Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Garantie d'un revenu minimum
Minimum d'existence
Minimum de moyens d'existence
Minimum social garanti
Minimum vital
RMG
Revenu minimal d'existence
Revenu minimal garanti
Revenu minimal social
Revenu minimum
Revenu minimum d'existence
Revenu minimum d'insertion
Revenu minimum garanti
Revenu minimum mensuel moyen
Revenu minimum social

Translation of "Revenu minimum d'existence " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
revenu minimal d'existence [ minimum social garanti | revenu minimal garanti | revenu minimal social | revenu minimum d'existence | revenu minimum garanti | revenu minimum social ]

Existenzminimum [ garantiertes Mindesteinkommen ]
28 QUESTIONS SOCIALES | MT 2826 vie sociale | BT1 politique sociale | RT chômage [4406] | niveau de vie [1626] | pauvreté [1626] | revenu [1626]
28 SOZIALE FRAGEN | MT 2826 Leben in der Gesellschaft | BT1 Sozialpolitik | RT Arbeitslosigkeit [4406] | Armut [1626] | Einkommen [1626] | Lebensstandard [1626]


revenu minimum | revenu minimum garanti | RMG [Abbr.]

garantiertes Mindesteinkommen
IATE - Social affairs
IATE - Social affairs


revenu minimum d'insertion

Mindesteingliederungseinkommen
IATE - SOCIAL QUESTIONS | Labour market
IATE - SOCIAL QUESTIONS | Labour market


revenu minimum d'insertion | RMI (motion Zisyadis 92.3351, du 3 septembre 1992 [texte, Chancellerie])

Mindesteingliederungseinkommen
Administration publique et privée | Finances, impôts et douanes
öffentliche und private verwaltung | Finanz-, steuer- und zollwesen


revenu minimum mensuel moyen

durchschnittliches monatliches Mindesteinkommen
adm/droit/économie personnel|travail art. 2
adm/droit/économie personnel|travail art. 2


revenu minimum

Mindesteinkommen
Rapports dans le travail (Travail) | Rémunération du travail (Travail)
Arbeitsverhältnis (Arbeit) | Arbeitsentgelt (Arbeit)


revenu minimum garanti

garantiertes Mindesteinkommen
adm/droit/économie social|personnel art. 61
adm/droit/économie social|personnel art. 61


garantie d'un revenu minimum

Mindesteinkommensgarantie (Bericht DZ)
économie d'alimentation
Ernährungswirtschaft


minimum d'existence | minimum vital

Existenzminimum
IATE - Humanities
IATE - Humanities


minimum de moyens d'existence

Existenzminimum
adm/droit/économie social art. 9, 1994/2/18
adm/droit/économie social art. 9, 1994/2/18
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le CESE n'en considère pas moins qu'il est nécessaire d'instaurer des régimes de revenu minimum et de renforcer ceux qui existent, dès lors que vingt-deux années après la recommandation 92/441/CEE, tous les États membres n'en sont pas encore pourvus, leur accessibilité et leur fonctionnement adéquat ne sont pas assurés partout et les objectifs cumulés des États membres pour faire reculer la pauvreté et l'exclusion sociale restent nettement en deçà de l'objectif d'Europe 2020 (37).

Der EWSA hält es dennoch für notwendig, Mindesteinkommenssysteme einzuführen und die bestehenden zu stärken, denn zweiundzwanzig Jahre nach der Empfehlung 92/441/ΕWG haben immer noch nicht alle Mitgliedstaaten solche Systeme, ist die Zugänglichkeit zu diesen Systemen und ihre angemessene Funktionsweise nicht überall garantiert und liegen die kumulierten Ziele der Mitgliedstaaten zur Verringerung von Armut und sozialer Ausgrenzung weit unter dem Europa-2020-Ziel (37).


Le CESE est favorable à ce qu'en complément à la méthode ouverte de coordination en matière de politique sociale, il soit instauré une directive européenne qui étende les régimes de revenu minimum à tous les États membres, rende plus efficaces ceux qui existent déjà, en tenant compte des différents contextes nationaux, et envoie ainsi un message fort sur le pilier social européen.

