Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
EUROFIMA
Ingénieur ferroviaire matériel roulant
Locomotive
Matériel ferroviaire
Matériel ferroviaire roulant
Matériel roulant
Matériel roulant de chemin de fer
Mouvement de matériel ferroviaire
Technicien en génie ferroviaire matériel roulant
Technicienne en génie ferroviaire matériel roulant
Train
Tram
Véhicule sur rails
Wagon

Translation of "Mouvement de matériel ferroviaire " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
mouvement de matériel ferroviaire

Rangierbewegung
Voies ferrées (Transports)
Eisenbahnwesen (Verkehrswesen)


matériel ferroviaire | matériel ferroviaire roulant | matériel roulant de chemin de fer

rollendes Eisenbahnmaterial
IATE - Land transport
IATE - Land transport


véhicule sur rails [ locomotive | matériel ferroviaire | train | tram | wagon ]

Schienenfahrzeug [ Eisenbahnwagen | Güterwagen | Lokomotive | Zug ]
48 TRANSPORTS | MT 4816 transport terrestre | BT1 transport ferroviaire | BT2 transport terrestre | RT métro [4811]
48 VERKEHR | MT 4816 Landverkehr | BT1 Schienentransport | BT2 Landverkehr | RT Untergrundbahn [4811]


matériel ferroviaire | matériel roulant

rollendes Material
IATE - Land transport | Technology and technical regulations | Mechanical engineering
IATE - Land transport | Technology and technical regulations | Mechanical engineering


Société européenne pour le financement de matériel ferroviaire | EUROFIMA [Abbr.]

Europäische Gesellschaft für die Finanzierung von Eisenbahnmaterial | EUROFIMA [Abbr.]
IATE - TRANSPORT | Europe
IATE - TRANSPORT | Europe


matériel ferroviaire

Eisenbahnmaterial
Questions juridiques relatives À la circulation (Droit) | Voies ferrées (Transports)
Verkehrsrecht (Recht) | Eisenbahnwesen (Verkehrswesen)


matériel ferroviaire

Eisenbahnrollmaterial
sciences/technique transports|rail art. 15
sciences/technique transports|rail art. 15


Convention du 20 octobre 1955 relative à la constitution d' Eurofima , Société européenne pour le financement de matériel ferroviaire

Abkommen vom 20. Oktober 1955 über die Gründung der Eurofima , Europäische Gesellschaft für die Finanzierung von Eisenbahnmaterial
Histoire et sources du droit (Droit)
Geschichte und quellen des rechts (Recht)


ingénieur ferroviaire matériel roulant | technicien en génie ferroviaire matériel roulant | technicien en génie ferroviaire matériel roulant/technicienne en génie ferroviaire matériel roulant | technicienne en génie ferroviaire matériel roulant

Schienenfahrzeugbautechniker | Technikerin Schienenfahrzeugbau | Schienenfahrzeugbautechniker/Schienenfahrzeugbautechnikerin | Techniker Schienenfahrzeugbau
Professions intermédiaires
Techniker und gleichrangige nichttechnische Berufe


monteuse-assembleuse secteur matériel roulant ferroviaire | monteur-assembleur secteur matériel roulant ferroviaire | monteur-assembleur secteur matériel roulant ferroviaire/monteuse-assembleuse secteur matériel roulant ferroviaire

Schienenfahrzeugmonteurin | Straßenbahnmonteur | Lokomotivmonteurin | Schienenfahrzeugmonteur/Schienenfahrzeugmonteurin
Conducteurs d’installations et de machines, et ouvriers de l’assemblage
Bediener von Anlagen und Maschinen und Montageberufe
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Lors de sa 26e session, qui se tiendra du 27 février au 1er mars 2018, la commission de révision devrait prendre une décision en ce qui concerne certaines modifications de la convention COTIF et de certains de ses appendices, à savoir les appendices E (Règles uniformes concernant le contrat d'utilisation de l'infrastructure en trafic international ferroviaire — CUI), F (Règles uniformes concernant la validation de normes techniques et l'adoption de prescriptions techniques uniformes applicables au matériel ferroviaire destiné à être u ...[+++]

Auf seiner 26. Tagung, die vom 27. Februar bis zum 1. März 2018 stattfinden soll, soll der Revisionsausschuss bestimmte Änderungen des COTIF-Übereinkommens sowie einiger seiner Anhänge, insbesondere der Anhänge E (Einheitliche Rechtsvorschriften für den Vertrag über die Nutzung der Infrastruktur im internationalen Eisenbahnverkehr — CUI), F (Einheitliche Rechtsvorschriften für die Verbindlicherklärung technischer Normen und für die Annahme einheitlicher technischer Vorschriften für Eisenbahnmaterial, das zur Verwendung im internationalen Verkehr bestimmt ist — APTU) und G (Einheitliche Rechtsvorschriften für die technische Zulassung vo ...[+++]


