Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Congé pour participer au jury d'une cour d'assises
Cour d'assises
Juridiction de simple police
Juridiction pénale
Premier président de cour d'appel
Premier président de cour d'appel administrative
Premier président de la Cour de cassation
Président de Cour d'appel
Président de Cour d'assises
Président de cour
Présidente de cour
Réseau européen des Cours de cassation
Tribunal correctionnel
Tribunal de police

Translation of "Président de Cour d'assises " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
président de Cour d'assises

Schwurgerichtspräsident
Procédure - justice (Droit)
Prozessverfahren - justizwesen (Recht)


Réseau des présidents des Cours suprêmes judiciaires des Etats membres de l’Union européenne | réseau européen des Cours de cassation

Europäisches Netz der obersten Gerichtshöfe | Netz der Präsidenten der Obersten Gerichtshöfe der Europäischen Union
IATE - Organisation of the legal system
IATE - Organisation of the legal system


premier président de cour d'appel

Präsident des Oberlandesgerichts
IATE - LAW
IATE - LAW


premier président de cour d'appel administrative

Präsident des Oberverwaltungsgerichts
IATE - LAW
IATE - LAW


président de cour | présidente de cour

Abteilungspräsident | Abteilungspräsidentin
Personnel d'administration (Administration publique et privée) | Procédure - justice (Droit) | Droit administratif (Droit) | Professions (Droit)
Verwaltungspersonal (öffentliche und private verwaltung) | Prozessverfahren - justizwesen (Recht) | Verwaltungsrecht (Recht) | Berufe (Recht)


président de Cour d'appel

Appellationsgerichtspräsident
Procédure - justice (Droit)
Prozessverfahren - justizwesen (Recht)


juridiction pénale [ cour d'assises | juridiction de simple police | tribunal correctionnel | tribunal de police ]

Strafgerichtsbarkeit [ Große Strafkammer | Kleine Strafkammer | Schöffengericht | Schwurgericht | Strafgericht | Strafkammer ]
12 DROIT | MT 1226 organisation de la justice | BT1 juridiction judiciaire | BT2 système judiciaire | RT droit pénal [1216] | procédure pénale [1221]
12 RECHT | MT 1226 Gerichtsverfassung | BT1 ordentliche Gerichtsbarkeit | BT2 Gerichtsverfassung | RT Strafrecht [1216] | Strafverfahren [1221]


cour d'assises

Assisenhof
adm/droit/économie organisation judiciaire PV 72
adm/droit/économie organisation judiciaire PV 72


congé pour participer au jury d'une cour d'assises

Urlaub wegen Teilnahme an dem Geschworenenkollegium eines Assisenhofes
adm/droit/économie personnel|travail|organisation judiciaire art. 1
adm/droit/économie personnel|travail|organisation judiciaire art. 1


premier président de la Cour de cassation

Erster Präsident des Kassationshofes
dénominations professions|organisation judiciaire art. 478bis
dénominations professions|organisation judiciaire art. 478bis
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La Cour constitutionnelle, composée des présidents E. De Groot et J. Spreutels, et des juges L. Lavrysen, A. Alen, T. Merckx-Van Goey, F. Daoût et T. Giet, assistée du greffier F. Meersschaut, présidée par le président E. De Groot, après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : I. Objet des questions préjudicielles et procédure Par arrêt du 8 juin 2015 en cause de la SPRL « WP-Services » contre l'Office national de sécurité sociale, dont l'expédition est parvenue au greffe de la ...[+++]

Der Verfassungsgerichtshof, zusammengesetzt aus den Präsidenten E. De Groot und J. Spreutels, und den Richtern L. Lavrysen, A. Alen, T. Merckx-Van Goey, F. Daoût und T. Giet, unter Assistenz des Kanzlers F. Meersschaut, unter dem Vorsitz des Präsidenten E. De Groot, erlässt nach Beratung folgenden Entscheid: I. Gegenstand der Vorabentscheidungsfragen und Verfahren In seinem Entscheid vom 8. Juni 2015 in Sachen der « WP-Services » PGmbH gegen das Landesamt für soziale Sicherheit, dessen Ausfertigung am 11. Juni 2015 in der Kanzlei d ...[+++]


3. Le président de la cour d'appel dirige les activités juridictionnelles et l'administration de la cour d'appel et préside la cour d'appel siégeant en assemblée plénière.

