Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aliment cuisiné
Aliment précuit
Aliment préparé
Aliment prêt à consommer
Aliment prêt-à-servir
Confectionner des plats préparés
Faire flamber les plats
Mettre au point des plats flambés
Plat cuisiné
Plat préparé
Plat surgelé
Plats préparés ou à préparer
Produit convenience
Préparation alimentaire
Préparer des plats flambés
Préparer des plats préparés
Préparer des plats prêts à déguster
Préparer des plats surgelés
Réaliser des plats flambés
Traiteur

Translation of "Préparer des plats surgelés " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
préparer des plats prêts à déguster | préparer des plats surgelés | confectionner des plats préparés | préparer des plats préparés

fertige Speisen zubereiten | Fertiggerichte aufwärmen | Fertiggerichte zubereiten | gefrorene Gerichte aufwärmen
Aptitude
Fähigkeit


aliment préparé [ aliment cuisiné | plat cuisiné | plat surgelé | préparation alimentaire | traiteur ]

verzehrfertiges Lebensmittel [ Fertiggericht | Fertigmahlzeit | küchenfertiges Lebensmittel | Lebensmittelzubereitung | tiefgefrorenes Fertiggericht ]
60 AGRO-ALIMENTAIRE | MT 6026 produit alimentaire | BT1 produit alimentaire complexe | RT industrie de la restauration [2826] | produit surgelé [6026]
60 AGRARERZEUGNISSE UND LEBENSMITTEL | MT 6026 Nahrungsmittel | BT1 zubereitetes Lebensmittel | RT Gaststättengewerbe [2826] | tiefgefrorenes Lebensmittel [6026]


confectionner des plats avec des produits laitiers et des produits à base d’œuf | confectionner des produits laitiers et des produits à base d’œufs à utiliser dans des plats | préparer des plats avec des produits laitiers et des produits à base d’œuf | préparer des produits laitiers et des produits à base d’œufs à utiliser dans des plats

Eier- und Milchspeisen zubereiten | Eier und Milchprodukte für die Verwendung in einem Gericht vorbereiten | mit Eiern und Milchprodukten kochen
Aptitude
Fähigkeit


mettre au point des plats flambés | réaliser des plats flambés | faire flamber les plats | préparer des plats flambés

Essen flambieren | flambierte Gerichte vorbereiten | flambierte Gerichte zubereiten | Gerichte flambieren
Aptitude
Fähigkeit


plats préparés ou à préparer

Fertiggerichte oder kochfertige Gerichte
IATE - AGRI FOODSTUFFS
IATE - AGRI FOODSTUFFS


aliment prêt-à-servir | aliment prêt à consommer | plat cuisiné | plat préparé | produit convenience

Convenience Food | Fertiggericht | Fertigprodukt | vorgefertigte Lebensmittel
économie d'alimentation | Commerce - distribution des marchandises | Science menagère | économie | L'homme et la société
Ernährungswirtschaft | Handel - warenverteilung | Hauswirtschaft | Wirtschaft | Mensch und gesellschaft


plat préparé

Fertiggericht
IATE - INDUSTRY | AGRI FOODSTUFFS
IATE - INDUSTRY | AGRI FOODSTUFFS


aliment cuisiné | aliment précuit | plat préparé

Fertiggerichte | vorgekochte Gerichte
IATE - AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
IATE - AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ayant son siège social à Toronto, Ontario, Canada, McCain est active à l’échelle mondiale dans la production, la transformation et la vente de produits surgelés, réfrigérés et déshydratés à base de pommes de terre, de pizzas, d’amuse-bouches, de plats préparés, de jus de fruits et de desserts.

Der Weltmarktführer McCain mit Sitz in Toronto (Ontario, Kanada) produziert, verarbeitet und verkauft tiefgekühlte, gekühlte und getrocknete Kartoffelprodukte, Pizzas, Appetithäppchen, ofenfertige Gerichte, Säfte und Desserts.


Südzucker est une entreprise allemande du secteur de l'alimentation présente dans les domaines suivants: production et commercialisation de sucre, additifs alimentaires, produits alimentaires surgelés, articles alimentaires en portions, production de bioéthanol, jus et concentrés de jus de fruits, ainsi que préparations à base de fruits.

Südzucker ist ein deutscher Lebensmittelhersteller, der in den Bereichen Zuckerherstellung und ‑vermarktung, Lebensmittelzusatzstoffe, Tiefkühlkost, portionierte Lebensmittel, Bioethanolproduktion sowie Fruchtsäfte, -konzentrate und ‑zubereitungen tätig ist.


Nous ne pouvons imaginer de meilleure source d’informations, que nous soyons en train d’écrire un livre ou que nous voulions préparer un plat sophistiqué et recherchions à cet effet une recette intéressante.

Wir können uns keine bessere Informationsquelle vorstellen, ob wir nun ein Buch schreiben oder ein kompliziertes Gericht zubereiten möchten und nach einem interessanten Rezept suchen.


Nous ne pouvons imaginer de meilleure source d’informations, que nous soyons en train d’écrire un livre ou que nous voulions préparer un plat sophistiqué et recherchions à cet effet une recette intéressante.

