr ]
52 ENVIRONNEMENT | MT 5206 politique de l'environnement | BT1 prévention des risques pour l'environnement | BT2 politique de l'environnement | RT accident industriel [6806] | cindynique [3606] | désastre d'origine humaine [5216] | pollution indu
52 UMWELT | MT 5206 Umweltpolitik | BT1 Vorbeugung von Umweltrisiken | BT2 Umweltpolitik | RT industrielle Verschmutzung [5216] | Industrieunfall [6806] | von Menschen verursachte Katastrophe [5216] | wissenschaftliches Risikomanagement [3606]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
* Les actifs des PPP ne devraient pas être ventilés comme propriétés des pouvoirs publics à chaque fois que le partenaire privé assume de toute façon les risques de construction et l'un des deux risques suivants: (i) le risque au niveau de la disponibilité (fonction des performances du partenaire) et/ou (ii) le risque au niveau de la demande (associé au comportement des utilisateurs finaux des actifs).

* PPP-Vermögenswerte sollten nicht als staatlich klassifiziert werden, sobald der nicht-öffentliche Partner in jedem Fall Baurisiken und eines der beiden folgenden Risiken zu tragen hat: i) Ausfallrisiko (je nach der Leistung des Partners) und/oder ii) Nachfragerisiko (in Abhängigkeit vom Verhalten der Endnutzer des Vermögenswerts).


Risque lié à la construction: par exemple, retard de livraison, respect du cahier des charges et hausse des coûts; Risque lié à la demande: par exemple, niveau d'utilisation de l'actif plus important ou moins important que prévu; Risque de disponibilité: par exemple, mauvaise gestion conduisant à des restrictions d'utilisation de l'actif.

Baurisiko: z. B. verspätete Lieferung, Nichteinhaltung vorgegebener Standards und Kostensteigerungen usw.; Nachfragerisiko: z. B. intensivere oder geringere Nutzung des Vermögenswertes als erwartet; Ausfallrisiko: z. B. eingeschränkte Gebrauchstauglichkeit des Vermögenswertes aufgrund eines schlechten Managements.


Un véhicule de titrisation privé doté d'une gestion propre achètera des prêts improductifs à la banque, les regroupera et vendra à des investisseurs des produits de titrisation générés à partir des actifs qu'il détient et présentant différents niveaux de risque, à savoir des produits «junior», qui sont les plus risqués, et - à titre optionnel - des produits «mezzanine», ainsi que des produits «senior», qui sont moins risqués et qui bénéficieront par ailleurs d'une garantie de l'État.

Dabei werden die Problemkredite der Bank durch ein einzeln verwaltetes privates Verbriefungsinstrument aufgekauft und gebündelt. Anschließend werden die verbrieften Kredite in Tranchen mit unterschiedlicher Bonität – in risikobehafteten nachrangigen und optional in mittelrangigen Notes (sogenannten Junior und Mezzanin Notes) sowie in mit einem geringeren Risiko behafteten vorrangigen Notes (sogenannten Senior Notes) – veräußert, für die zudem staatliche Garantien gewährt werden.


à toujours faire appel à un dépositaire pour conserver leurs actifs à l'abri; à se conformer à des règles de répartition des actifs, afin d'éviter une concentration excessive de capitaux sur un seul actif; à ne recourir aux produits dérivés que pour gérer le risque de change lié aux actifs qu’ils détiennent, et non à des fins spéculatives; et à ne pas dépasser certains plafonds d'emprunt.

stets eine Verwahrstelle vorhanden ist, die eine sichere Vermögensverwahrung gewährleistet; die Vorschriften über die Streuung von Vermögenswerten erfüllt werden, um zu vermeiden, dass zu viele Mittel in einem einzigen Vermögenswert angelegt sind; Derivate lediglich zur Steuerung von Währungsrisiken im Zusammenhang mit den von den Fonds gehaltenen Vermögenswerten, nicht jedoch zu Spekulationszwecken eingesetzt werden; die Obergrenzen für die Kreditaufnahme nicht überschritten werden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Par ailleurs, le transfert des actifs de la banque à la société de gestion d’actifs «Sareb» limite encore davantage l'incidence des dépréciations supplémentaires des actifs présentant un risque plus élevé et contribue à restaurer la confiance.

