Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Apporter des soins à la mère pendant le travail
Ex. maison mère
Initiative «pour la mère et l'enfant»
Mère célibataire
Mère d'accueil
Mère de remplacement
Mère de substitution
Mère porteuse
Parent célibataire
Protection de la maternité
Protection de la mère
Protection maternelle et infantile
Prêt d'utérus
Père célibataire

Translation of "Mère porteuse " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
mère porteuse [ mère de substitution | prêt d'utérus ]

Leihmutter
28 QUESTIONS SOCIALES | MT 2806 famille | BT1 procréation artificielle
28 SOZIALE FRAGEN | MT 2806 Familie | BT1 künstliche Fortpflanzung


mère porteuse

Ersatzmutter | Leihmutter | Tragemutter
IATE - Family
IATE - Family


mère d'accueil | mère de remplacement | mère de substitution | mère porteuse

Ersatzmutter | Leihmutter | Mietmutter
IATE - SOCIAL QUESTIONS
IATE - SOCIAL QUESTIONS


mère de substitution | mère porteuse

Leihmutter | Mietmutter
IATE - SOCIAL QUESTIONS
IATE - SOCIAL QUESTIONS


mère de substitution | mère porteuse

Leihmutter | Ersatzmutter | Surrogatmutter
Sciences médicales et biologiques | Biologie (Sciences médicales et biologiques)
Medizin | Biologie (Medizin)


société mère (pl.: sociétés mères) (POTONNIER, 1982) (Piccard, Thilo, Steiner, 1950) (HANSE, 1987 [ex.: maison mère]) (LAROUSSE, 1956) (LE ROBERT, 1974 [ex.: maison mère]) (Masshardt/Gendre 1980, ad art. 53, pt 29, p. 319) (Stockar/Imbach 1985, pt 49, p. 166) (Directive 90/435/CEE du Conseil). (-> On rencontre également société-mère , notamment dans le DOUCET , mais cette écriture est critiquable!)

Muttergesellschaft
Administration publique et privée | Finances, impôts et douanes
öffentliche und private verwaltung | Finanz-, steuer- und zollwesen


Initiative populaire fédérale «pour la mère et l'enfant - pour la protection de l'enfant à naître et pour l'aide à sa mère dans la détresse» | Initiative «pour la mère et l'enfant»

Eidgenössische Volksinitiative «für Mutter und Kind – für den Schutz des ungeborenen Kindes und für die Hilfe an seine Mutter in Not» | Volksinitiative für Mutter und Kind
Histoire et sources du droit (Droit) | Droit public (Droit) | Gynécologie - obstétrique - mère et enfant (Sciences médicales et biologiques) | Activités sociales (L'homme et la société)
Geschichte und quellen des rechts (Recht) | öffentliches recht - staatsrecht (Recht) | Gynäkologie - geburtshilfe - mutter und kind (Medizin) | Soziale tätigkeiten (Mensch und gesellschaft)


parent célibataire [ mère célibataire | père célibataire ]

unverheirateter Elternteil [ alleinerziehende Mutter | alleinerziehender Elternteil | alleinerziehender Vater ]
28 QUESTIONS SOCIALES | MT 2806 famille | BT1 situation de famille | RT famille monoparentale [2806]
28 SOZIALE FRAGEN | MT 2806 Familie | BT1 Familienstand | RT Familie mit einem Elternteil [2806]


protection maternelle et infantile [ protection de la maternité | protection de la mère ]

Fürsorge für Mutter und Kind [ Mutterschutz ]
28 QUESTIONS SOCIALES | MT 2841 santé | BT1 organisation de la santé | BT2 politique de la santé | RT maternité [2806] | protection de la famille [2806]
28 SOZIALE FRAGEN | MT 2841 Gesundheit | BT1 Gesundheitsorganisation | BT2 Gesundheitspolitik | RT Mutterschaft [2806] | Schutz der Familie [2806]


apporter des soins à la mère pendant le travail

Mütter während der Geburt betreuen
Aptitude
Fähigkeit
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Partant, une mère commanditaire qui a eu recours à une mère porteuse pour avoir un enfant n’entre pas dans le champ d’application de la directive, y compris lorsqu’elle est susceptible d’allaiter l’enfant après la naissance ou qu’elle l’allaite effectivement.

Eine Bestellmutter, deren Kind von einer Ersatzmutter ausgetragen wurde, fällt mithin nicht in den Anwendungsbereich der Richtlinie, und zwar auch dann nicht, wenn sie das Kind nach der Geburt möglicherweise oder tatsächlich stillt.


Son mari et elle ont eu un enfant grâce à une convention passée avec une mère porteuse en Californie.

