Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
C PBC
Chef de la protection des biens culturels
Cheffe de la protection des biens culturels
Commission pour la protection des biens culturels
OPBC
OTBC
Ordonnance sur la protection des biens culturels
Ordonnance sur le transfert des biens culturels
écusson de la protection des biens culturels
écusson des biens culturels

Translation of "Ordonnance sur la protection des biens culturels " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
Ordonnance du 17 octobre 1984 sur la protection des biens culturels en cas de conflit armé; Ordonnance sur la protection des biens culturels | OPBC [Abbr.]

Verordnung vom 17.Oktober 1984 über den Schutz der Kulturgüter bei bewaffneten Konflikten; Kulturgüterschutzverordnung | KGSV [Abbr.]
IATE - LAW | Building and public works
IATE - LAW | Building and public works


Ordonnance du 17 octobre 1984 sur la protection des biens culturels en cas de conflit armé | Ordonnance sur la protection des biens culturels [ OPBC ]

Verordnung vom 17. Oktober 1984 über den Schutz der Kulturgüter bei bewaffneten Konflikten | Kulturgüterschutzverordnung [ KGSV ]
Protection des bâtiments (Constructions et génie civil) | Histoire et sources du droit (Droit)
Schutz von bauwerken (Bauwesen) | Geschichte und quellen des rechts (Recht)


Commission cantonale pour la protection des biens culturels | Commission pour la protection des biens culturels

Kantonale Kulturgüterschutzkommission | Kulturgüterschutzkommission
IATE - Culture and religion
IATE - Culture and religion


écusson de la protection des biens culturels | écusson des biens culturels [Abbr.]

Kulturgüterschild
IATE - 0436
IATE - 0436


Ordonnance du 13 avril 2005 sur le transfert international des biens culturels | Ordonnance sur le transfert des biens culturels [ OTBC ]

Verordnung vom 13. April 2005 über den internationalen Kulturgütertransfer | Kulturgütertransferverordnung [ KGTV ]
Généralités (Beaux-arts) | Formes de commerce (Commerce - distribution des marchandises) | Commerce intérieur (Commerce - distribution des marchandises) | Histoire et sources du droit (Droit)
Allgemeines (Kunst) | Handelsformen (Handel - warenverteilung) | Binnenhandel (Handel - warenverteilung) | Geschichte und quellen des rechts (Recht)


chef de la protection des biens culturels (1) | cheffe de la protection des biens culturels (2) [ C PBC ]

Chef Kulturgüterschutz (1) | Chefin Kulturgüterschutz (2) [ C KGS ]
Sécurité publique (Administration publique et privée)
öffentliche sicherheit (öffentliche und private verwaltung)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
30. rappelle que l'Union a ratifié la convention de l'Unesco de 2005 sur la protection et la promotion de la diversité des expressions culturelles et demande aux États membres qui ne l'ont pas encore fait de ratifier la convention de l'Unesco de 1970 concernant les mesures à prendre pour interdire et empêcher l'importation, l'exportation et le transfert de propriété illicites de biens culturels, la convention d ...[+++]

30. weist darauf hin, dass die EU das UNESCO-Übereinkommen von 2005 über den Schutz und die Förderung der Vielfalt kultureller Ausdrucksformen ratifiziert hat, und fordert die Mitgliedstaaten, die dies bisher noch nicht getan haben, auf, das Übereinkommen von 1970 über Maßnahmen zum Verbot und zur Verhütung der unzulässigen Einfuhr, Ausfuhr und Übereignung von Kulturgut und die UNIDROIT-Konvention von 1995 über gesto ...[+++]


J. considérant qu'en mars 2010, l'UNESCO a exhorté les autorités syriennes à "respecter les conventions internationales dont elles sont signataires, en particulier la Convention pour la protection des biens culturels en cas de conflit armé (1954), la Convention concernant les mesures à prendre pour interdire et empêcher l'importation, l'exportation et le transfert de propriété illicites de biens culturels (1970), et la Convention conc ...[+++]

J. in der Erwägung, dass die UNESCO die syrischen Stellen im März 2012 nachdrücklich aufgefordert hat, die Internationalen Übereinkommen, die sie unterzeichnet haben, einzuhalten, insbesondere die Konvention von 1954 zum Schutz von Kulturgut bei bewaffneten Konflikten, das Übereinkommen über Maßnahmen zum Verbot und zur Verhütung der rechtswidrigen Einfuhr, Ausfuhr und Übereignung von Kulturgut (1970) und das Übereinkommen zum Schutz des Kultur- und Naturerbes der Welt (1972), und somit ihrer Pflicht zum Schutz des ...[+++]


18. demande aux États membres qui ne l'ont pas encore fait de ratifier la convention de l'Unesco de 1970 concernant les mesures à prendre pour interdire et empêcher l'importation, l'exportation et le transfert de propriété illicites de biens culturels, la convention d'Unidroit de 1995 ainsi que la convention de La Haye de 1954 pour la protection des biens culturels en cas de conflit armé et ...[+++]

