Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Autorisation de vols de nuit
Interdiction des vols de nuit
Restriction des vols de nuit
Réglementation applicable aux vols de nuit
Vol de nuit
Vol nocturne

Translation of "Restriction des vols de nuit " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
interdiction des vols de nuit | restriction des vols de nuit

Nachtflugverbot
IATE - TRANSPORT | Land transport
IATE - TRANSPORT | Land transport


vol de nuit | vol nocturne

Nachtflug
Aviation militaire (Défense des états) | Moyens de transport (Transports)
Luftwaffe (Wehrwesen) | Verkehrsmittel - fahrzeugbau (Verkehrswesen)


vol de nuit

Nachtflug
IATE - Air and space transport
IATE - Air and space transport


autorisation de vols de nuit

Genehmigung für Nachtflüge
IATE - TRANSPORT | Land transport
IATE - TRANSPORT | Land transport


réglementation applicable aux vols de nuit

Nachtflugordnung
Histoire et sources du droit (Droit) | Généralités (Transports) | Transports aériens (Transports)
Geschichte und quellen des rechts (Recht) | Allgemeines (Verkehrswesen) | Luftverkehr (Verkehrswesen)


vol de nuit

Nachtflug
Transports aériens (Transports)
Luftverkehr (Verkehrswesen)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
À Madrid-Barajas, une nouvelle série de restrictions a été introduite après l'été 2006, dont le retrait progressif des aéronefs "moins 5" entre 2007 et 2012, ainsi que des restrictions pour les vols de nuit.

In Madrid-Barajas wurden neue Beschränkungen nach dem Sommer 2006 erlassen, die den schrittweisen Abzug von „Minus-5-Luftfahrzeugen“ zwischen 2007 und 2012 sowie Nachtflugbeschränkungen vorsehen.


Elles concluent que, bien que les problèmes qui sont dus aux nuisances sonores des vols de nuit, peuvent varier d'un aéroport européen à l'autre, les couvre-feu ciblés et les restrictions d'exploitation doivent s'inscrire dans des politiques nationales et européennes afin d'éviter les perturbations du sommeil des populations vivant sous les couloirs aériens.

Sie kommen zu dem Schluss, dass sich die durch nächtlichen Fluglärm verursachten Probleme zwar von einem europäischen Flughafen zum anderen unterscheiden können, aber gezielte Sperrstunden und Betriebsbeschränkungen im Mittelpunkt nationaler und EU-weiter politischer Maßnahmen stehen müssen, um eine Störung des Schlafs der Bevölkerung in An- und Abflugschneisen zu verhindern.


Ces restrictions protègent les riverains des aéroports des effets du bruit des avions et s’inscrivent dans une stratégie plus large de diminution du bruit, qui s’articule autour de quatre axes principaux: la réduction à la source (avions moins bruyants), la planification et la gestion de l’utilisation des sols, les procédures d’exploitation dites «à moindre bruit» (par exemple éviter le survol de certaines zones) ainsi que les restrictions d’exploitation (par exemple interdire les vols de nuit) ...[+++]

Die Beschränkungen schützen die Anwohner vor den Auswirkungen des Fluglärms und sind Bestandteil einer umfassenden Lärmbekämpfungsstrategie mit vier wesentlichen Elementen: Reduzierung des Lärms an der Quelle (leisere Luftfahrzeuge), Flächennutzungsplanung und -verwaltung, lärmmindernde Betriebsverfahren (z. B. Überflugverbote für bestimmte Gebiete) sowie Betriebsbeschränkungen (z. B. Nachtflugverbote).


Le Comité des régions accueille une conférence sur l’impact des vols de nuit pour la population à Bruxelles, Paris et Francfort

Ausschuss der Regionen ist Gastgeber der Konferenz über die Auswirkungen der Nachtflüge auf die Bevölkerung in Brüssel, Paris und Frankfurt


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La question controversée des vols de nuit fera l’objet d’une conférence d’une journée au Comité des régions, jeudi 2 juin.

