Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assumer ses responsabilités
Assurance de la responsabilité civile
Assurance de responsabilité civile
Assurance responsabilité civile
Conscience des responsabilités
EURL
Entreprise unipersonnelle à responsabilité limitée
Reconnaître ses responsabilités
Responsabilité
Responsabilité civile
Responsabilité collégiale
Responsabilité des dommages environnementaux
Responsabilité en raison d'acte illicite
Responsabilité en raison d'actes illicites
Responsabilité juridique
Responsabilité légale
Responsabilité objective
Responsabilité pour les dommages écologiques
Responsabilité pour les dégâts écologiques
Responsabilité sans faute
Responsabilité stricte
Responsabilité à raison d'acte illicite
Responsabilité à raison d'actes illicites
Sens de la responsabilité
Sens des responsabilités
Société unipersonnelle à responsabilité limitée
Société à responsabilité limitée à un seul associé

Translation of "Responsabilité stricte " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
responsabilité objective | responsabilité sans faute | responsabilité stricte

Gefährdungshaftung | unbedingte Haftpflicht | verschuldensunabhängige Haftung
IATE - LAW
IATE - LAW


responsabilité [ responsabilité collégiale | responsabilité juridique | responsabilité légale ]

Haftung [ Gemeinschaftshaftung | Gesamthaftung | gesamtschuldnerische Haftung | gesetzliche Haftung | Solidarhaftung ]
12 DROIT | MT 1211 droit civil | BT1 droit civil | NT1 dommage | NT1 dommages et intérêts | NT1 indemnisation | NT1 responsabilité civile | NT1 responsabilité contractuelle | NT1 responsabilité du producteur | RT action en responsabilité [1221] |
12 RECHT | MT 1211 Bürgerliches Recht | BT1 Bürgerliches Recht | NT1 Entschädigung | NT1 Herstellerhaftung | NT1 Schaden | NT1 Schadenersatz | NT1 vertragliche Haftung | NT1 zivilrechtliche Haftung | RT ärztlicher Behandlungsfehler [2841] | Haf


responsabilité des dommages environnementaux [ responsabilité pour les dégâts écologiques | responsabilité pour les dommages écologiques ]

Haftung für Umweltschäden [ Verantwortung für Umweltbeeinträchtigungen ]
52 ENVIRONNEMENT | MT 5206 politique de l'environnement | BT1 droit de l'environnement | BT2 politique de l'environnement | RT délit environnemental [1216] | principe pollueur-payeur [5206] | responsabilité civile [1211] | responsabilité interna
52 UMWELT | MT 5206 Umweltpolitik | BT1 Umweltrecht | BT2 Umweltpolitik | RT strafrechtliche Verantwortlichkeit [1216] | Umweltdelikt [1216] | Verursacherprinzip [5206] | völkerrechtliche Verantwortlichkeit [1231] | zivilrechtliche Haftung [12


responsabilité civile

zivilrechtliche Haftung
12 DROIT | MT 1211 droit civil | BT1 responsabilité | BT2 droit civil | RT assurance responsabilité civile [2431] | responsabilité des dommages environnementaux [5206] | victime [1216]
12 RECHT | MT 1211 Bürgerliches Recht | BT1 Haftung | BT2 Bürgerliches Recht | RT Haftpflichtversicherung [2431] | Haftung für Umweltschäden [5206] | Opfer [1216]


responsabilité à raison d'acte illicite | responsabilité à raison d'actes illicites | responsabilité en raison d'acte illicite | responsabilité en raison d'actes illicites

Haftung aus unerlaubter Handlung
IATE - LAW
IATE - LAW


entreprise unipersonnelle à responsabilité limitée | société à responsabilité limitée à un seul associé | société unipersonnelle à responsabilité limitée | EURL [Abbr.]