Der EWSA spricht sich dafür aus, als Ergänzung der Methode der offenen Koordinierung im Bereich der Sozialpolitik eine europäische Richtlinie einzuführen, mit der die Mindesteinkommensregelungen auf alle Mitgliedstaaten ausgeweitet und die bestehenden Regelungen unter Berücksichtigung der unterschiedlichen nationalen Gegebenheiten verbessert würden und mit der somit eine starke Botschaft über den europäischen sozialen Pfeiler ausgesandt würde.


S. considérant le caractère multidimensionnel de la pauvreté et de l'exclusion sociale, l'existence de groupes de population particulièrement vulnérables et dépendants (enfants, femmes, personnes âgées, personnes handicapées et autres), y compris les immigrés, les minorités ethniques, les familles nombreuses ou monoparentales, les personnes atteintes de maladies chroniques et les sans-abri, ainsi que la nécessité d'intégrer, dans les autres politiques européennes, des mesures et des instruments visant à prévenir et à lutter contre la pauvreté et l'exclusion sociale; considérant qu'il faut définir des orientations pour les États membres ...[+++]

S. in Erwägung der vielfältigen Aspekte, die Armut und soziale Ausgrenzung ausmachen, der besonders gefährdeten Bevölkerungsgruppen (Kinder, Frauen ältere Menschen, Menschen mit Behinderung und andere), einschließlich Zuwanderer, ethnische Minderheiten, Familien mit vielen Kindern oder Alleinerziehende, chronisch Kranke oder Obdachlose, sowie der Notwendigkeit, Maßnahmen und Instrumente zur Verhütung und Bekämpfung von Armut und sozialer Ausgrenzung in andere europäische Politikfelder einzubeziehen, in der Erwägung, dass man Leitlinien für die Mitgliedstaaten festlegen muss, um diese in die nationalen politischen Maßnahmen zu integrieren, um qualitativ hochwertige Sozialsicherungs- und Sozialschutzsysteme sowie den allgemeinen Zugang zu zu ...[+++]


S. considérant le caractère multidimensionnel de la pauvreté et de l'exclusion sociale, l'existence de groupes de population particulièrement vulnérables et dépendants (enfants, femmes, personnes âgées, personnes handicapées et autres), y compris les immigrés, les minorités ethniques, les familles nombreuses ou monoparentales, les personnes atteintes de maladies chroniques et les sans-abri, ainsi que la nécessité d'intégrer, dans les autres politiques européennes, des mesures et des instruments visant à prévenir et à lutter contre la pauvreté et l'exclusion sociale; considérant qu'il faut définir des orientations pour les États membres ...[+++]

S. in Erwägung der vielfältigen Aspekte, die Armut und soziale Ausgrenzung ausmachen, der besonders gefährdeten Bevölkerungsgruppen (Kinder, Frauen ältere Menschen, Menschen mit Behinderung und andere), einschließlich Zuwanderer, ethnische Minderheiten, Familien mit vielen Kindern oder Alleinerziehende, chronisch Kranke oder Obdachlose, sowie der Notwendigkeit, Maßnahmen und Instrumente zur Verhütung und Bekämpfung von Armut und sozialer Ausgrenzung in andere europäische Politikfelder einzubeziehen, in der Erwägung, dass man Leitlinien für die Mitgliedstaaten festlegen muss, um diese in die nationalen politischen Maßnahmen zu integrieren, um qualitativ hochwertige Sozialsicherungs- und Sozialschutzsysteme sowie den allgemeinen Zugang zu zug ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
11. indique que l'existence de systèmes de revenu minimum appropriés constitue une condition essentielle pour garantir une Union européenne fondée sur la justice sociale et l'égalité des chances pour tous; invite les États membres à assurer la fourniture d'un revenu minimum adéquat pour les phases de chômage ou les périodes de transition entre deux emplois, en accordant une attention particulière aux groupes de femmes devant assumer des responsabilités supplémentaires;

