Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avis de clôture
Clôture mobile
Clôture volante
Et
Faire-part de clôture
Ordre protocolaire
Portant des dispositions fiscales et budgétaires
Privilège de l'UE
Privilège de l'Union européenne
Privilège de la Communauté
Privilèges et immunités de l'UE
Privilèges et immunités de l'Union européenne
Protocole
Protocole
Protocole CE
Protocole d'accord final
Protocole de clôture
Protocole de l'UE
Protocole de l'Union européenne
Protocole diplomatique
Protocole final

Translation of "Protocole de clôture " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
protocole d'accord final | protocole de clôture | protocole final

Schlußprotokoll
IATE - EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONS | LAW | Mechanical engineering
IATE - EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONS | LAW | Mechanical engineering


Convention revisée pour la navigation du Rhin, signée à Mannheim le 17 octobre 1868, entre le Grand-Duché de Bade, la Bavière, la France, le Grand-Duché de Hesse, les Pays-Bas et la Prusse (avec protocole de clôture et protocole additionnel)

Revidierte Rheinschifffahrts-Akte vom 17. Oktober 1968 zwischen Baden, Bayern, Frankreich, Hessen, den Niederlanden und Preussen (mit Schlussprotokoll und Zusatzartikel)
Histoire et sources du droit (Droit)
Geschichte und quellen des rechts (Recht)


Convention concernant la réglementation des prélèvements d'eau opérés dans le lac de Constance (avec protocole de clôture)

Übereinkommen über die Regelung von Wasserentnahmen aus dem Bodensee (mit Schlussprotokoll)
Histoire et sources du droit (Droit)
Geschichte und quellen des rechts (Recht)


Convention internationale du 4 mai 1910 relative à la répression de la traite des blanches (avec protocole de clôture)

Internationales Übereinkommen vom 4. Mai 1910 zur Bekämpfung des Mädchenhandels (mit Schlussprotokoll)
Histoire et sources du droit (Droit) | Droit international - droit des gens (Droit)
Geschichte und quellen des rechts (Recht) | Internationales recht - völkerrecht (Recht)


Document de clôture de la réunion de Vienne 1986 des représentants des États ayant participé à la Conférence sur la sécurité et la coopération en Europe, tenue conformément aux dispositions de l'acte final relatives aux suites de la conférence | Document de clôture de la réunion de Vienne sur les suites de la CSCE

Abschliessendes Dokument des Wiener Treffens 1986 der Vertreter der Teilnehmerstaaten der Konferenz über Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa, welches auf der Grundlage der Bestimmungen der Schlussakte betreffend die Folgen der Konferenz abgehalten wurde | Schlussdokument der Wiener KSZE-Folgekonferenz
IATE - 0806, 0816
IATE - 0806, 0816


clôture mobile | clôture volante

Wanderzaun
IATE - AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
IATE - AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES


protocole (UE) [ privilège de l'UE | privilège de l'Union européenne | privilège de la Communauté | privilèges et immunités de l'UE | privilèges et immunités de l'Union européenne | protocole CE | protocole de l'UE | protocole de l'Union européenne ]

Protokoll (EU) [ Protokoll der EU | Protokoll der Europäischen Union | Protokoll EG | Vorrecht der Gemeinschaft | Vorrechte und Befreiungen der EU | Vorrechte und Befreiungen der Europäischen Union ]
10 UNION EUROPÉENNE | MT 1011 droit de l'Union européenne | BT1 traités européens | RT protocole [0406]
10 EUROPÄISCHE UNION | MT 1011 Recht der Europäischen Union | BT1 Europäische Verträge | RT Protokoll [0406]


faire-part de clôture | avis de clôture

Tombstone
économie et finances > finances
économie et finances | finances


protocole [ ordre protocolaire ]

Protokoll [ protokollarische Rangordnung | protokollarische Reihenfolge ]
04 VIE POLITIQUE | MT 0406 cadre politique | BT1 institution politique | RT protocole (UE) [1011] | protocole diplomatique [0806]
04 POLITISCHES LEBEN | MT 0406 Politischer Rahmen | BT1 politische Institution | RT diplomatisches Protokoll [0806] | Protokoll (EU) [1011]


protocole diplomatique

diplomatisches Protokoll
08 RELATIONS INTERNATIONALES | MT 0806 politique internationale | BT1 relation diplomatique | BT2 politique internationale | RT protocole [0406]
08 INTERNATIONALE BEZIEHUNGEN | MT 0806 Internationale Politik | BT1 diplomatische Beziehungen | BT2 internationale Politik | RT Protokoll [0406]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
1. Les États membres qui n’ont pas encore signé le protocole d’accord sur «eCall» devraient clôturer le processus de signature d'ici à la fin de 2007.

