Second point, de plus en plus décevant : rien n'a été dit à Monterrey sur les réformes structurelles nécessaires, à commencer par chez nous, du protectionnisme agricole ou textile, au protectionnisme américain sur l'acier, pour ne pas mentionner les réformes nécessaires dans ces pays en matière d'État de droit et des premiers pas vers un développement démocratique.
Ein zweiter Aspekt ist noch enttäuschender: In Monterrey wurde kein Wort über die notwendigen Strukturreformen verloren, angefangen bei uns, d. h. dem Protektionismus im Agrar- und Textilsektor, bis hin zum Protektionismus der Vereinigten Staaten in der Stahlbranche, und ganz zu schweigen von den Reformen, die in jenen Ländern in Bezug auf den Rechtsstaat und die ersten Schritte in Richtung einer demokratischen Entwicklung erforderlich sind.