Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AMO
Assistant au maître d'ouvrage
Assurance du maître d'ouvrage
Assurance du maître de l'ouvrage
Assurance responsabilité civile du maître d'ouvrage
Assurance responsabilité civile du maître de l'ouvrage
BAMO
Bureau d'aide au maître d'ouvrage
Bureau d'appui au maître d'ouvrage
Bureau d'assistance au maître d'ouvrage
Client-maître de l'ouvrage
De la part du maître d'ouvrage
MOAD
MOAO
Maître d'ouvrage
Maître d'ouvrage délégué
Maître d'ouvrage opérationnel
Maître de l'ouvrage
Par le maître de l'ouvrage
Représentant du maître de l'ouvrage

Translation of "Représentant du maître de l'ouvrage " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
représentant du maître de l'ouvrage (1) | maître d'ouvrage délégué (2) | maître d'ouvrage opérationnel (3) | assistant au maître d'ouvrage (4) [ MOAD (5) | MOAO (6) | AMO (7) ]

Bauherrvertreter (1) | Bauherrenvertreter (2) | Bauherren-Vertreter (3)
Professions (Administration publique et privée) | Généralités (Constructions et génie civil) | Gestion des entreprises (économie)
Berufe (öffentliche und private verwaltung) | Allgemeines (Bauwesen) | Betriebswirtschaft (Wirtschaft)


assurance responsabilité civile du maître de l'ouvrage | assurance responsabilité civile du maître d'ouvrage | assurance du maître de l'ouvrage | assurance du maître d'ouvrage

Bauherrenhaftpflichtversicherung | Bauherrenversicherung
Autres assurances (Assurance)
Sonstige versicherungen (Versicherungswesen)


Bureau d'aide au maître d'ouvrage | bureau d'appui au maître d'ouvrage | bureau d'assistance au maître d'ouvrage [ BAMO ]

Bauherrenunterstützung [ BHU ]
Aménagement des espaces - urbanisme (Constructions et génie civil) | Questions juridiques relatives À la circulation (Droit) | Transports
Raumordnung - städtebau (Bauwesen) | Verkehrsrecht (Recht) | Verkehrswesen


maître de l'ouvrage | maître d'ouvrage

Bauauftraggeber | Bauherr | Bauherrin | Bauherrschaft
IATE - Building and public works
IATE - Building and public works


de la part du maître d'ouvrage | par le maître de l'ouvrage

bauseitig | bauseits gestellt | beigestellt
IATE - Building and public works
IATE - Building and public works


maître de l'ouvrage | maître d'ouvrage

Auftraggeber | Bauherr | Projektträger
IATE - EU institutions and European civil service | Trade policy | Building and public works
IATE - EU institutions and European civil service | Trade policy | Building and public works


client-maître de l'ouvrage

Kunde-Bauherr
adm/droit/économie marchés|travaux|architecture annexe, art. 19
adm/droit/économie marchés|travaux|architecture annexe, art. 19


maître de l'ouvrage

Bauherr
adm/droit/économie marchés|travaux|architecture -/annexe, art. 8
adm/droit/économie marchés|travaux|architecture -/annexe, art. 8
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
8° M. Yves Fobelets, directeur au District des Routes de Mons de la Direction générale opérationnelle des Routes et des Bâtiments du Service public de Wallonie, est nommé membre effectif représentant le Maître d'ouvrage;

8° Herr Yves Fobelets, Direktor beim Straßenbezirk Mons der operativen Generaldirektion Straßen und Gebäude des Öffentlichen Dienstes der Wallonie, wird zum effektiven Mitglied ernannt, das den Bauherrn vertritt;


16° Mme Laurence Dewez, attachée au District des Routes d'Ath de la Direction générale opérationnelle des Routes et des Bâtiments du Service public de Wallonie, est nommée membre suppléant représentant le Maître d'ouvrage».

16° Frau Laurence Dewez, Attachée beim Straßenbezirk Ath der operativen Generaldirektion Straßen und Gebäude des Öffentlichen Dienstes der Wallonie, wird zum stellvertretenden Mitglied ernannt, das den Bauherrn vertritt" .


16° M. Rony Leleux, manager civil engineering area CE chez INFRABEL RIGHT ON TRACK, est nommé membre suppléant représentant le Maître d'ouvrage».

16° Herr Rony Leleux, Manager Civil Engineering Area CE bei INFRABEL RIGHT ON TRACK, wird zum stellvertretenden Mitglied ernannt, das den Bauherrn vertritt" .


