Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Besoin de main-d'oeuvre
Besoin de main-d'œuvre
Combiné mains-libre
De la main à la main
Demande de main-d'oeuvre
Demande de main-d'œuvre
Main-d'oeuvre
Main-d'oeuvre intermittente
Main-d'oeuvre occasionnelle
Main-d'oeuvre temporaire
Main-d'œuvre
Offre de main-d'oeuvre
Offre de main-d'œuvre
Remise de la main à la main
Remise en mains propres
Structure de la main-d'oeuvre
Structure de la main-d'œuvre
Terminal mains libres
Travailleur
Téléphone mains libres
à portée de main à portée de la main

Translation of "Remise de la main à la main " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
remise de la main à la main

persönliche Aushändigung
adm/droit/économie art. 32
adm/droit/économie art. 32


à portée de main à portée de la main

griffbereit
Défense des états
Wehrwesen


de la main à la main

von Hand zu Hand | ohne Förmlichkeit | aus der ersten Hand
Généralités (Droit)
Allgemeines (Recht)


de la main à la main

in die Hand
adm/droit/économie finances art. 39
adm/droit/économie finances art. 39


remise en mains propres

persönliche Abgabe
IATE - LAW
IATE - LAW


besoin de main-d'œuvre [ besoin de main-d'oeuvre | demande de main-d'oeuvre | demande de main-d'œuvre | offre de main-d'oeuvre | offre de main-d'œuvre ]

Arbeitskräftebedarf [ Arbeitskräfteangebot | Arbeitskräftemangel | Arbeitskräftenachfrage ]
44 EMPLOI ET TRAVAIL | MT 4411 marché du travail | BT1 marché du travail | NT1 pénurie de main-d'oeuvre | RT planification de la main-d'œuvre [4406]
44 BESCHÄFTIGUNG UND ARBEITSBEDINGUNGEN | MT 4411 Arbeitsmarkt | BT1 Arbeitsmarkt | NT1 Mangel an Arbeitskräften | RT Beschäftigungsplanung [4406]


main-d'œuvre [ main-d'oeuvre | structure de la main-d'oeuvre | structure de la main-d'œuvre | travailleur ]

Arbeitskräfte [ Berufstätiger | Erwerbstätiger | Gliederung der Arbeitskräfte ]
44 EMPLOI ET TRAVAIL | MT 4411 marché du travail | NT1 jeune travailleur | NT1 main-d'œuvre familiale | NT1 main-d'œuvre féminine | NT1 population active | NT2 chômeur | NT2 population active occupée | NT2 population en âge de travailler | NT1 po
44 BESCHÄFTIGUNG UND ARBEITSBEDINGUNGEN | MT 4411 Arbeitsmarkt | NT1 älterer Arbeitnehmer | NT1 arbeitende Arme | NT1 Arbeitnehmer (EU) | NT1 Arbeitnehmer im Auslandsdienst | NT1 Arbeitnehmer mit Behinderungen | NT1 berufliche Eignung | NT2 überho


main-d'oeuvre intermittente | main-d'oeuvre occasionnelle | main-d'oeuvre temporaire

nicht ständig beschäftigte Arbeitskräfte | zeitweise beschäftigte Arbeitskräfte
IATE - EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONS
IATE - EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONS


combiné mains-libre | téléphone mains libres | terminal mains libres

Freihand-Lautsprechertelefon
IATE - Communications
IATE - Communications


Ordonnance relative à l'engagement de main-d'oeuvre étrangère pour la remise en état des forêts suite aux dégâts causés par la tempête en 1990

Verordnung über den Einsatz ausländischer Arbeitskräfte zur Bewältigung der Sturmschäden 1990 im Schweizer Wald
Histoire et sources du droit (Droit)
Geschichte und quellen des rechts (Recht)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La disponibilité d’une main-d’œuvre qualifiée a une incidence directe sur la capacité de l’industrie spatiale européenne et les activités spatiales ont à leur tour une incidence directe sur la disponibilité de la main-d’œuvre dans l’économie européenne, grâce au rôle joué par les programmes de développement de pointe dans la création d’une expertise en matière de nouvelles technologies.

Die Verfügbarkeit von Fachkräften wirkt sich unmittelbar auf die Kapazität der europäischen Raumfahrtindustrie aus, und Raumfahrttätigkeiten haben wiederum unmittelbare Auswirkungen auf die Verfügbarkeit von Arbeitskräften in der europäischen Wirtschaft, und zwar infolge der Wirkung von Spitzentechnologie-Entwicklungsprogrammen für die Entwicklung von Fachkenntnissen über neue Technologien.


Les trésoriers décentralisés sont autorisés à payer les dépenses uniquement entre les mains de créanciers originaires. Lorsque le paiement ne peut être effectué entre les mains du créancier originaire, il est fait application de l'article 22, § 3.

