Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Actif pondéré des risques
Actif pondéré en fonction des risques
Actif pondéré en fonction du risque
Actif à risques pondérés
Exposition titrisée
Pondération de risque
Pondération de risque de titrisation
Risque titrisé

Translation of "Pondération de risque de titrisation " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
pondération de risque applicable à une position de titrisation | pondération de risque de titrisation

Risikogewicht einer Verbriefungsposition | Risikogewicht für Verbriefungen
IATE - FINANCE
IATE - FINANCE


actif à risques pondérés | actif pondéré des risques | actif pondéré en fonction des risques | actif pondéré en fonction du risque

risikogewichtetes Aktivum | RWA [Abbr.]
IATE - Financial institutions and credit
IATE - Financial institutions and credit


exposition titrisée | risque titrisé

verbriefte Forderung
IATE - Financial institutions and credit
IATE - Financial institutions and credit


risque titrisé

verbrieftes Risiko
adm/droit/économie finances art. 2
adm/droit/économie finances art. 2


opérations de titrisation de créances immobilières à risque élevé

Subprime
Bourse - marchés des capitaux (Finances, impôts et douanes)
Börsenwesen - kapitalmarkt (Finanz-, steuer- und zollwesen)


pondération de risque

Risikogewicht
adm/droit/économie finances art. 2
adm/droit/économie finances art. 2
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Un véhicule de titrisation privé doté d'une gestion propre achètera des prêts improductifs à la banque, les regroupera et vendra à des investisseurs des produits de titrisation générés à partir des actifs qu'il détient et présentant différents niveaux de risque, à savoir des produits «junior», qui sont les plus risqués, et - à titre optionnel - des produits «mezzanine», ainsi que des produits «senior», qui sont moins risqués et qui bénéficieront par ailleurs d'une garantie de l'État.

Dabei werden die Problemkredite der Bank durch ein einzeln verwaltetes privates Verbriefungsinstrument aufgekauft und gebündelt. Anschließend werden die verbrieften Kredite in Tranchen mit unterschiedlicher Bonität – in risikobehafteten nachrangigen und optional in mittelrangigen Notes (sogenannten Junior und Mezzanin Notes) sowie in mit einem geringeren Risiko behafteten vorrangigen Notes (sogenannten Senior Notes) – veräußert, für die zudem staatliche Garantien gewährt werden.


Deuxièmement, la répartition du risque en tranches et la structure des véhicules de titrisation seront testées et confirmées par le marché avant que l'État ne supporte le moindre risque.

Zweitens werden die Risikoverteilung der Tranchen und die Struktur der Verbriefungsorganismen durch den Markt getestet und bestätigt, bevor der Staat Risiken übernimmt.


Bien structurée, la titrisation peut représenter un canal important de diversification des sources de financement et contribuer à une plus large répartition des risques, en permettant aux banques de transférer le risque inhérent à certaines expositions à des agents extérieurs (et notamment des entreprises financières non bancaires, comme des entreprises d’assurance ou des gestionnaires d’actifs).

Im Falle einer gesunden Struktur können Verbriefungen erheblich zur Diversifizierung der Finanzierungsquellen und zu einer breiteren Risikostreuung beitragen, da sie es den Banken ermöglichen, das mit einigen Risikopositionen verbundene Risiko auf externe Akteure (z. B. nicht zur Bankenbranche gehörige Finanzdienstleister wie Versicherungsunternehmen und Anlageverwalter) zu übertragen.


«Lorsqu’un dérivé de crédit au nième cas de défaut bénéficie d’une notation externe, le vendeur de la protection calcule une exigence de fonds propres pour risque spécifique en utilisant la notation du dérivé et applique, s’il y a lieu, les pondérations de risque de titrisation respectives».

