Que le rapport du Premier Auditeur conclut en ordre principal, à l'annulation, conformément à la procédure accélérée prévue par l'article 21bis, § 2, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat et à l'article 94 de l'arrêté du Régent du 23 août 1948 déterminant la procédure devant le Conseil d'Etat, de l'article 3 de l'arrêté attaqué en ce qu'il nomme les deux candidats proposés par l'Office de Promotion du Tourisme; qu'en ordre subsidiaire, ce même rapport rejette la demande de suspension en l'absence de préjudice grave difficilement réparable;
Dass sich der Bericht des ersten Auditors gemäss des durch Artikel 21bis, § 2 der koordinierten Gesetze über den Staatsrat vorgesehenen beschleunigten Verfahrens und gemäss Artikel 94 des Regentenerlasses vom 23. August 1948 zur Bestimmung des Verfahrens vor dem Staatsrat hauptsächlich für eine Nichtigerklärung von Artikel 3 des angefochtenen Erlasses ausspricht, sofern er die beiden von dem " Office de Promotion du Tourisme" vorgeschlagenen Kandidaten ernennt; dass der Bericht hilfsweise den Aussetzungsantrag zurückweist, da kein schwerlich wiedergutzumachender, ernsthafter Nachteil vorliegt;