«trafic ferroviaire sur le territoire national», tout mouvement de véhicules ferroviaires à l'intérieur des frontières d'un pays, indépendamment du pays d'immatriculation de ces véhicules;

z) „Schienenverkehr in nationalem Hoheitsgebiet“: alle Bewegungen von Schienenfahrzeugen innerhalb der Grenzen eines Landes, unabhängig von dem Land, in dem diese Fahrzeuge registriert sind;


La commission de révision créée conformément à l'article 13, paragraphe 1, point c), de la convention COTIF, lors de sa 25e session qui se tiendra du 25 au 27 juin 2014, devrait prendre une décision en ce qui concerne certaines modifications de la convention COTIF ainsi que de certains de ses appendices, à savoir les appendices B (Règles uniformes concernant le contrat de transport international ferroviaire des marchandises – CIM), D (Règles uniformes concernant les contrats d'utilisation de véhicules en trafic international ferroviaire – CUV), E (Règles uniformes concernant le contrat d'utilisation de l'infrastructure en trafic internat ...[+++]

Der nach Artikel 13 § 1 Buchstabe c des COTIF-Übereinkommens eingerichtete Revisionsausschuss soll in seiner 25. Sitzung, die für den 25. bis 27. Juni 2014 geplant ist, bestimmte Änderungen des COTIF-Übereinkommens sowie ihrer Anhänge B (Einheitliche Rechtsvorschriften für den Vertrag über die internationale Eisenbahnbeförderung von Gütern — im Folgenden „CIM“), D (Einheitliche Rechtsvorschriften für Verträge über die Verwendung von Wagen im internationalen Eisenbahnverkehr — im Folgenden „CUV“), E (Einheitliche Rechtsvorschriften für den Vertrag über die Nutzung der Infrastruktur im internationalen Eisenbahnverkehr — im Folgenden „CUI“), F (Einheitliche Rechtsvorschriften für die Verbindlicherklärung technischer Normen und für die Annahme ...[+++]


- des véhicules propres, sûrs et silencieux pour tous les modes de transport, notamment véhicules routiers, navires, péniches, matériel ferroviaire roulant et aéronefs (notamment dans les domaines des nouveaux matériaux, des nouveaux systèmes de propulsion et des outils électroniques et de gestion permettant d'organiser et d'intégrer des systèmes de transport complexes);

- Umweltfreundliche, sichere und geräuscharme Fahrzeuge für alle Verkehrsträger, von Straßenfahrzeugen über Schiffe und Lastkähne bis zu Schienen- und Luftfahrzeugen (einschließlich neuer Werkstoffe und Antriebssysteme sowie der IT- und der Managementinstrumente für die Steuerung und Integration komplexer Verkehrssysteme).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il convient donc de définir des conditions spéciales régissant l'introduction et les mouvements de matériels de multiplication de la vigne dans les zones protégées en question.

Daher sollten besondere Anforderungen hinsichtlich der Einfuhr und der Verbringung von Weinvermehrungsmaterial innerhalb der entsprechenden Schutzgebiete festgelegt werden.


Dans le secteur des transports, à l'exception du matériel ferroviaire roulant, les moyens et le matériel de transport ne sont pas inclus dans les coûts admissibles.

Bei Beihilfen im Bereich Verkehr gehören Verkehrs- und Transportmittel mit Ausnahme von für den Eisenbahnverkehr bestimmten Schienenfahrzeugen nicht zu den beihilfefähigen Kosten.


Dans le secteur des transports, à l'exception du matériel ferroviaire roulant, les moyens et le matériel de transport ne sont pas inclus dans les coûts admissibles.

Bei Beihilfen im Bereich Verkehr gehören Verkehrs- und Transportmittel mit Ausnahme von für den Eisenbahnverkehr bestimmten Schienenfahrzeugen nicht zu den beihilfefähigen Kosten.


déclarer la non-application des règles uniformes concernant la validation de normes techniques et l'admission de matériel ferroviaire utilisé dans le trafic international, dans la mesure où ces domaines sont déjà couverts par la législation communautaire.

die Nichtanwendbarkeit der Einheitlichen Rechtsvorschriften für die Validierung technischer Normen und für die Zulassung von Eisenbahnmaterial im internationalen Verkehr zu erklären, sofern die betreffenden Bereiche bereits gemeinschaftsrechtlich geregelt sind.


en établissant une procédure uniforme pour l’admission technique de matériel ferroviaire destiné à être utilisé en trafic international.

ein einheitliches Verfahren für die technische Zulassung von Eisenbahnmaterial, das zur Verwendung im internationalen Verkehr bestimmt ist, aufstellen.


la validation de normes techniques et l'adoption de prescriptions techniques uniformes applicables au matériel ferroviaire.

die Validierung technischer Normen und die Annahme einheitlicher technischer Vorschriften für Eisenbahnmaterial.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

Mouvement de matériel ferroviaire

Date index:2022-11-03 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)