En signe de solidarité, je ne peux offrir qu’un peu de latin version 1940, qui suit, à mon sens, les enseignements du bouddhisme: «noli illegitimatum carborundum» - ne laissez pas les salauds vous opprimer.
Ich kann aus Mitgefühl nur ein wenig anglisiertes Latein aus den Vierzigerjahren anbieten, das wohl den buddhistischen Lehren folgt: „Noli illegitimatum carborundum“ – lasst Euch von den Dreckskerlen nicht unterkriegen.