1. Die Mitgliedstaaten, die die eCall-Absichtserklärung noch nicht unterzeichnet haben, sollten den Unterzeichnungsprozess bis Ende 2007 abschließen.


Elles disposent que les négociations ne seront pas ouvertes sur huit chapitres dont relèvent les domaines concernés par les restrictions imposées par la Turquie à la République de Chypre et qu’aucun chapitre ne sera provisoirement clôturé tant que la Commission n’aura pas confirmé que la Turquie a intégralement mis en œuvre le protocole additionnel à l’accord d’association.

Darin ist festgelegt, dass über acht die Restriktionen der Türkei gegenüber der Republik Zypern betreffende Kapitel keine Verhandlungen aufgenommen und auch keine Kapitel vorläufig geschlossen werden, bis von der Kommission bestätigt wird, dass die Türkei das Zusatzprotokoll zum Assoziierungsabkommen vollständig umgesetzt hat.


Elles disposent que les négociations ne seront pas ouvertes sur huit chapitres dont relèvent les domaines concernés par les restrictions imposées par la Turquie à la République de Chypre et qu’aucun chapitre ne sera provisoirement clôturé tant que la Commission n’aura pas confirmé que la Turquie a intégralement mis en œuvre le protocole additionnel à l’accord d’association.

Darin ist festgelegt, dass über acht die Restriktionen der Türkei gegenüber der Republik Zypern betreffende Kapitel keine Verhandlungen aufgenommen und auch keine Kapitel vorläufig geschlossen werden, bis von der Kommission bestätigt wird, dass die Türkei das Zusatzprotokoll zum Assoziierungsabkommen vollständig umgesetzt hat.


Même si l’Autorité, sur la base des informations fournies à l’époque, décidait d’ouvrir une procédure formelle d’examen en vertu de l’article 1er, paragraphe 2, de la partie I du protocole 3, elle peut néanmoins conclure, dans la décision clôturant cette procédure, que ladite mesure, si elle contient un élément d’aide, constitue en réalité une aide existante (23).

Selbst wenn sich die Behörde aufgrund der zu diesem Zeitpunkt vorliegenden Informationen zur Einleitung eines förmlichen Prüfverfahrens auf der Grundlage von Teil I Artikel 1 Absatz 2 des Protokolls 3 entschließt, kann sie in dem Beschluss, der das Verfahren beendet, zu der Schlussfolgerung gelangen, dass es sich bei einer Maßnahme, sofern überhaupt eine Beihilfe im Spiel ist, um eine bestehende Beihilfe handelt (23).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
« L'article 62, alinéa 3, de la loi du 28 décembre 1983 [portant des dispositions fiscales et budgétaires] viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, lus isolément ou en combinaison avec l'article 1 du Premier Protocole additionnel à la Convention européenne des droits de l'homme, signée à Rome le 4 novembre 1950, dans l'interprétation selon laquelle les personnes qui reçoivent des autorités fiscales un avertissement-extrait de rôle fixant leur revenu globalement imposable à plus de trois millions de francs et qui paient de ce fait la cotisation spéciale prévue par la loi pour interrompre l'accumulation des intérêts de retard s ...[+++]

« Verstösst Artikel 62 Absatz 3 des Gesetzes vom 28. Dezember 1983 [zur Festlegung von steuerrechtlichen Bestimmungen und Haushaltsbestimmungen] gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, an sich oder in Verbindung mit Artikel 1 des ersten Zusatzprotokolls zu der am 4. November 1950 in Rom unterzeichneten Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten, wenn er dahingehend ausgelegt wird, dass Personen, die von den Steuerbehörden einen Steuerbescheid erhalten, in dem ihr gemeinsames steuerbares Einkommen auf über drei Millionen Franken festgesetzt wird, und demzufolge den im Gesetz vorgesehenen Sonderbeitrag entrichten, um ...[+++]