Frau Z. und ihr Ehemann erhielten im Rahmen einer Vereinbarung mit einer Ersatzmutter in Kalifornien ein Kind.


Du point de vue génétique, l’enfant est issu du couple et aucune mention de l’identité de la mère porteuse ne figure sur son certificat de naissance américain.

Sie sind auch die genetischen Eltern dieses Kindes. In der amerikanischen Geburtsurkunde ist die Ersatzmutter nicht angegeben.


Quelques mois après la naissance, un tribunal britannique a, avec l’accord de la mère porteuse, attribué à Mme D. et à son partenaire l’autorité parentale permanente et totale sur l’enfant conformément à la réglementation britannique sur la gestation pour autrui.

Einige Monate nach der Geburt des Kindes wurde Frau D. und ihrem Lebensgefährten gemäß der britischen Regelung über die Ersatzmutterschaft von einem britischen Gericht mit Zustimmung der Ersatzmutter uneingeschränkt und dauerhaft die elterliche Sorge für das Kind übertragen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mme D., employée dans un hôpital au Royaume-Uni, et Mme Z., enseignante travaillant en Irlande, ont toutes les deux recouru à des mères porteuses pour avoir un enfant.

Frau D., die in einem Krankenhaus im Vereinigten Königreich beschäftigt ist, und Frau Z., die in Irland als Lehrerin arbeitet, sind im rechtlichen Sinne Mutter eines Kindes geworden, das von einer Ersatzmutter ausgetragen wurde.


La directive 2006/54/CE du Parlement européen et du Conseil, du 5 juillet 2006, relative à la mise en œuvre du principe de l’égalité des chances et de l’égalité de traitement entre hommes et femmes en matière d’emploi et de travail, notamment ses articles 4 et 14, doit être interprétée en ce sens que ne constitue pas une discrimination fondée sur le sexe le fait de refuser d’accorder un congé payé équivalent à un congé de maternité à une travailleuse, en sa qualité de mère commanditaire ayant eu un enfant grâce à une convention de mère porteuse.

Die Richtlinie 2006/54/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 5. Juli 2006 zur Verwirklichung des Grundsatzes der Chancengleichheit und Gleichbehandlung von Männern und Frauen in Arbeits- und Beschäftigungsfragen, insbesondere ihre Art. 4 und 14, ist dahin auszulegen, dass es keine Diskriminierung aufgrund des Geschlechts darstellt, wenn einer Arbeitnehmerin in ihrer Eigenschaft als Bestellmutter, die im Rahmen einer Ersatzmuttervereinbarung ein Kind erhalten hat, kein dem Mutterschaftsurlaub entsprechender bezahlter Urlaub gewährt wird.


La directive 2000/78/CE du Conseil, du 27 novembre 2000, portant création d’un cadre général en faveur de l’égalité de traitement en matière d’emploi et de travail, doit être interprétée en ce sens que ne constitue pas une discrimination fondée sur le handicap le fait de refuser d’accorder un congé payé équivalent à un congé de maternité ou à un congé d’adoption à une travailleuse étant dans l’incapacité de porter un enfant et qui a recouru à une convention de mère porteuse.

Die Richtlinie 2000/78/EG des Rates vom 27. November 2000 zur Festlegung eines allgemeinen Rahmens für die Verwirklichung der Gleichbehandlung in Beschäftigung und Beruf ist dahin auszulegen, dass es keine Diskriminierung wegen einer Behinderung darstellt, wenn einer Arbeitnehmerin, die keine Kinder austragen kann und die eine Ersatzmuttervereinbarung geschlossen hat, kein dem Mutterschafts- oder Adoptionsurlaub entsprechender bezahlter Urlaub gewährt wird.


Que pense la Commission de la conception selon laquelle le recours à une mère porteuse n’est acceptable qu’en cas de nécessité médicale?

Was hält die Kommission von der Auffassung, Leihmutterschaft sei nur bei medizinischer Indikation akzeptabel?


De nombreux établissements de recherche médicale de l’UE assistent les couples à réaliser leur désir d’enfant par le truchement d’une mère porteuse.

Zahlreiche medizinische Forschungseinrichtungen in der EU unterstützen Paare mit Hilfe der Leihmutterschaft bei der Verwirklichung ihres Kinderwunsches.


* 5,6 millions de nouveaux cas de contamination ont été signalés en 1999, dont 570 000 enfants nés de mères porteuses du virus VIH.

* 1999 infizierten sich weitere 5,6 Millionen, darunter 570.000 von HIV-positiven Müttern geborene Kinder.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

Mère porteuse

Date index:2022-06-06 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)