Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Le Peuple contre le gangstérisme et les drogues
Mouvement Peuple contre le gangstérisme et la drogue

Translation of "Mouvement Peuple contre le gangstérisme et la drogue " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
Le Peuple contre le gangstérisme et les drogues | mouvement Peuple contre le gangstérisme et la drogue

Menschen gegen Gangstertum und Drogen
IATE - SOCIAL QUESTIONS
IATE - SOCIAL QUESTIONS
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
5. soutient le gouvernement mexicain dans sa détermination à lutter contre les cartels de la drogue, mais se dit profondément préoccupé par la spirale de la violence liée au trafic de drogue et par le climat d'impunité; exprime sa solidarité envers le peuple mexicain dans la lutte contre les cartels de la drogue;

5. unterstützt die mexikanische Regierung in ihrer Entschlossenheit, den organisierten Drogenhandel zu bekämpfen, bekundet aber zugleich seine tiefe Sorge über die Zunahme der Gewalt im Zusammenhang mit dem Drogenhandel und die allgemein vorherrschende Straflosigkeit; solidarisiert sich mit dem mexikanischen Volk im Kampf gegen den organisierten Drogenhandel;


C’est pourquoi ce mouvement politique, le Mouvement pour le socialisme, initialement appelé Instrument politique pour la souveraineté des peuples et créé par le Mouvement rural indigène primitif, n’a pas été créé par un groupe d’experts politiques, de professionnels ou d’intellectuels, mais a été créé pour lutter contre l’injustice, pour r ...[+++]

Deshalb ist diese politische Bewegung, die Bewegung zum Sozialismus, die ursprünglich die Bezeichnung Politisches Instrument für die Souveränität der Völker trug und von der Ursprünglichen Indigenen Bauernbewegung geschaffen wurde, nicht durch eine Gruppe von Politologen, Fachleuten oder Intellektuellen gebildet worden, sondern sie entstand, um die Ungerechtigkeit zu bekämpfen, um sich für wirtschaftliche und soziale Belange einzusetzen, insbesondere 1995, um unser Bolivien zu verändern, der Diskriminierung ein Ende zu setzen und jene Politiken zu ändern, die historisch auf die Ausrottung der indigenen Urvölker in unserem Land und auf un ...[+++]


Le nouvel accord de dialogue politique et de coopération entre l'UE et la Communauté andine vise à formaliser et à renforcer le dialogue politique en lui donnant une base contractuelle, en mettant davantage l'accent sur les préoccupations des deux régions (comme par exemple la sécurité, le développement et la stabilité de la région, la prévention et la résolution des conflits, les droits de l'homme, la démocratie, la bonne gouvernance, le terrorisme, les mouvements migratoires et la lutte contre ...[+++]

Durch das neue Abkommen über politischen Dialog und Zusammenarbeit zwischen der EU und der CAN soll der politische Dialog gestärkt werden, indem er eine vertragliche Basis erhält, stärker auf die Anliegen beider Regionen (Sicherheit, regionale Entwicklung und Stabilität, Konfliktprävention und beilegung, Menschenrechte, Demokratie, verantwortungsvolle Regierungsführung, Terrorismusbekämpfung, Migration und Drogenbekämpfung) ausgerichtet und der Austausch auf Durchführungsebene intensiviert wird.


- (EL) Monsieur le Président, les décisions du Conseil et les rapports dont nous parlons aujourd’hui sont des tentatives, visant, sous prétexte de lutter contre le terrorisme, tout d’abord, la création et la mise en œuvre d’un cadre institutionnel plus autocratique, mais aussi la mise sur pied et la consolidation de nouveaux mécanismes répressifs, de systèmes de contrôle, etc., dont le réel objectif est de lutter non pas contre le terrorisme dont vous parlez, mais contre le mouvement populaire émergent et contre la ...[+++]

– (EL) Herr Präsident! Mit den Beschlüssen des Rates und den heute zur Diskussion stehenden Berichten wird zum einen versucht, unter dem Vorwand der Terrorismusbekämpfung einen noch autokratischeren institutionellen Rahmen zu schaffen und umzusetzen sowie neue Unterdrückungsmechanismen, Überwachungssysteme usw. einzurichten und zu stärken. Deren Ziel besteht jedoch nicht darin, den Terrorismus, von dem Sie sprechen, zu bekämpfen, sondern darin, die Volksbewegung und den Kampf der Bürger gegen die neue imperialistische Ordnung zu unterdrücken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La Bolivie connaît une situation critique depuis la crise d'octobre 2003 et la démission du président Sanchez de Lozada; la société vénézuélienne reste âprement divisée entre les fervents défenseurs du président Chavez et ceux qui veulent l'écarter du pouvoir; en Équateur, le président Gutierrez n'a plus l'adhésion des puissants mouvements indigènes que compte le pays et la Colombie reste déchirée par les conflits, luttant contre les forces de la guérilla, groupes paramilitaires financés par des extorsions, des enlèvements et l'arg ...[+++]

