Et quand on voit les retards pris par les travaux d'Essen, quand on voit qu'aujourd'hui, alors que l'on nous propose une nouvelle politique de mobilité durable extrêmement exigeante en incitations publiques, quand on voit que le Conseil vient de retirer ou de différer les six nouveaux projets absolument essentiels à la mise en œuvre de la nouvelle politique de transport de la Commission, lesquels étaient inscrits dans les proposition
s d'orientation des RPE, on ne peut que plaider pour qu'enfin soit abordé le problème du financement des réseaux transeuropéens, et qu'enfin notre politique de transport européenne dispose des moyens à la hau
...[+++]teur de ses ambitions.Wenn man sich die Verzögerungen bei den in Essen beschlossenen Projekten vor Augen hält, wenn man sich vergegenwärtigt, dass der Rat kürzlich, obwohl uns eine neue Politik der nachhaltigen Mobilität, die zahlreiche öffentliche Anreize braucht, vorgeschlagen wird, die sechs neuen Projekte gestrichen oder verschoben hat, die absolut notwendig für die Umsetzung der neuen Verkehrspolitik der Kommission sind und die in den Orientierungsvorschlägen für die vorrangige
n Netze enthalten waren, dann kann man nur fordern, dass endlich das Problem der Finanzierung der transeuropäischen Netze gelöst wird und für unsere ehrgeizige europäische Verkehrs
...[+++]politik endlich die erforderlichen Mittel bereitgestellt werden.