La Commission a refusé de révéler les noms, de mettre sous surveillance spéciale ou de prendre des mesures préventives contre les innombrables entreprises laitières impliquées, en se réfugiant derrière le secret de l'instruction et la présomption d'innocence.
Mit dem Argument des Ermittlungsgeheimnisses und der Unschuldsvermutung hat sich die Kommission geweigert, die Namen bekannt zu geben, die zahlreichen verwickelten Unternehmen zur Herstellung von Milcherzeugnissen unter besondere Überwachung zu stellen oder vorbeugende Maßnahmen gegen sie zu ergreifen.