Considérant que le Gouvernement se rallie aux avis de la commune et de la CRAT pour les raisons invoquées; qu'il ajoute, sur base des conclusions de l'étude d'incidences, que les mesures envisagées par la SA Fluxys telles que l'adoption d'un schéma de pose alternatif (circulation des engins de chantier sur la canalisation existan
te protégée par des plats-bords) permet une réduction de la zone d'emprise à 25 mètres et localement à 21 mètres dans la traversée du site Natura 2000, ce qui est de nature à limiter les impacts au cours des travaux; que des mesures d'atténuation additionnelles peuvent être établies en concertation avec le Dépa
...[+++]rtement de la Nature et des Forêts, comme le suggère l'étude d'incidences; que cet ensemble de mesures, à l'exception de la détermination d'un périmètre de réservation réduit en largeur, relèvent du permis; qu'en outre les terrains appartenant aux époux Wiese-Küsters traversés par le tracé des canalisations en projet se situent en zone agricole; qu'en l'occurrence la présence de canalisations n'est nullement en contradiction avec l'usage auquel sont destinés ces terrains, dès lors qu'il n'y a aucune restriction quant aux activités agricoles normales au-dessus des canalisations; qu'il ne peut dès lors être question d'une dépréciation de la valeur immobilière des terrains; In der Erwägung, dass sich die Regierung aus den angeführten Gründen den Stellungnahmen der Gemeinde und des RARO anschliesst, dass sie aufgrund der Schlussfolgerungen der Umweltverträglichkeitsprüfung hinzufügt, dass die von der SA Fluxys in Betracht gezogenen Massnahmen wie die Annahme eines alternativen Verlegeplans (Verkehr der Baustellenfahrze
uge auf der durch Platten geschützten bestehenden Leitung) eine Verringerung der beanspruchten Fläche auf 25 m und örtlich auf 21 m für die Durchquerung des Natura 2000 Gebiets erlaubt, was die Auswirkungen während der Arbeiten reduzieren kann; dass zusätzliche Milderungsmassnahmen in Konzerti
...[+++]erung mit der Abteilung Natur und Forstwesen getroffen werden können, wie es in der Umweltverträglichkeitsprüfung empfohlen wird; dass alle diese Massnahmen, mit Ausnahme der Bestimmung eines Reserveumkreises mit einer verringerten Breite, im Rahmen der Genehmigung getroffen werden müssen; dass ausserdem die Grundstücke, die den Eheleuten Wiese-Küsters gehören, und durch welche die geplanten Leitungen laufen, in einem Agrargebiet liegen; dass im vorliegenden Fall das Vorhandensein von Leitungen in keinem Widerspruch zu der geplanten Zweckbestimmung dieser Gelände steht, da es keine Beschränkung für normale landwirtschaftliche Tätigkeiten über den Leitungen besteht; dass es daher von einer Minderung des Immobilienwerts keine Rede sein kann;