S. considérant qu'il y a lieu de voir un progrès dans la signature du protocole de Kyoto par la Russie - un pollueur majeur - et une évolution positive dans la clôture en 2004 par l'UE des négociations bilatérales sur l'adhésion de la Russie à l'OMC, même s'il est inquiétant de constater que ce pays se soustrait à certaines règles de concurrence, en permettant, par exemple, une double tarification de l'énergie et la violation des droits de propriété intellectuelle (DPI),

S. in der Erwägung, dass es als Verbesserung zu sehen ist, dass Russland – ein großer Verschmutzer – das Kyoto-Protokoll unterzeichnet hat, und dass es eine positive Entwicklung darstellt, dass die EU 2004 die bilateralen Verhandlungen mit Russland über einen WTO-Beitritt abgeschlossen hat; dennoch in Sorge darüber, dass Russland die Wettbewerbsregeln nicht anwendet, beispielsweise indem es doppelte Energiepreise zulässt und gegen die Rechte am geistigen Eigentum verstößt,


« L'article 62, alinéa 3, de la loi du 28 décembre 1983 [portant des dispositions fiscales et budgétaires] viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, lus isolément ou en combinaison avec l'article 1 du Premier Protocole additionnel à la Convention européenne des droits de l'homme, signée à Rome le 4 novembre 1950, dans l'interprétation selon laquelle les personnes qui reçoivent des autorités fiscales un avertissement-extrait de rôle fixant leur revenu globalement imposable à plus de trois millions de francs et qui paient de ce fait la cotisation spéciale prévue par la loi pour interrompre l'accroissement des intérêts de retard ...[+++]

« Verstösst Artikel 62 Absatz 3 des Gesetzes vom 28hhhhqDezember 1983 [zur Festlegung von steuerrechtlichen Bestimmungen und Haushaltsbestimmungen] gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, an sich oder in Verbindung mit Artikel 1 des ersten Zusatzprotokolls zu der am 4hhhhqNovember 1950 in Rom unterzeichneten Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten, wenn er dahingehend ausgelegt wird, dass Personen, die von den Steuerbehörden einen Steuerbescheid erhalten, in dem ihr gemeinsames steuerbares Einkommen auf über drei Millionen Franken festgesetzt wird, und demzufolge den im Gesetz vorgesehenen Sonderbeitrag entrichten, um den Lauf der V ...[+++]


1. Les États membres qui n’ont pas encore signé le protocole d’accord sur «eCall» devraient clôturer le processus de signature d'ici à la fin de 2007.

1. Die Mitgliedstaaten, die die eCall-Absichtserklärung noch nicht unterzeichnet haben, sollten den Unterzeichnungsprozess bis Ende 2007 abschließen.


Selon la jurisprudence de la Cour de justice, aux fins du protocole sur les privilèges et immunités, "le Parlement européen doit être considéré en session, même s'il n'est pas effectivement en séance, jusqu'à la décision par laquelle il prononce la clôture des sessions annuelles ou extraordinaires".

Nach der Rechtsprechung des Gerichtshofs zum Protokoll über die Vorrechte und Befreiungen ist „das Europäische Parlament bis zu dem Beschluss, durch den es den Schluss der jährlichen oder außerordentlichen Sitzungsperioden ausspricht, als in einer Sitzungsperiode befindlich anzusehen ist, selbst wenn es nicht tatsächlich tagt“.


La Fédération de Russie a souligné lors de la séance de clôture de la 7ème Conférence des signataires de la CCNUCC (COP-7, Marrakech en novembre 2001) que les résultats obtenus ont ouvert la voie à la ratification du Protocole par tous les pays, dont la Russie.

Die Russische Föderation betonte in der Abschlusssitzung der Siebten Konferenz der Vertragsparteien des UN-Rahmenübereinkommens der Vereinten Nationen über Klimaveränderungen (UNFCCC) (COP-7, im November 2001 in Marrakesch), die dort erzielten Ergebnisse hätten einen Weg hin zur Unterzeichnung des Kioto-Protokolls durch alle Staaten einschließlich Russlands eröffnet.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

Protocole de clôture

Date index:2024-05-05 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)