Auch die Übertragung von Vermögenswerten der Bank auf die Vermögensverwaltungsgesellschaft „Sareb“ wird die Auswirkungen zusätzlicher Wertminderungen bei riskanteren Vermögenswerten weiter begrenzen und zur Wiederherstellung der Rentabilität beitragen.


L'audit confirme que les liquidités et les actifs sont détenus au nom du fonds de capital-risque éligible et que le gestionnaire de fonds de capital-risque éligible tient des registres appropriés et effectue des contrôles adéquats concernant tout mandat ou pouvoir de contrôle des liquidités et des actifs du fonds de capital-risque éligible et des investisseurs dans ce fonds.

Mit der Prüfung wird bestätigt, dass das Geld und die Vermögenswerte im Namen des qualifizierten Risikokapitalfonds gehalten werden und dass der Verwalter des qualifizierten Risikokapitalfonds eine angemessene Buchführung und angemessene Prüfungen bezüglich der Verwendung eines Mandats oder der Kontrolle über das Geld und die Vermögenswerte des qualifizierten Risikokapitalfonds und von dessen Anlegern eingerichtet und durchgeführt hat.


les critères tels que la taille d’un ou plusieurs FIA et ses éventuelles incidences sur un secteur donné du marché, la concentration de risques dans certains marchés sur lesquels un ou plusieurs FIA investissent, les risques de contagion à d’autres marchés au départ d’un marché sur lequel des risques ont été décelés, l’existence de problèmes de liquidité sur certains marchés à un moment donné, l’ampleur de l’inadéquation entre actifs et passifs dans la stratégie d’investissement d’un gestionnaire ou des fluctuations irrégulières des p ...[+++]

Kriterien wie die Größe eines oder mehrerer AIF und die entsprechenden Auswirkungen in einem bestimmten Marktsektor, Risikokonzentrationen in bestimmten Märkten, in denen ein oder mehrere AIF investieren, etwaige Ansteckungsrisiken für andere Märkte durch einen Markt, in dem Risiken festgestellt wurden, Liquiditätsprobleme in bestimmten Märkten zu einem bestimmten Zeitpunkt, das Ausmaß des mit einem Missverhältnis zwischen Vermögenswerten und Verbindlichkeiten verbundenen Risikos in einer bestimmten AIFM-Anlagestrategie oder irreguläre Preisbewegungen bei Vermögenswerten, in die ein AIF investieren könnte.


Le transfert des actifs des banques à la société de gestion d’actifs «Sareb» limitera encore davantage l'impact des dépréciations supplémentaires des actifs présentant un risque plus élevé et aidera à restaurer la confiance.

Die Übertragung von Vermögen der Bank auf die Vermögensverwaltungsgesellschaft „Sareb“ wird die Auswirkungen von zusätzlichen Wertminderungen bei riskanteren Vermögenswerten weiter begrenzen und zur Wiederherstellung des Vertrauens beitragen.


Dans des circonstances exceptionnelles et moyennant une justification adéquate, les autorités compétentes peuvent, après évaluation de la sécurité, de l’échéance, de la valeur et d’autres facteurs de risque des actifs visés aux premier et deuxième alinéas, établir lesquels de ces actifs ne constituent pas des actifs à faible risque et sûrs aux fins du paragraphe 1.

Unter außergewöhnlichen Umständen und bei angemessener Begründung können die zuständigen Behörden auf der Grundlage einer Bewertung der Sicherheit, des Fälligkeitstermins, des Wertes oder anderer Risikofaktoren der im ersten und zweiten Unterabsatz genannten Aktiva bestimmen, welche dieser Aktiva keine sicheren Aktiva mit niedrigem Risiko für die Zwecke von Absatz 1 darstellen.


Les actifs dépréciés sont des catégories d'actifs sur lesquels les banques risquent de devoir subir des pertes [titres adossés à des crédits hypothécaires à risque américains («subprimes») et crédits Alt-A, par exemple].

Bei wertgeminderten Aktiva handelt es sich um Kategorien von Wertpapieren, bei denen den Banken Verluste drohen (etwa bei mit zweitklassigen US-Hypotheken unterlegten Wertpapieren oder Alt-A-Darlehen).




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

Risque actif

Date index:2023-12-09 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)