Nach der Krise von Oktober 2003 und dem Rücktritt des ehemaligen Präsidenten Sanchez de Lozada ist die Lage in Bolivien kritisch; die Gesellschaft in Venezuela ist streng geteilt in glühende Anhänger von Präsident Chavez und die, die ihn am liebsten entmachtet sähen; in Ecuador hat Präsident Gutierrez die Unterstützung der mächtigen indigenen Bewegung des Landes verloren, und Kolumbien kämpft immer noch gegen Guerillakräfte sowie gegen paramilitärische Gruppierungen, die sich durch Erpressungsgelder, Entführungen und Drogengelder finanzieren und manches Mal kaum von Drogengangs zu unterscheiden sind.


justice et affaires intérieures: la collaboration étroite dans ce domaine portera notamment sur la gestion des frontières, sur les mouvements de population et sur la lutte contre le terrorisme, le trafic d'êtres humains, la drogue et les armes, la criminalité organisée, le blanchiment de capitaux, la criminalité financière et économique

Justiz und Inneres: enge Zusammenarbeit in den Bereichen Grenzverwaltung und Migration sowie bei der Bekämpfung des Terrorismus, des Menschen-, Drogen- und Waffenhandels, der organisierten Kriminalität, der Geldwäsche und der Finanz- und Wirtschaftskriminalität.


Je ne crois pas que le soutien à un mouvement de libéralisation des drogues puisse ou doive être la solution pour une lutte efficace contre le problème croissant de la drogue.

Ich glaube nicht, dass die Unterstützung einer Bewegung zur Liberalisierung von Drogen die Lösung für einen wirksamen Kampf gegen das wachsende Drogenproblem sein kann oder darf.


La vérité, la voici : comme avant 1990, aujourd’hui encore, pour nos rapporteurs de même que pour les dirigeants de l’Union européenne, l’ennemi, ce sont les peuples qui ne s’inclinent pas devant le nouvel ordre impérialiste, qui luttent contre lui, c’est le mouvement populaire qui va se développer, comme il est normal, contre la politique étrangère, économique et sociale barbare de l’Union européenne, une politique génératrice de ...[+++]

Fest steht aber: Wie bis 1990 so sehen unsere Berichterstatter ebenso wie die herrschenden Kreise der Europäischen Union die Feinde auch noch heute in jenen Völkern, die sich der neuen imperialistischen Ordnung nicht beugen und sie bekämpfen. Für sie ist der Feind die Volksbewegung, die sich – daran besteht gar kein Zweifel – gegen die barbarische Außen-, Wirtschafts- und Sozialpolitik der Europäischen Union, die Völkerhass, Kriege, Arbeitslosigkeit und Verelendung hervorbringt, formieren wird.


Préambule L'Union européenne et les pays de la Communauté andine, la Bolivie, la Colombie, l'Equateur, le Pérou et le Venezuela, - conscients de leur patrimoine culturel commun et des liens historiques, politiques et économiques qui les unissent ; - adhérant aux valeurs démocratiques et soulignant que le respect des droits de l'homme, des libertés individuelles et du principe de l'Etat constitutionnel, qui constitue le fondement de la société démocratique, préside aux politiques intérieure et extérieure des pays de l'Union européenne et de la Communauté andine et forme la base de leur projet commun ; - eu égard à leur attachement aux r ...[+++]

Präambel Die Europäische Union und die Länder der Andengemeinschaft, Bolivien, Kolumbien, Ecuador, Peru und Venezuela - - im Bewußtsein ihres gemeinsamen kulturellen Erbes und der geschichtlichen, politischen und wirtschaftlichen Bindungen zwischen ihnen, - aufgrund ihres Bekenntnisses zu den demokratischen Werten und unter Bekräftigung dessen, daß die Achtung der Menschenrechte, der Grundfreiheiten und der Grundsätze der Rechtsstaatlichkeit als Fundament demokratischer Gesellschaften das Leitprinzip der Innen- und Außenpolitik der Staaten der Europäischen Union und der Anden- gemeinschaft darstellt und die Grundlage für ihr gemeinsames ...[+++]




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

Mouvement Peuple contre le gangstérisme et la drogue

Date index:2021-03-18 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)