La circonstance
que les demandes d'obtention d'un retrait temporaire d'emploi, d'autorisation à être occupé par un employeur externe à un « poste d'utilisation », d'autorisation à passer dans la fonction publique et d'autorisation de reconversion professionnelle peuvent aussi être
refusées aux autres militaires « en fonction des besoins d'encadrement », « afin de pouvoir garantir le bon fonctionnement et la continuité des Forces armées » (articles 46, alinéa 7, 152, alinéa 4, 158, alinéa 4, et 163/1, alinéa 4, de la loi du 28 février
...[+++]2007) n'empêche pas le législateur de prendre, en vue d'atteindre l'objectif mentionné plus haut, des mesures spécifiques à l'égard des militaires qui exercent un poste nécessitant un profil de compétences spécifique et rare.Der Umstand, dass d
ie Anträge auf Erhalt einer zeitweiligen Amtsenthebung, auf eine Zulassung, um durch einen externen Arbeitgeber in ein « Beschäftigungsverhältnis » eingesetzt zu werden, auf eine Zulassung, um zum öffentlichen Dienst überzugehen, und auf eine Zulassung einer beruflichen Umstellung auch für andere Militärpersonen abgelehnt werden können « entsprechend den Erfordernissen des Personalbestands », « um das gute Funktionieren und die Kontinuität der Streitkräfte gewährleisten zu können » (Artikel 46 Absatz 7, 152 Absatz 4, 158 Absatz 4 und 163/1 Absatz 4 des Gesetzes vom 28. Februar 2007), hindert den Gesetzgeber nicht daran
...[+++], im Hinblick auf die vorstehend angeführte Zielsetzung spezifische Maßnahmen zu ergreifen in Bezug auf Militärpersonen, die einen Posten bekleiden, für den ein spezifisches und seltenes Kompetenzprofil erforderlich ist.