11. stellt fest, dass angemessene Mindesteinkommenssysteme eine Grundvoraussetzung für eine auf sozialer Gerechtigkeit und Chancengleichheit für alle basierende Europäische Union darstellen; fordert die Mitgliedstaaten auf, sicherzustellen, dass ein angemessenes Mindesteinkommen für Zeiträume der Arbeitslosigkeit oder für Übergangszeiten zwischen zwei Arbeitsverhältnissen gewährt wird, insbesondere im Hinblick auf Gruppen von Frauen, die zusätzliche Verantwortung zu tragen haben;


11. indique que l'existence de systèmes de revenu minimum appropriés constitue une condition essentielle pour garantir une Union européenne fondée sur la justice sociale et l'égalité des chances pour tous; invite les États membres à assurer la fourniture d'un revenu minimum adéquat pour les phases de chômage ou les périodes de transition entre deux emplois, en accordant une attention particulière aux groupes de femmes devant assumer des responsabilités supplémentaires;

11. stellt fest, dass angemessene Mindestlohnsysteme eine Grundvoraussetzung für eine auf sozialer Gerechtigkeit und Chancengleichheit für alle basierende Europäische Union darstellen; fordert die Mitgliedstaaten auf, sicherzustellen, dass ein angemessenes Mindesteinkommen für Zeiträume der Arbeitslosigkeit oder für Übergangszeiten zwischen zwei Arbeitsverhältnissen gewährt wird, insbesondere im Hinblick auf Gruppen von Frauen, die zusätzliche Verantwortung zu tragen haben;


15. indique que l'existence de systèmes de revenu minimum appropriés constitue une condition essentielle pour garantir une Union européenne fondée sur la justice sociale et l'égalité des chances pour tous; invite les États membres à assurer la fourniture d'un revenu minimum adéquat pour les phases de chômage ou les périodes de transition entre deux emplois, en accordant une attention particulière aux groupes de femmes devant assumer des responsabilités supplémentaires;

15. stellt fest, dass angemessene Mindestlohnsysteme eine Grundvoraussetzung für eine auf sozialer Gerechtigkeit und Chancengleichheit für alle basierende Europäische Union darstellen; fordert die Mitgliedstaaten auf, sicherzustellen, dass ein angemessenes Mindesteinkommen für Zeiträume der Arbeitslosigkeit oder für Übergangszeiten zwischen zwei Arbeitsverhältnissen gewährt wird, insbesondere im Hinblick auf Gruppen von Frauen, die zusätzliche Verantwortung zu tragen haben;


Art. 14. A l'article 18, § 1, 3°, du même arrêté, l'expression « minimum légal de moyens d'existence » est remplacée par « revenu minimum d'intégration ».

Art. 14 - In Artikel 18, § 1, 3., desselben Erlasses wird das Wort « Existenzminimum » durch das Wort « Eingliederungseinkommen » ersetzt.


Art. 15. A l'article 19, alinéa 1, du même arrêté, l'expression « le minimum légal de moyens d'existence » est remplacée par « le revenu minimum d'intégration ».

Art. 15 - In Artikel 19, Absatz 1, desselben Erlasses wird das Wort « Existenzminimum »durch das Wort « Eingliederungseinkommen » ersetzt.


Au départ de la loi sur le revenu minimum garanti (RMG) placée sous le signe de la lutte contre la pauvreté visant à assurer à tous un minimum de moyens d'existence, le PANincl en élargit l'horizon à l'exclusion sociale de manière plus globale, notamment en facilitant l'accès (nouveau dispositif depuis mars 2000).

Ausgehend vom Gesetz über das garantierte Mindesteinkommen (RMG) im Zeichen der Bekämpfung der Armut, durch die jedermann ein Existenzminimum garantiert werden soll, wurde im NAP (Eingliederung) der Aspekt der sozialen Ausgrenzung globaler ausgeweitet, insbesondere dadurch, dass der Zugang zum Arbeitsmarkt erleichtert wird (ein neues, seit März 2000 bestehendes Instrument).




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

Revenu minimum d'existence

Date index:2021-05-16 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)