Das kontroverse Thema der Nachtflüge ist Gegenstand einer eintägigen Konferenz im Ausschuss der Regionen, die am Donnerstag, 2. Juni 2005 stattfindet.


Fons Hertog, bourgmestre de Haarlemmermeer (la commune où se situe l’aéroport amstellodamois de Schiphol) et membre du Comité des régions, présidera une discussion en table ronde sur les questions économiques, environnementales et sociales qui sont au cœur des débats sur les vols de nuit.

Fons Hertog, Mitglied des Ausschusses der Regionen und Bürgermeister von Haarlemmermeer (auf dessen Gebiet der Amsterdamer Flughafen Schiphol liegt), leitet eine Diskussionsrunde, in der wirtschaftliche, umweltrelevante und alltagsspezifische Fragen, die im Zentrum der Debatte über die Nachtflüge stehen, erörtert werden.


Organisée par une association nationale française, Ville et Aéroport, en partenariat avec la Conférence des régions aéroportuaires (Airport Regions Conference, ARC), la rencontre traitera essentiellement de l’impact des vols de nuit sur la population vivant à proximité des aéroports de Zaventem (Bruxelles), Roissy – Charles-de-Gaulle (Paris) et Francfort.

Die von der französischen Vereinigung "Ville et Aéroport" zusammen mit der "Airport Regions Conference" ausgerichtete Konferenz beschäftigt sich insbesondere mit den Auswirkungen der Nachtflüge auf das Leben der Bewohner der Umgebung der Flughäfen Zaventem (Brüssel), Roissy Charles De Gaulle (Paris) und Frankfurt/Main.


Une autre étude examine spécifiquement les avantages économiques des vols de nuit, dans le but de fournir une guidance aux États membres et aéroports qui envisagent d'introduire des restrictions pour les vols de nuit.

Gegenstand einer weiteren Studie ist die besondere Problematik des wirtschaftlichen Nutzens von Nachtfluegen, womit den Mitgliedstaaten und Flughäfen Leitlinien im Hinblick auf die Einführung von Nachtflugbeschränkungen an die Hand gegeben werden sollen.


Il peut s'agir de restrictions d'exploitation visant à interdire l'exploitation d'aéronefs présentant une faible marge de conformité dans des aéroports déterminés, ou de restrictions d'exploitation partielles, qui limitent l'exploitation des avions à réaction subsoniques civils selon la période de temps considérée 'interdiction de vol de nuit par exemp ...[+++]

Darin eingeschlossen sind Betriebsbeschränkungen, durch die knapp die Vorschriften erfuellende Luftfahrzeuge von bestimmten Flughäfen abgezogen werden sollen, sowie partielle Betriebsbeschränkungen, die den Betrieb ziviler Unterschallflugzeuge je nach Zeitraum (z. B. Nachtflugverbot) einschränken.


1.4. Description de mesures déjà mises en oeuvre pour abaisser les niveaux de bruit: par exemple, la planification et la gestion de l'utilisation des sols, des programmes d'isolation acoustique; des procédures d'exploitation comme les PANS-OPS; des restrictions d'exploitation telles que des limitations des niveaux sonores, des limitations ou des interdictions des vols de nuit, des redevances liées au bruit, utilisation de pistes préférentielles, d'itinéraires préférés pour des raisons de bru ...[+++]

1.4. Beschreibung der bisherigen Maßnahmen zur Verminderung des Fluglärms: z. B. Angaben über Flächennutzungsplanung und -verwaltung, Schallisolierungsprogramme, Betriebsverfahren wie PANS-OPS, Betriebsbeschränkungen z. B. durch Festlegung von Lärmhöchstwerten, Einschränkung/Verbot nächtlicher Starts und Landungen, Lärmgebühren, Bevorzugung bestimmter Start- und Landebahnen, Bevorzugung/Einhaltung bestimmter Strecken aus Lärmschutzgründen, Lärmüberwachung.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

Restriction des vols de nuit

Date index:2022-03-09 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)