En particulier, des mesures devront être prises rapidement pour clarifier les modalités du passage des administrations publiques à l'euro (en ce qui concerne tout particulièrement les déclarations comptables et fiscales), ainsi que celles de la redénomination de
dettes publiques en euros, pour adopter et publier le dessin de la face nationale des pièces en euros, pour accélérer les activités de communication nationales et pour résoudre les dernières qu
estions que pose la mise en circulation de l'euro aux yeux du grand public (calendri
...[+++]er, double affichage des prix, frais de conversion).
Dringend geklärt werden muß insbesondere, wie die Umstellung der öffentlichen Verwaltungen im einzelnen erfolgen soll (Stichwort: Rechnungslegung und Steuererklärungen) und welche Regelungen für die Undenominierung öffentlicher Anleiheemissionen gelten werden. Außerdem müssen die nationalen Seiten der Euro-Münzen ausgewählt und der Öffentlichkeit vorgestellt, die nationalen Kommunikationskampagnen verstärkt und die noch offenen Fragen im Zusammenhang mit der Einführung des Euro, die die breite Öffentlichkeit betreffen (Zeitpunkt, doppelte Preisangabe, Umrechnungsgebühren), entschieden werden.