Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Fonds des quotas laitiers
Programme de rachat de quotas
Quota agricole
Quota laitier
Quotas laitiers
Rachat des quotas laitiers

Translation of "Rachat des quotas laitiers " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
rachat des quotas laitiers

Rückkauf von Milchquoten
IATE - AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES | FINANCE
IATE - AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES | FINANCE


rachat des quotas laitiers

Rückkauf von Milchquoten
IATE - AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
IATE - AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES


quota agricole [ quota laitier ]

landwirtschaftliche Quotenregelung [ Agrarquote | Milchquote ]
56 AGRICULTURE, SYLVICULTURE ET PÊCHE | MT 5611 production et structures agricoles | BT1 réglementation de la production agricole | RT production agricole [5616] | production laitière [5631] | quota de pêche [5641] | quota de production [6406] |
56 LAND- UND FORSTWIRTSCHAFT, FISCHEREI | MT 5611 Agrarproduktion und Agrarstrukturen | BT1 Lenkung der Agrarproduktion | RT Fangquote [5641] | landwirtschaftliche Erzeugung [5616] | Milcherzeugung [5631] | Produktionsquote [6406] | Reform der


programme de rachat de quotas

Programm zum Rückkauf von Quoten
IATE - AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
IATE - AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES


quotas laitiers

Milchquoten
Linguistique et littérature
Sprache und literatur


fonds des quotas laitiers

Milchquotenfonds
adm/droit/économie agriculture intitulé
adm/droit/économie agriculture intitulé


quota laitier

Milchquote
adm/droit/économie agriculture titre
adm/droit/économie agriculture titre
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Par contre, je ne peux soutenir le programme de rachat des quotas laitiers nationaux également proposé par la Commission, qui prévoyait notamment d’imposer un superprélèvement aux producteurs qui dépassent leur quota.

Das nationale Rückkaufprogramm von Milchquoten, das von der Kommission ebenfalls vorgeschlagen wurde und das Pläne zur Abführung von Zusatzabgaben durch Erzeuger, die die Quoten überschreiten, enthält, kann ich jedoch nicht unterstützen.


Pour moi, ce dispositif facultatif de rachat de quotas laitiers est contreproductif.

Ich halte diese freiwillige Regelung für einen Rückkauf von Milchquoten für kontraproduktiv.


Le quota laitier à prendre en considération est le quota annuel correspondant à la période laitière au cours de laquelle la demande est introduite et comprenant le quota de livraison à la laiterie et le quota de ventes directes, à l'exclusion du leasing" .

Die zu berücksichtigende Milchquote ist die jährliche Quote, die dem Produktionszeitraum entspricht, in dem der Antrag eingereicht wird, und die die Quote der Lieferungen an die Molkerei und die Quote Direktverkäufe ausschliesslich Leasing umfasst" .


" 2° être détenteur d'un quota laitier conformément à l'arrêté du Gouvernement wallon du 9 septembre 2004 relatif à l'application du prélèvement dans le secteur du lait et des produits laitiers, et ne pas dépasser ce quota laitier annuel, leasings inclus; " .

" 2° Gemäss den Bestimmungen des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 9. September 2004 über die Anwendung der Erhebung im Sektor Milch und Milcherzeugnisse Inhaber einer Milchquote sein und diese jährliche Quote (einschl. Leasing) nicht übersteigen; " .


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le quota laitier à prendre en considération est le quota annuel correspondant à la période laitière en cours et comprenant le quota de livraison à la laiterie et le quota de ventes directes, à l'exclusion du leasing.

Die zu berücksichtigende Milchquote ist die jährliche Quote, die dem laufenden Produktionszeitraum entspricht und die die Quote der Lieferungen an die Molkerei und die Quote Direktverkäufe ausschliesslich Leasing umfasst.


être détenteur d'un quota laitier conformément à l'arrêté du Gouvernement wallon du 9 septembre 2004 relatif à l'application du prélèvement dans le secteur du lait et des produits laitiers, et respecter ce quota laitier annuel, leasings inclus;

2° gemäss den Bestimmungen des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 9. September 2004 über die Anwendung der Erhebung im Sektor Milch und Milcherzeugnisse Inhaber einer Milchquote sein und diese jährliche Quote (einschl. Leasing) beachten.


Dans notre résolution, nous demandons des mesures complètes: la stabilisation du marché, la promotion des ventes, un programme complet de distribution de lait dans les écoles, une hausse du plafond des paiements minimaux, dont nous demandons qu’il passe de 7 500 à 15 000 euros pour tous les domaines de la production agricole, un régime de préretraite pour les producteurs laitiers, un système de rachat de quotas, le renforcement des organisations de producteurs, l’étiquetage correct des produits laitiers ...[+++]

In unserer Entschließung fordern wir umfassende Maßnahmen: Marktstabilisierung, Verkaufsförderung, ein umfassendes Schulmilchprogramm, Erhöhung des Höchstsatzes für Mindestzahlungen von 7 500 auf 15 000 EUR für alle Bereiche der Agrarproduktion, ein Vorruhestands-/Quotenrückkaufprogramm, die Stärkung der Erzeugerorganisationen, eine ordnungsgemäße Kennzeichnung von Milcherzeugnissen, Exportkreditversicherungen, wie sie vergleichsweise in den USA existieren, und - für besondere Maßnahmen - den Milchfonds.


12. invite la Commission à examiner la possibilité d'introduire un régime de préretraite pour les producteurs laitiers, par exemple en créant un système de rachat de quotas, sur le modèle du régime d'arrachage en vigueur pour l'OCM vitivinicole;

12. fordert die Kommission auf, Möglichkeiten zu erörtern, um eine Vorruhestandsregelung für Milchbauern auf den Weg zu bringen, z. B. durch Mechanismen zum Rückkauf von Quoten, ähnlich wie die Rodungsregelung innerhalb der GMO für Wein;


12. invite la Commission à examiner la possibilité d'introduire un régime de préretraite pour les producteurs laitiers, par exemple en créant un système de rachat de quotas, sur le modèle du régime d'arrachage en vigueur pour l'OCM viti-vinicole;

12. fordert die Kommission auf, Möglichkeiten zu erörtern, um eine Vorruhestandsregelung für Milchbauern auf den Weg zu bringen, z. B. durch Mechanismen zum Rückkauf von Quoten, ähnlich wie die Rodungsregelung innerhalb der der GMO für Wein;


a) un exploitant est tenu de limiter le nombre d'animaux, tel que visé a l'article 5, dans son exploitation agricole et/ou son élevage et/ou leurs parties de sorte que la production d'effluents d'élevage ne dépasse pas la teneur en éléments nutritionnels attribuée à l'exploitation agricole et/ou à l'élevage de bétail et/ou à leurs parties, à moins qu'il ne s'agisse du transfert d'un quota laitier engendrant une diminution équivalente du quota laitier de l'élevage cédant le quota laitier; ».

a) muss ein Betreiber die Anzahl Tiere im Sinne von Artikel 5 in seinem Landwirtschafts- und/oder Viehzuchtbetrieb und/oder den Teil davon so begrenzen, dass die Produktion von tierischem Dünger nicht höher ist als der Nährstoffstopp, der für den Landwirtschafts- und/oder Viehzuchtbetrieb und/oder Teil davon festgelegt wurde, es sei denn, es handelt sich um die Ubertragung einer Milchquote, wobei der Nährstoffstopp des Viehzuchtbet ...[+++]




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

Rachat des quotas laitiers

Date index:2021-05-09 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)