(3) Der Präsident des Berufungsgerichts leitet die gerichtlichen Tätigkeiten und die Verwaltung des Berufungsgerichts und führt den Vorsitz des als Plenum tagenden Berufungsgerichts.


La Cour constitutionnelle, composée des présidents E. De Groot et J. Spreutels, et des juges A. Alen, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, T. Giet et R. Leysen, assistée du greffier F. Meersschaut, présidée par le président E. De Groot, après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : I. Objet de la question préjudicielle et procédure Par jugement du 3 juin 2015 en cause de la commune de Wommelgem contre la SPRL « Synergie », Sonja Kimpen et Marc De Jonck, Niels De Jonck et Arne De Jonck, dont l'exp ...[+++]

Der Verfassungsgerichtshof, zusammengesetzt aus den Präsidenten E. De Groot und J. Spreutels, und den Richtern A. Alen, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, T. Giet und R. Leysen, unter Assistenz des Kanzlers F. Meersschaut, unter dem Vorsitz des Präsidenten E. De Groot, erlässt nach Beratung folgenden Entscheid: I. Gegenstand der Vorabentscheidungsfrage und Verfahren In seinem Urteil vom 3. Juni 2015 in Sachen der Gemeinde Wommelgem gegen die « Synergie » PGmbH, Sonja Kimpen und Marc De Jonck, Niels De Jonck und Arne De Jonck, dessen Aus ...[+++]


La Cour constitutionnelle, composée des présidents J. Spreutels et E. De Groot, et des juges L. Lavrysen, A. Alen, T. Merckx-Van Goey, F. Daoût et T. Giet, assistée du greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président J. Spreutels, après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : I. Objet du recours et procédure Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 28 mai 2015 et parvenue au greffe le 1 juin 2015, Carlo de Pascale et Véronique de Thier, agissant en qualité de parents et représentants légaux de Giulia et Elena de ...[+++]

Der Verfassungsgerichtshof, zusammengesetzt aus den Präsidenten J. Spreutels und E. De Groot, und den Richtern L. Lavrysen, A. Alen, T. Merckx-Van Goey, F. Daoût und T. Giet, unter Assistenz des Kanzlers P.-Y. Dutilleux, unter dem Vorsitz des Präsidenten J. Spreutels, erlässt nach Beratung folgenden Entscheid: I. Gegenstand der Klage und Verfahren Mit einer Klageschrift, die dem Gerichtshof mit am 28. Mai 2015 bei der Post aufgegebenem Einschreibebrief zugesandt wurde und am 1. Juni 2015 in der Kanzlei eingegangen ist, erhoben Carl ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La Cour constitutionnelle, composée des présidents J. Spreutels et E. De Groot, et des juges A. Alen, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, T. Giet et R. Leysen, assistée du greffier F. Meersschaut, présidée par le président J. Spreutels, après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : I. Objet de la question préjudicielle et procédure Par arrêt du 12 décembre 2014 en cause de la SA « Etablissements L. Lacroix Fils » contre la ville de Mons, dont l'expédition est parvenue au greffe de la ...[+++]

Der Verfassungsgerichtshof, zusammengesetzt aus den Präsidenten J. Spreutels und E. De Groot, und den Richtern A. Alen, T. MerckxVan Goey, P. Nihoul, T. Giet und R. Leysen, unter Assistenz des Kanzlers F. Meersschaut, unter dem Vorsitz des Präsidenten J. Spreutels, erlässt nach Beratung folgenden Entscheid: I. Gegenstand der Vorabentscheidungsfrage und Verfahren In seinem Entscheid vom 12. Dezember 2014 in Sachen der « Etablissements L. Lacroix Fils » AG gegen die Stadt Mons, dessen Ausfertigung am 22. Dezember 2014 in der Kanzlei ...[+++]


L'article 216novies du Code d'instruction criminelle dispose : « La cour d'assises connaît des crimes, à l'exception des cas où il est fait application de l'article 2 de la loi du 4 octobre 1867 sur les circonstances atténuantes ».