18. fordert die Mitgliedstaaten, die dies noch nicht getan haben, auf, das UNESCO-Übereinkommen von 1970 über Maßnahmen zum Verbot und zur Verhütung der unzulässigen Einfuhr, Ausfuhr und Übereignung von Kulturgut, das UNIDROIT-Übereinkommen von 1995 und die Haager Konvention von 1954 zum Schutz von Kulturgut bei bewaffneten Konflikten sowie dessen Zweites Protokoll von 1999 zu ratifizieren;


La directive 93/7/CEE du Conseil du 15 mars 2013 relative à la restitution des biens culturels ayant quitté illicitement le territoire d'un État membre a été adoptée pour assurer la protection des biens culturels et notamment celle des trésors nationaux au moment de la suppression des contrôles aux frontières intérieures de l'Union européenne à compter du 1 janvier 1993.

Die Richtlinie 93/7/EWG des Rates vom 15. März 2013 über die Rückgabe von unrechtmäßig aus dem Hoheitsgebiet eines Mitgliedstaates verbrachten Kulturgütern wurde angenommen, um den Schutz von Kulturgütern und insbesondere von nationalem Kulturgut bei der Abschaffung der Binnengrenzen der EU ab 1. Januar 1993 sicherzustellen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La protection des biens culturels dépend en grande partie de la législation des États membres.

Der Schutz von kulturellem Eigentum fällt zu einem großen Teil unter die Gesetzgebung der Mitgliedstaaten.


I. considérant que la plupart des États membres et la Commission estiment toutefois que la directive 93/7/CEE et le règlement (CEE) nº 3911/92 ont déjà eu un effet positif sur la protection des biens culturels puisque les acteurs du commerce international ont été sensibilisés à la protection des biens culturels nationaux et qu'une prise de conscience de la protection de ces biens s'est produite au niveau européen,

I. in der Erwägung, dass die meisten Mitgliedstaaten und die Kommission dennoch der Auffassung sind, dass sich die Richtlinie 93/7/EWG wie auch die Verordnung (EWG) Nr. 3911/92 bereits positiv auf den Schutz von Kulturgütern ausgewirkt haben, da die Akteure des internationalen Handels für den Schutz nationaler Kulturgüter sensibilisiert worden sind und ein Bewusstsein für den Schutz der Kulturgüter auf europäischer Ebene geweckt wurde,


Le système prévu est que le tribunal du pays membre où le bien est retrouvé doit ordonner sa restitution si le pays de provenance prouve que le bien en question : - a rang de trésor national; - appartient à l'une des catégories de biens culturels qui forment le "noyau dur" commun prévu par la directive; - a quitté son territoire illicitement après ...[+++]

Vorgesehen ist, dass das Gericht des Mitgliedstaats, in dem das Kulturgut aufgefunden wurde, seine Rueckgabe anordnet, wenn das Herkunftsland beweist, dass das betreffende Kulturgut: - als Kulturgut eingestuft ist; - einer der Kategorien von Kulturgueter angehoert, die den in der Richtlinie vorgesehenen gemeinsamen "harten Kern" bilden; - sein Staatsgebiet nach dem 31. Dezember 1992 unrechtmaessig verlassen hat.


Ce dispositif vise à concilier le principe de la libre circulation des biens culturels dans le grand marché avec la légitime protection des trésors nationaux.

Damit soll der Grundsatz des freien Verkehrs der Kulturgueter im Binnenmarkt mit dem legitimen Schutz nationalen Kulturguts vereinbart werden.


Pour sa part le Commissaire Pinheiro, responsable pour la Culture a considéré qu'il s'agit également d'une victoire de la culture car, grâce à ces deux instruments, un premier pas vient d'être fait dans le sens d'une meilleure protection du patrimoine culturel de la Communauté, protection compatible avec le principe de libre circulation des biens culturels, et qui o ...[+++]

Das für die Kultur zuständige Kommissionsmitglied, Herr Joâo de Deus Pinheiro, hob hervor, daß es sich auch um einen Sieg der Kultur handelt, da dank dieser beiden Instrumente ein erster Schritt in Richtung eines besseren Schutzes des Kulturerbes der Gemeinschaft erfolgt ist - eines Schutzes, der mit dem Grundsatz des freien Verkehrs der Kulturgüter vereinbar ist und der den Weg zu einer besseren Zusammenarbeit der Mitgliedstaaten ...[+++]


Ce dispositif vise à concilier le principe de la libre circulation des biens culturels dans le Marché Unique avec la légitime protection des trésors nationaux.

Hierdurch soll der Grundsatz des freien Verkehrs von Kulturgütern im Rahmen des Binnenmarkts mit dem Recht auf Schutz nationaler Kulturgüter in Einklang gebracht werden.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

Ordonnance sur la protection des biens culturels

Date index:2022-01-17 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)