Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Clause de remboursement anticipé
Départ anticipé à mi-temps
Frais payable lors d'un remboursement anticipé
Octroi anticipé
Option call
Option de remboursement anticipé
Remboursement anticipé
Remboursement anticipé d'un emprunt
Remboursement anticipé. Confédération suisse
Remboursement de soutien communautaire
Remboursement de subvention
Remboursement des aides
Remboursement des aides communautaires

Translation of "Remboursement anticipé " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
remboursement anticipé

vorzeitige Rückzahlung
Droit commercial (Droit)
Handelsrecht (Recht)


Remboursement anticipé. Confédération suisse

Vorzeitige Rückzahlung. Schweizerische Eidgenossenschaft
Finances publiques (Finances, impôts et douanes) | Bourse - marchés des capitaux (Finances, impôts et douanes) | Histoire et sources du droit (Droit)
öffentliche finanzen (Finanz-, steuer- und zollwesen) | Börsenwesen - kapitalmarkt (Finanz-, steuer- und zollwesen) | Geschichte und quellen des rechts (Recht)


remboursement anticipé d'un emprunt

vorzeitige Rückzahlung einer Anleihe
Bourse - marchés des capitaux (Finances, impôts et douanes) | Droit financier et droit fiscal (Droit)
Börsenwesen - kapitalmarkt (Finanz-, steuer- und zollwesen) | Finanz- und steuerrecht (Recht)


remboursement anticipé

vorzeitige Rückzahlung
adm/droit/économie finances art. 1/-
adm/droit/économie finances art. 1/-


option call | option de remboursement anticipé

Call, Call Option, Kaufoption
IATE - FINANCE
IATE - FINANCE


frais payable lors d'un remboursement anticipé

Vorfälligkeitsgebühr
IATE - ECONOMICS
IATE - ECONOMICS


clause de remboursement anticipé

Klausel über die vorzeitige Ablösung | Klausel über die vorzeitige Tilgung
IATE - FINANCE | ECONOMICS
IATE - FINANCE | ECONOMICS


remboursement des aides [ remboursement des aides communautaires | remboursement de soutien communautaire | remboursement de subvention ]

Erstattung der Beihilfen [ Rückzahlung von Beihilfen | Rückzahlung von EU-Beihilfen | Rückzahlung von Finanzhilfen | Rückzahlung von Fördermitteln | Rückzahlung von Gemeinschaftsbeihilfen ]
16 ÉCONOMIE | MT 1606 politique économique | BT1 soutien économique
16 WIRTSCHAFT | MT 1606 Wirtschaftspolitik | BT1 wirtschaftliche Stützung


départ anticipé à mi-temps

vorzeitiges Ausscheiden für die Hälfte der Arbeitszeit
adm/droit/économie travail|pensions|personnel titre II
adm/droit/économie travail|pensions|personnel titre II


octroi anticipé

vorzeitige Gewährung
adm/droit/économie M.B. 1995.06.07 tit. II, chap. II, art. 12, 2
adm/droit/économie M.B. 1995.06.07 tit. II, chap. II, art. 12, 2
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Aucun remboursement anticipé, total ou partiel, n'est autorisé, à moins que celui-ci n'intervienne dans le strict cadre des hypothèses visées à l'article 4, § 2, du décret du 28 avril 2016.

Es wird keine vorzeitige Teil- oder Gesamtrückzahlung gestattet, es sei denn diese ausschließlich im Rahmen der in Artikel 4 § 2 des Dekrets vom 28. April 2016 erwähnten Hypothesen erfolgt.


V. - Justification annuelle et contrôle Art. 7. Pour chaque année au cours de laquelle il revendique le bénéfice du crédit d'impôt, le prêteur mentionne, dans les cases prévues à cet effet dans sa déclaration à l'impôt sur les revenus, les montants prêtés en vertu d'un ou plusieurs Prêts Coup de Pouce enregistrés, déduction faite des éventuels remboursement anticipés intervenus dans l'une des hypothèses visées à l'article 4, § 2, du décret du 28 avril 2016 durant cette période imposable, ainsi que la date de remise du ou des fonds du ou des Prêts Coup de Pouce.

V - Jährlicher Nachweis und Kontrolle Art. 7 - Für jedes Jahr, im Laufe dessen er seinen Anspruch auf die Steuergutschrift geltend machen will, gibt der Darlehensgeber in den zu diesem Zweck vorgesehenen Feldern seiner Einkommensteuererklärung die aufgrund eines oder mehrerer registrierten "Coup de pouce"-Darlehen ausgeliehenen Beträge, abzüglich der vorzeitigen Rückzahlungen, die ggf. in einer der in Artikel 4 § 2 des Dekrets vom 28. April 2016 erwähnten Hypothesen während dieses Besteuerungszeitraums getätigt worden sind, sowie das Datum der Zurverfügungsstellung der Gelder des bzw. der "Coup de pouce"-Darlehen, an.


Sans préjudice des hypothèses reprises au paragraphe 2, aucun remboursement anticipé, total ou partiel, du montant prêté en principal n'est effectué durant le prêt.

Unbeschadet der in § 2 genannten Hypothesen wird keine vorzeitige Gesamt- oder Teilrückzahlung des ausgeliehenen Kapitals während des Darlehens vorgenommen.