Wenn die Zahlung nicht an den Erstgläubiger gehen kann, wird Artikel 22 § 3 angewendet.


Si le cheminement libre d'obstacles vers le quai comporte des mains courantes ou longe une paroi, des informations succinctes (par exemple, le numéro de quai ou la direction suivie) doivent figurer en Braille ou en caractères ou chiffres en relief sur la main courante ou sur la paroi, à une hauteur comprise entre 145 et 165 cm.

Sind entlang dem hindernisfreien Weg zum Bahnsteig Handläufe oder Wände in Reichweite, so müssen Kurzinformationen (z. B. Nummer des Bahnsteigs oder Richtungsinformationen) in Braille-Schrift oder in prismatischen Buchstaben bzw. Zahlen auf dem Handlauf oder an der Wand auf einer Höhe zwischen 145 cm und 165 cm angebracht sein.


Jusqu'au 1 septembre à douze heures, les propositions d'affiliations sont remises par un député wallon signataire entre les mains du Gouvernement».

Bis am 1. September um 12 Uhr wird jeder Listenverbindungsvorschlag der Regierung von einem der unterzeichneten wallonischen Abgeordneten überreicht".


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
32. souligne les besoins saisonniers élevés en main-d'œuvre du secteur horticole, et invite les États membres à veiller à ce que des programmes efficaces soient à la disposition des producteurs horticoles pour qu'ils puissent évaluer la main-d'œuvre dont ils ont besoin pour les périodes clés de l'année, en pleine conformité avec les exigences de la directive relative aux travailleurs saisonniers, y compris le principe de rémunération adéquate;

32. stellt fest, dass im Wirtschaftszweig Gartenbau saisonal ein hoher Arbeitskräftebedarf besteht und fordert die Mitgliedstaaten auf, sicherzustellen, dass wirksame Regelungen gelten, die es den Erzeugern in diesem Wirtschaftszweig ermöglichen, unter vollständiger Einhaltung der Anforderungen der Saisonarbeiterrichtlinie, wie etwa des Grundsatzes der gerechten Entlohnung, die Arbeitskräfte einzusetzen, die sie in den für sie entscheidenden Phasen im Jahresablauf benötigen;


34. souligne les besoins saisonniers élevés en main-d'œuvre du secteur horticole, et invite les États membres à veiller à ce que des programmes efficaces soient à la disposition des producteurs horticoles pour qu'ils puissent évaluer la main-d'œuvre dont ils ont besoin pour les périodes clés de l'année, en pleine conformité avec les exigences de la directive relative aux travailleurs saisonniers, y compris le principe de rémunération adéquate;

34. stellt fest, dass im Wirtschaftszweig Gartenbau saisonal ein hoher Arbeitskräftebedarf besteht und fordert die Mitgliedstaaten auf, sicherzustellen, dass wirksame Regelungen gelten, die es den Erzeugern in diesem Wirtschaftszweig ermöglichen, unter vollständiger Einhaltung der Anforderungen der Saisonarbeiterrichtlinie, wie etwa des Grundsatzes der gerechten Entlohnung, die Arbeitskräfte einzusetzen, die sie in den für sie entscheidenden Phasen im Jahresablauf benötigen;


Les parties intéressées sont invitées à transmettre tous leurs documents, observations et demandes par courriel, y compris les copies scannées de procurations et d’attestations, à l’exception des réponses volumineuses, qui doivent être remises sur CD-ROM ou DVD, en main propre ou par courrier recommandé.

Interessierte Parteien werden gebeten, alle Beiträge und Anträge, darunter auch gescannte Vollmachten und Bescheinigungen, per E-Mail zu übermitteln; ausgenommen sind umfangreiche Antworten; diese sind auf CD-ROM oder DVD zu speichern und persönlich abzugeben oder per Einschreiben zu übermitteln.


À ce stade, il apparaît que la décision a été remise entre les mains du Conseil européen des 19 et 20 mars 2009.

Wie derzeit verlautet, wurde die Beschlussfassung inzwischen dem am 19./20. März 2009 tagenden Europäischen Rat übertragen.


En fait, ses activités entraînent souvent la pauvreté dans le tiers-monde, c’est pourquoi mon parti souhaite que cette aide soit remise entre les mains des États membres seuls.

Es ist doch so, dass ihre Aktivitäten oftmals zu Armut in der Dritten Welt führen.


Car nous devons également prendre la démocratie au sérieux, et les compétences que nous ont confiées les parlements nationaux doivent être remises entre les mains du Parlement, c’est-à-dire confiées à la codécision.

Denn wir müssen auch die Demokratie ernst nehmen, und die Zuständigkeiten, die die nationalen Parlamente abgegeben haben, müssen in die Hände des Europäischen Parlaments kommen, d. h. in die Mitentscheidung.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

Remise de la main à la main

Date index:2023-09-29 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)