Einpersonen-GmbH | Gesellschaft mit beschränkter Haftung mit einem einzigen Gesellschafter | Privatgesellschaft mit beschränkter Haftung mit einem Alleingesellschafter | PGmbHmA [Abbr.]
IATE - Business organisation
IATE - Business organisation


responsabilité en raison d'acte illicite | responsabilité en raison d'actes illicites | responsabilité à raison d'acte illicite | responsabilité à raison d'actes illicites

Haftung aus unerlaubter Handlung
Généralités (Droit) | Droit commercial (Droit) | Droit pénal - droit pénitentiaire (Droit)
Allgemeines (Recht) | Handelsrecht (Recht) | Strafrecht - strafvollzug (Recht)


assumer ses responsabilités | reconnaître ses responsabilités

mit Eigenverantwortlichkeit umgehen
Aptitude
Fähigkeit


assurance de responsabilité civile (1) | assurance de la responsabilité civile (2) | assurance responsabilité civile (3)

Haftpflichtversicherung
Assurances des choses (Assurance) | Généralités (Constructions et génie civil) | Droits réels (Droit)
Sachversicherung (Versicherungswesen) | Allgemeines (Bauwesen) | Dingliche rechte (Recht)


sens des responsabilités (1) | sens de la responsabilité (2) | conscience des responsabilités (3)

Verantwortungsbewusstsein (1) | Eigenverantwortung (2)
Médecine du travail - hygiène du travail - physiologie du travail (Sciences médicales et biologiques) | Psychologie - psychiatrie (Sciences médicales et biologiques)
Arbeitsmedizin - arbeitshygiene - arbeitsphysiologie (Medizin) | Psychologie - psychiatrie (Medizin)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ces conventions s’appliquent à l’échelle mondiale aux propriétaires de navires dont les navires sont immatriculés dans un État partie aux conventions et prévoient une responsabilité stricte des propriétaires de navires, une garantie financière obligatoire et, pour certains types de dommages particuliers, des fonds d’indemnisation spéciaux qui règlent les créances excédant la responsabilité des propriétaires de navires.

Diese Übereinkommen gelten weltweit für Schiffseigner, deren Schiffe in einem Vertragsstaat der Übereinkommen registriert sind, und sehen eine verschuldensunabhängige Haftung für Schiffseigner, eine obligatorische Deckungsvorsorge und für bestimmte Arten von Schäden besondere Entschädigungsfonds vor, aus denen über die Haftung der Schiffseigner hinausgehende Forderungen beglichen werden.


Il apparaît que le champ d’application de la responsabilité stricte pour les activités dangereuses (annexe III) est également adapté à la situation actuelle, à l’exception éventuelle du transport par conduites hors site de substances dangereuses.

Der Erfassungsbereich der verschuldensunabhängigen Haftung, nämlich gefährliche Tätigkeiten (Anhang III), scheint ebenfalls den gegenwärtigen Erfordernissen zu entsprechen, mit der möglichen Ausnahme des Transports gefährlicher Stoffe in Rohrleitungen außerhalb von Anlagen.


Les activités professionnelles dangereuses (liées à la responsabilité stricte) qui causent des dommages à l’environnement sont principalement:

Bei den gefährlichen beruflichen Tätigkeiten (mit verschuldensunabhängiger Haftung), die zu Umweltschäden führen, handelt es sich in der Hauptsache um


À cet égard, la directive 85/374/CEE du Conseil du 25 juillet 1985 relative au rapprochement des dispositions législatives, réglementaires et administratives des États membres en matière de responsabilité du fait des produits défectueux complète la présente directive, étant donné que la directive 85/374/CEE impose un régime de responsabilité strict aux fabricants et importateurs et assure un niveau de protection adéquat des consommateurs.

In diesem Sinne ergänzt die Richtlinie 85/374/EWG des Rates vom 25. Juli 1985 zur Angleichung der Rechts- und Verwaltungsvorschriften der Mitgliedstaaten über die Haftung für fehlerhafte Produkte die vorliegende Richtlinie insofern, als Richtlinie 85/374/EWG eine strenge Haftungsregelung für Hersteller und Importeure vorschreibt und ein angemessenes Schutzniveau der Verbraucher gewährleistet.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
18. invite la Commission, en vertu de la directive sur la responsabilité environnementale, à réduire les seuils de nocivité et à appliquer un régime de la responsabilité stricte couvrant tous les dommages causés aux eaux maritimes et à la biodiversité quels que soient les plafonds découlant de la couverture de mutualisation ou d'assurance et propose d'entamer un dialogue avec les assureurs sur les régimes d'assurance contraignants dans l'Union européenne, afin de garantir que la responsabilité soit appliquée;