Wir können uns keine bessere Informationsquelle vorstellen, ob wir nun ein Buch schreiben oder ein kompliziertes Gericht zubereiten möchten und nach einem interessanten Rezept suchen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous utilisons pourtant des herbes et épices telles que le basilic, l'estragon et la noix de muscade pour la préparation de plats alimentaires depuis la nuit des temps sans aucun problème, mais uniquement à des doses peu importantes et sûres, évidemment.

Trotzdem verwenden wir seit eh und je Kräuter und Gewürze wie Basilikum, Estragon oder Muskatnuss ohne Probleme bei der Zubereitung unserer Nahrungsmittel, aber eben nur in geringen, ungefährlichen Dosen.


Findus produit une large gamme de poissons et de produits de la mer congelés, de plats préparés et de légumes surgelés au sein de l'EEE.

Findus produziert eine große Vielfalt an Tiefkühlprodukten der Segmente Fisch und Meeresfrüchte, Fertiggerichte und Gemüse im Europäischen Wirtschaftsraum.


Au sens du présent point, on entend par «liquide de couverture» les produits mentionnés ci-après, éventuellement en mélanges entre eux et également lorsqu'ils se présentent à l'état congelé ou surgelé, pour autant que le liquide ne soit qu'accessoire par rapport aux éléments essentiels de cette préparation et ne soit, par conséquent, pas décisif pour l'achat: eau, solutions aqueuses de sels, saumures, solutions aqueuses d'acides alimentaires, vinaigre, ...[+++]

Als Aufgussflüssigkeiten im Sinne dieser Nummer gelten folgende Erzeugnisse – gegebenenfalls in Mischungen und auch gefroren oder tiefgefroren, sofern sie gegenüber den wesentlichen Bestandteilen der betreffenden Zubereitung nur eine untergeordnete Rolle spielen und folglich für den Kauf nicht ausschlaggebend sind: Wasser, wässrige Salzlösungen, Salzlake; Genusssäure in wässriger Lösung; Essig; wässrige Zuckerlösungen, wässrige Lösungen von anderen Süßungsstoffen oder -mitteln; Frucht- oder Gemüsesäfte bei Obst und Gemüse.


Eh bien, ne comptez pas sur nous pour expliquer aux salariés allemands de la fonction publique qui se mobilisent contre l’allongement du temps de travail et la baisse des rémunérations, aux salariés italiens qui exigent la remise à plat de la loi 30, cette machine à fabriquer de la précarité, aux jeunes Français qui s’élèvent contre le projet d’un contrat de travail de deux ans permettant au patronat de licencier comme bon lui semble, aux femmes salariées britanniques qui s’opposent au projet de porter l’âge du départ à la retraite de ...[+++]

Zählen Sie nicht auf uns, um den deutschen Beschäftigten des öffentlichen Dienstes, die sich gegen die Verlängerung der Arbeitszeit und die Absenkung ihrer Vergütung wehren; um den italienischen Arbeitnehmern, die die Abschaffung des Gesetzes Nr. 30 fordern, jeder Maschine zur Erzeugung von Unsicherheit; um den jungen Franzosen, die gegen das Vorhaben eines auf zwei Jahre befristeten Arbeitsvertrages demonstrieren, das es den Unternehmern ermöglicht, Entlassungen nach ihrem Gutdünken vorzunehmen; um den britischen Arbeitnehmerinnen, die gegen die Anhebung des Renteneintrittsalters von 60 auf 65 Jahre protestieren; um den Arbeitnehmern in den neuen Mitgliedsländern in Mitteleuropa, die nicht wollen, ...[+++]


Face à la crise belge de 1999, qui consistait en la contamination par des dioxines de produits alimentaires belges, elle-même entraînée par des aliments pour animaux contaminés par des PCB, l'UE a imposé des restrictions temporaires sur les échanges intracommunautaires et extracommunautaires de lait et de produits laitiers, de bœuf, de porc, de volaille, d'œufs et de produits à base d'œufs (mayonnaise, plats préparés, par exemple), ainsi que d'aliments pour bétail.

Als Reaktion auf die belgische Dioxinkrise von 1999, bei der belgische Lebensmittel auf dem Wege über PCB-belastete Futtermittel mit Dioxin kontaminiert wurden, verfügte die EU befristete Beschränkungen des innergemeinschaftlichen Handels und des Außenhandels mit Milch und Molkereierzeugnissen, Rindfleisch, Schweinefleisch, Geflügel, Eiern und Produkten auf Eibasis (z. B. Mayonnaise und Fertiggerichte) sowie mit Rinder-Futtermitteln.


La Commission a considéré que l'opération n'était pas de nature à créer ou renforcer une position dominante en France ou en Espagne sur le secteur des "plats cuisinés", toutes technologies confondues (appertisé, surgelé et frais).

Nach Auffassung der Kommission ist das Vorhaben nicht geeignet, eine beherrschende Stellung in Frankreich oder Spanien im Bereich der (sterelisierten, tiefgefrorenen und frischen) "Fertiggerichte" zu begründen oder zu verstärken.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

Préparer des plats surgelés

Date index:2023-07-20 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)