La détermination de l'assiette de calcul tient compte des remboursements anticipés intervenus dans l'une des hypothèses visées à l'article 4, § 2.

Bei der Ermittlung der Berechnungsgrundlage werden die Beträge in Betracht gezogen, die in einem der in Artikel 4 § 2 vorgesehenen Fälle zurückgezahlt worden sind.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le crédit d'impôt est calculé sur la base des montants prêtés dans le cadre d'un ou plusieurs prêts enregistrés, déduction faite des remboursements anticipés intervenus dans l'une des hypothèses visées à l'article 4, § 2.

Berechnet wird die Steuergutschrift auf Basis der Beträge, die im Rahmen eines bzw. mehrerer registrierten Darlehen(s) verliehen wurden, unter Abzug der Beträge, die in einem der in Artikel 4 § 2 vorgesehenen Fällen vorzeitig zurückgezahlt worden sind.


En cas de remboursement anticipé volontaire de tout ou partie d'un prêt, l'emprunteur indemnise l'institution gouvernementale qui apporte son soutien financier public pour tous les coûts et pertes découlant de ce remboursement anticipé et, notamment, pour le coût que lui occasionne le remplacement de la partie des rentrées à taux fixe interrompues par le remboursement anticipé.

Wird der Kredit ganz oder teilweise freiwillig vorzeitig zurückgezahlt, so ersetzt der Kreditnehmer der staatlichen Einrichtung, die die öffentliche Finanzierungsunterstützung gewährt, alle sich aus dieser vorzeitigen Rückzahlung ergebenden Kosten und Verluste, einschließlich der Kosten, die ihr durch die Ersetzung der durch die vorzeitige Rückzahlung unterbrochenen Zahlungseingänge mit festem Zinssatz entstehen.


En cas de remboursement anticipé volontaire de tout ou partie d'un prêt à taux d'intérêt fixe, comme prévu à l'article 2 du présent appendice, ou lorsque le TICR appliqué dans le cadre de l'accord de crédit est remplacé par un taux variable ou un taux de swap, l'emprunteur indemnise l'institution qui apporte son soutien financier public pour tous les coûts et pertes découlant de ces actions, et notamment l'institution gouvernementale pour le coût que lui occasionne le remplacement de la partie des rentrées à taux fixe interrompues par le remboursement anticipé.

Wird ein Kredit mit einem nach Artikel 2 dieser Anlage festgelegten Festzinssatz ganz oder teilweise freiwillig vorzeitig zurückgezahlt oder wird der für die Kreditvereinbarung geltende CIRR in einen variablen oder Swapsatz geändert, so ersetzt der Kreditnehmer der staatlichen Einrichtung, die die öffentliche Finanzierungsunterstützung gewährt, alle sich aus dieser vorzeitigen Rückzahlung ergebenden Kosten und Verluste, einschließlich der Kosten, die ihr durch die Ersetzung der durch die vorzeitige Rückzahlung unterbrochenen Zahlungseingänge mit festem Zinssatz entstehen.


À l'annexe I, paragraphe 2 (Calcul des remboursements anticipés obligatoires), la formule concernant «Le remboursement anticipé obligatoire d'un participant en septembre 2016» est remplacée par la formule suivante:

In Anhang I Nummer 2 (Berechnung der vorzeitigen Pflichtrückzahlungen) erhält die Formel für „Die vorzeitige Pflichtrückzahlung im September 2016 eines Teilnehmers“ folgende Fassung:


2. Une contrepartie peut faire usage de la faculté de réduire le montant des opérations de refinancement à plus long terme ou d’y mettre fin avant l’échéance en notifiant à la BCN concernée le montant qu’elle a l’intention de rembourser dans le cadre de la procédure de remboursement anticipé, ainsi que la date à laquelle elle a l’intention d’effectuer ce remboursement anticipé, au moins une semaine avant la date de ce remboursement anticipé.

(2) Ein Geschäftspartner kann die Option zur Reduzierung des Betrags oder Beendigung längerfristiger Refinanzierungsgeschäfte vor Ende der Laufzeit ausüben, indem die betreffende NZB mindestens eine Woche vor dem Zeitpunkt dieser vorzeitigen Rückzahlung über den Betrag, den er im Rahmen des Verfahrens zur vorzeitigen Rückzahlung zu zahlen beabsichtigt sowie über den Zeitpunkt in Kenntnis gesetzt wird, zu dem er diese vorzeitige Rückzahlung beabsichtigt.


2. En cas de remboursement anticipé du crédit, le prêteur a droit à une indemnité équitable et objectivement justifiée pour les coûts éventuels liés directement au remboursement anticipé du crédit, à condition que le remboursement anticipé intervienne pendant une période à taux fixe.

(2) Der Kreditgeber kann im Falle der vorzeitigen Rückzahlung des Kredits eine angemessene und objektiv gerechtfertigte Entschädigung für die möglicherweise entstandenen, unmittelbar mit der vorzeitigen Rückzahlung des Kredits zusammenhängenden Kosten verlangen, wenn die vorzeitige Rückzahlung in einen Zeitraum fällt, für den ein fester Sollzinssatz vereinbart wurde.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

Remboursement anticipé

Date index:2022-12-27 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)