Artikel 216novies des Strafprozessgesetzbuches bestimmt: « Der Assisenhof befindet über Verbrechen, mit Ausnahme der Fälle, in denen Artikel 2 des Gesetzes vom 4. Oktober 1867 über die mildernden Umstände zur Anwendung gebracht wird ».


Le premier président de la Cour de cassation, les premiers présidents des cours et les présidents des tribunaux sont désignés par le Roi à ces fonctions dans les conditions et selon le mode déterminés par la loi.

Der erste Präsident des Kassationshofes, die ersten Präsidenten der Gerichtshöfe und die Präsidenten der Gerichte werden vom König unter den Bedingungen und in der Weise, die das Gesetz festlegt, für diese Ämter bestimmt.


Dans le premier moyen, les parties requérantes soutiennent que les articles 259novies et 259undecies du Code judiciaire, modifiés par les articles 5 et 7 de la loi attaquée, violent les articles 10 et 11, lus en combinaison avec l'article 151, §§ 5 et 6, de la Constitution, en ce qu'ils soumettent à une évaluation le premier président de la Cour de cassation, les premiers présidents des cours et les présidents des tribunaux; l'art ...[+++]

Im ersten Klagegrund führen die klagenden Parteien an, die Artikel 259novies und 259undecies des Gerichtsgesetzbuches, abgeändert durch die Artikel 5 und 7 des angefochtenen Gesetzes, verstiessen gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung in Verbindung mit deren Artikel 151 §§ 5 und 6, insofern sie für den Ersten Präsidenten des Kassationshofes, die Ersten Präsidenten der Gerichtshöfe und die Präsidenten der Gerichte eine Bewertung vorschrieben; da Artikel 151 § 6 der Verfassung dies nicht erlaube, werde ihnen auf diskriminierende Weise eine Garantie entzogen, die ihnen durch die Verfassung geboten werde, sowie das Recht, ihre Funktion ...[+++]


Alors que précédemment, lorsqu'une fonction de premier président d'une cour d'appel était vacante, la cour prévoyait la vacance en assemblée générale et publique (article 151, in fine, de la Constitution, avant la modification constitutionnelle du 20 novembre 1998; article 214 du Code judiciaire, avant son abrogation par l'article 40, 4°, de la loi du 22 décembre 1998), l'article 151, § 5, alinéas 1 et 5, de la Constitution dispose aujourd'hui que les premiers présidents des cours sont désignés par le Roi à ces fonctions dans les conditions et selon le mode déterminés par la ...[+++]

Während zuvor zu dem Zeitpunkt, wo ein Amt als erster Präsident eines Appellationshofes frei wurde, der Gerichtshof das Amt in einer öffentlichen Generalversammlung besetzte (Artikel 151 in fine der Verfassung, vor der Verfassungsänderung vom 20. November 1998; Artikel 214 des Gerichtsgesetzbuches, bevor er durch Artikel 40 Nr. 4 des Gesetzes vom 22. Dezember 1998 aufgehoben wurde), bestimmt Artikel 151 § 5 Absätze 1 und 5 der Verfassung nunmehr, dass die ersten Präsidenten der Gerichtshöfe vom König unter den Bedingungen und in der Weise, die das Gesetz festlegt, für diese Ämter bestimmt werden, wobei das Gesetz die Dauer der Bestimmun ...[+++]


Le premier président de la Cour de cassation, les premiers présidents des cours et les présidents des tribunaux sont désignés par le Roi à ces fonctions dans les conditions et selon le mode déterminés par la loi.

Der erste Präsident des Kassationshofes, die ersten Präsidenten der Gerichtshöfe und die Präsidenten der Gerichte werden vom König unter den Bedingungen und in der Weise, die das Gesetz festlegt, für diese Ämter bestimmt.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

Président de Cour d'assises

Date index:2021-12-19 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)