„Hat ein ‚n-th-to-default‘-Kreditderivat ein externes Rating, muss der Sicherungsgeber die Eigenkapitalanforderung für das spezifische Risiko unter Berücksichtigung des Ratings des Derivats berechnen und die jeweils geltenden Risikogewichte für Verbriefungen anwenden.“


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
le montant exposé au risque des positions de titrisation recevant une pondération de risque de 1 250 % en vertu de la présente directive et le montant exposé au risque des positions de titrisation du portefeuille de négociation qui recevraient une pondération de risque de 1 250 % si elles figuraient dans le portefeuille des opérations autres que de négociation du même établissement de crédit».

der ermittelte Forderungsbetrag von Verbriefungspositionen, die nach dieser Richtlinie mit einem Risikogewicht von 1 250 % angesetzt werden, und der Forderungsbetrag von Verbriefungspositionen im Handelsbuch, die mit einem Risikogewicht von 1 250 % angesetzt würden, wenn sie im Anlagebuch desselben Kreditinstituts aufgeführt wären.“


Sous réserve des points 58 et 59, dans le cadre de la méthode de la formule prudentielle, la pondération de risque applicable à une position de titrisation est la pondération de risque déterminée en vertu du point 53.

Vorbehaltlich der Nummern 58 und 59 ist das Risikogewicht einer Verbriefungsposition im Rahmen des aufsichtlichen Formelansatzes das Risikogewicht, das gemäß Nummer 53 zugrunde zu legen ist.


Sous réserve du point 8, le montant pondéré d’exposition d’une position de titrisation ou de retitrisation notée est calculé en appliquant à la valeur exposée au risque la pondération de risque associée, comme indiqué au tableau 1, à l’échelon de qualité du crédit auquel les autorités compétentes ont décidé, en application de l’article 98, d’associer l’évaluation du crédit».

Vorbehaltlich der Nummer 8 wird der risikogewichtete Forderungsbetrag einer Verbriefungs- oder Wiederverbriefungsposition mit Rating berechnet, indem auf den Forderungswert das mit der Bonitätsstufe einhergehende Risikogewicht angewandt wird, welches durch die zuständigen Behörden gemäß Artikel 98 zugewiesen wird (s. Tabelle 1).“


Lorsque les exigences prévues par les paragraphes 4 et 7 et par le présent paragraphe ne sont pas satisfaites sur le fond, en raison d’une négligence ou d’une omission de l’établissement de crédit, les États membres veillent à ce que les autorités compétentes imposent une pondération du risque supplémentaire proportionnée, d’un minimum de 250 % de la pondération du risque (plafonnée à 1 250 %) qui s’appliquerait, à l’exception du présent paragraphe, aux positions de titrisation concernées en vertu ...[+++]

Sind die Anforderungen der Absätze 4, 7 und dieses Absatzes in einem wesentlichen Punkt aufgrund von Fahrlässigkeit oder Unterlassung seitens des Kreditinstituts nicht erfüllt, so stellen die Mitgliedstaaten sicher, dass die zuständigen Behörden gegen das betreffende Kreditinstitut ein angemessenes zusätzliches Risikogewicht von mindestens 250 % des Risikogewichts (mit einer Obergrenze von 1 250 %) verhängen, das abgesehen von diesem Absatz für die einschlägigen Verbriefungspositionen nach Anhang IX Teil 4 gelten würde, und dass das Risikogewicht mit jedem weiteren Verstoß gegen die Sorgfaltsbestimmungen schrittweise angehoben wird.


Bien que la pondération des risques pour les garanties fournies par des IFI et des institutions bilatérales soit actuellement de 20 %, la COBAC (Commission bancaire d’Afrique centrale) a autorisé une pondération de 0 % pour la présente opération.

Obwohl die Risikogewichtung für Garantien, die von internationalen und bilateralen Finanzierungsinstitutionen gestellt werden, zur Zeit 20% beträgt, genehmigte die COBAC (Zentralafrikanische Bankenkommission) für diese Operation eine Risikogewichtung von 0%.


La directive établit une distinction entre les différents degrés de risques: les pondérations varient de 0% pour les faibles risques comme les créances sur les administrations et banques centrales, à 100% pour les risques élevés comme les créances sur le secteur non bancaire.

Die Richtlinie sieht eine Unterscheidung zwischen verschiedenen Risikostufen vor: die Gewichtungen schwanken zwischen 0% für geringe Risiken wie Forderungen gegenüber den Zentralverwaltungen und Zentralbanken und 100% für hohe Risiken wie Forderungen gegenüber dem Nichtbankensektor.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

Pondération de risque de titrisation

Date index:2022-11-21 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)