18. fordert die Kommission auf, im Rahmen der Richtlinie über die Umwelthaftung die Schadensschwellenwerte zu senken und eine strenge Haftungsregelung durchzusetzen, die für alle Schäden in Meeresgewässern und an der biologischen Vielfalt gilt, unabhängig von Obergrenzen, die durch Systeme auf Gegenseitigkeit oder durch begrenzte Deckungssummen bedingt sind, und regt an, mit den Versicherern über verbindliche EU-weite Versicherungssysteme in einen Dialog zu treten, um die Durchsetzung der Haftung zu gewährleisten;


76. invite la Commission, en vertu de la directive sur la responsabilité environnementale, à réduire les seuils de nocivité et à appliquer un régime de la responsabilité stricte couvrant tous les dommages causés aux eaux maritimes et à la biodiversité;

76. fordert die Kommission auf, im Rahmen der Richtlinie über die Umwelthaftung die Schadensschwellenwerte zu senken und eine strenge Haftungsregelung durchzusetzen, die für alle Schäden in Meeresgewässern und an der biologischen Vielfalt gilt;


74. estime que le champ d'application de la directive sur la responsabilité environnementale devrait être étendu afin que le principe du «pollueur-payeur» et la responsabilité stricte s'appliquent à tous les dommages causés aux eaux maritimes et à la biodiversité, de sorte que les compagnies pétrolières et gazières puissent être tenues pour responsables de tous les dégâts qu'elles engendrent et assument la couverture complète des dégâts potentiels;

74. ist der Ansicht, dass der Geltungsbereich der Richtlinie über die Umwelthaftung so ausgeweitet werden sollte, dass das Verursacherprinzip und eine strenge Haftungsregelung auf alle in Meeresgewässern und an der biologischen Vielfalt verursachten Schäden angewandt werden und Erdöl- und Erdgasunternehmen für alle von ihnen verursachten Schäden haftbar gemacht werden und die Haftung vollständig übernehmen können;


- Responsabilité: le Parlement a adopté un amendement visant à aligner les dispositions portant sur la responsabilité en cas de décès et de blessure sur les exigences de la directive 2005/14/CE concernant l'assurance de la responsabilité civile résultant de la circulation de véhicules automoteurs, qui limite la responsabilité stricte par accident à 5 millions d'euros.

- Haftung: Das Parlament nahm einen Änderungsantrag an, um die Bestimmungen über die Haftung bei Personenschäden oder beim Tod von Fahrgästen an die Anforderungen der Richtlinie 2005/14/EG über die Kraftfahrzeug-Haftpflichtversicherung anzupassen, in der die verschuldensunabhängige Haftung je Unfall auf 5 Millionen Euro begrenzt ist.


À cet égard, la directive 85/374/CEE du Conseil du 25 juillet 1985 relative au rapprochement des dispositions législatives, réglementaires et administratives des États membres en matière de responsabilité du fait des produits défectueux complète la présente directive, étant donné qu'elle impose un régime de responsabilité strict aux fabricants et aux importateurs et assure un niveau de protection adéquat des consommateurs.

In diesem Sinne ergänzt die Richtlinie 85/374/EWG des Rates vom 25. Juli 1985 zur Angleichung der Rechts- und Verwaltungsvorschriften der Mitgliedstaaten über die Haftung für fehlerhafte Produkte die vorliegende Richtlinie insofern, als jene Richtlinie eine strenge Haftungsregelung für Hersteller und Importeure vorschreibt und ein angemessenes Schutzniveau der Verbraucher gewährleistet.


D’abord, le champ d’application de la proposition en ce qui concerne les activités et la biodiversité qu’il faut couvrir: d’après la Commission, la responsabilité stricte devrait être appliquée aux activités mentionnées à l’annexe I de la proposition ainsi qu’aux activités professionnelles autres que celles mentionnées à l’annexe I, ces deuxièmes reposant sur un régime de responsabilité pour la faute.

Zunächst ein Wort zum Anwendungsbereich des Vorschlags in Bezug auf Tätigkeiten und biologische Vielfalt: Nach Ansicht der Kommission sollte die strenge Haftung für die in Anhang I zum Vorschlag aufgeführten Tätigkeiten gelten. Sie sollte ebenso für andere als die in Anhang I aufgeführten beruflichen Tätigkeiten gelten, wobei klar ist, dass diese zweite Stufe der Haftung nur bei schuldhaftem Handeln greift.