8° M. Christophe Rubbens, manager civil engineering area CE chez INFRABEL RIGHT ON TRACK, est nommé membre effectif représentant le Maître d'ouvrage;

8° Herr Christophe Rubbens, Manager Civil Engineering Area CE bei INFRABEL RIGHT ON TRACK, wird zum effektiven Mitglied ernannt, das den Bauherrn vertritt;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. À la demande du maître d'ouvrage, l'autorité compétente, compte tenu des informations fournies par le maître d'ouvrage en particulier sur les caractéristiques spécifiques du projet (notamment la localisation et la capacité technique) et de son incidence probable sur l'environnement, rend un avis sur le champ d'application et le niveau de détail des informations à fournir par le maître d'ouvrage dans le rapport d'évaluation des incidences sur l'environnement , conformément au paragraphe 1 du ...[+++]

(2) Die zuständige Behörde gibt auf Antrag des Projektträgers unter Berücksichtigung der von diesem vorgelegten Informationen, insbesondere zu den spezifischen Merkmale des Projekts (einschließlich seines Standorts und der technischen Kapazität) und den möglichen Auswirkungen auf die Umwelt, eine Stellungnahme zum Umfang und zur Detailtiefe der Informationen ab, die gemäß Absatz 1 dieses Artikels vom Projektträger in den UVP-Bericht aufzunehmen sind.


Les dettes ultérieures pourraient être éventuellement à charge d'un autre maître de l'ouvrage pour autant qu'il y en ait un.

Die späteren Schulden würden dann eventuell auf einen anderen Auftraggeber entfallen, sofern es noch einen anderen Auftraggeber gibt.


2. Lorsque le maître d'ouvrage le sollicite , l'autorité compétente, après avoir consulté les autorités visées à l'article 6, paragraphe 1, et le maître d'ouvrage , émet un avis déterminant le champ d'application et le niveau de détail des informations à fournir par le maître d'ouvrage dans le rapport sur les incidences environnementales, conformément au paragraphe 1 du présent article, et indiquant en particul ...[+++]

(2) Wenn der Projektträger dies beantragt, gibt die zuständige Behörde nach Konsultation der Behörden gemäß Artikel 6 Absatz 1 und des Projektträgers eine Stellungnahme ab, in der sie Umfang und Detailtiefe der gemäß Absatz 1 des vorliegenden Artikels vom Projektträger in den Umweltbericht aufzunehmenden Informationen festlegt, wozu insbesondere Folgendes gehört :


2. Lorsque le maître d'ouvrage le sollicite au moment d'introduire une demande d'autorisation, ou lorsque l'autorité ou les autorités compétentes visées à l'article 6, paragraphe 1, le jugent nécessaire, l'autorité compétente, après avoir consulté les autorités compétentes visées à l'article 6, paragraphe 1, le maître d'ouvrage et le public concerné, émet un avis déterminant le champ d'application et le niveau de détail des informations à fournir par le maître d'ouvrage dans le rapport sur les incidences environne ...[+++]

(2) Wenn der Projektträger dies bei Einreichung eines Antrags auf Genehmigung beantragt oder wenn die zuständige Behörde oder die zuständigen Behörden gemäß Artikel 6 Absatz 1 dies für notwendig erachten, gibt die zuständige Behörde nach Konsultation der Behörden gemäß Artikel 6 Absatz 1, des Projektträgers und der betroffenen Öffentlichkeit eine Stellungnahme ab, in der sie Umfang und Detailtiefe der gemäß Absatz 1 des vorliegenden Artikels vom Projektträger in den Umweltbericht aufzunehmenden Informationen festlegt, wozu insbesondere Folgendes gehört:


En particulier, les autorités compétentes ne sauraient être également le maître d'ouvrage ni se trouver en aucune manière dans une position de dépendance, de liaison ou de subordination par rapport au maître d'ouvrage.

Insbesondere sollten die zuständigen Behörden weder der Projektträger sein noch sich in irgendeiner Position der Abhängigkeit, Verbindung oder Unterordnung gegenüber dem Projektträger befinden.


« L'article 30bis, §§ 3 et 4, de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs, dans sa version applicable après sa modification par l'arrêté royal du 26 décembre 1998 (avec effet au 1 janvier 1999) et avant sa modification par les articles 55 et 56 de la loi-programme du 27 avril 2007 viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, lus seuls ou en combinaison les uns avec les autres en ce qu'il créerait une rupture des principes d'égalité et de non-discrimination entre deux groupes de commettants et de maîtres d'ouvrage soumis au ...[+++]

« Verstösst Artikel 30bis §§ 3 und 4 des Gesetzes vom 27. Juni 1969 zur Revision des Erlassgesetzes vom 28. Dezember 1944 über die soziale Sicherheit der Arbeitnehmer in der nach seiner Abänderung durch den königlichen Erlass vom 26. Dezember 1998 (mit Wirkung vom 1. Januar 1999) und vor seiner Abänderung durch die Artikel 55 und 56 des Programmgesetzes vom 27. April 2007 anwendbaren Fassung gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, einzeln oder in Verbindung miteinander, insofern er die Grundsätze der Gleichheit und Nichtdiskriminierung zwischen zwei Gruppen von Auftraggebern und Bauherren, die ursprünglich den gleichen, durch Artikel 30bis §§ 3 und 4 des vorerwähnten Gesetzes ihnen auferlegten Verpflichtungen unterlagen, je nach der Wah ...[+++]




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

Représentant du maître de l'ouvrage

Date index:2021-11-03 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)