Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Indication de mise en attente sur poste occupé
Mise en attente de ligne intérieure
Mise en attente de poste intérieur
Mise en attente sur poste occupé

Translation of "Mise en attente de poste intérieur " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
mise en attente de ligne intérieure | mise en attente de poste intérieur

Wartestellung bei besetzter Nebenstelle
IATE - Communications | Information technology and data processing
IATE - Communications | Information technology and data processing


mise en attente d'un poste local sur poste local occupé | mise en attente sur poste occupé

Wartestellung
IATE - Communications | Information technology and data processing
IATE - Communications | Information technology and data processing


indication de mise en attente sur poste occupé

Anzeige der Wartestellung bei der Nebenstelle
IATE - Information technology and data processing
IATE - Information technology and data processing
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dans les quatre semaines de la levée du contrôle aux frontières intérieures, l'État membre qui a réalisé un contrôle aux frontières intérieures présente un rapport au Parlement européen, au Conseil et à la Commission sur la réintroduction du contrôle aux frontières intérieures, qui donne notamment un aperçu de l'évaluation initiale et du respect des critères visés aux articles 23 bis, 25 et 26 bis, de la mise en œuvre des vérifications, de la coopération concrète avec les États membres voisins, de l'incidence sur la libre circulation ...[+++]

Innerhalb von vier Wochen nach Aufhebung der Kontrollen an den Binnengrenzen legt der Mitgliedstaat, der die Kontrollen an seinen Binnengrenzen durchgeführt hat, dem Europäischen Parlament, dem Rat und der Kommission einen Bericht über die Wiedereinführung von Kontrollen an den Binnengrenzen vor, in dem insbesondere die erste Bewertung und die Einhaltung der in den Artikeln 23a, 25 und 26a genannten Kriterien, die Durchführung der Kontrollen, die praktische Zusammenarbeit mit den benachbarten Mitgliedstaaten, die Auswirkungen auf den freien Personenverkehr und die Wirksamkeit der Wiedereinführung der Kontrollen an den Binnengrenzen, eins ...[+++]


Le rapport reconnaît que la mise en oeuvre de la directive pourrait être considérablement améliorée et confirme que la Commission restera attentive aux domaines dans lesquels les divergences d'interprétation ou de pratique posent des problèmes au regard du marché intérieur.

In dem Bericht wird festgestellt, dass es noch erheblichen Spielraum für eine bessere Umsetzung der Richtlinie gibt, und bestätigt, dass sich das Hauptaugenmerk der Kommission weiterhin auf Bereiche richten wird, in denen unterschiedliche Auslegungen und/oder Praktiken Schwierigkeiten im Binnenmarkt verursachen.


31. Dans la perspective de la suppression des contrôles des personnes aux frontières intérieures, et dans l’attente de l’évaluation de la mise en œuvre de l’acquis non lié aux systèmes d’information Schengen (SIS II) dans les nouveaux États membres, prévue pour 2006, la Commission a présenté, conformément au calendrier prévu, une proposition relative aux instruments juridiques relevant de SIS II.

31. Im Hinblick auf die Abschaffung der Personenkontrollen an den Binnengrenzen hat die Kommission einstweilen - die Bewertung der für 2006 vorgesehenen Umsetzung der Rechtsvorschriften, die nicht mit dem Schengener Informationssystem (SIS II) in Zusammenhang stehen, in den neuen Mitgliedstaaten ist noch nicht erfolgt - den Vorschlag für Rechtsakte zum SIS II planmäßig vorgelegt.


Dans les quatre semaines de la levée du contrôle aux frontières intérieures, l’État membre qui a réalisé un contrôle aux frontières intérieures présente un rapport au Parlement européen, au Conseil et à la Commission sur la réintroduction du contrôle aux frontières intérieures, qui donne notamment un aperçu de l’évaluation initiale et du respect des critères visés aux articles 26, 28 et 30, de la mise en œuvre des vérifications, de la coopération concrète avec les États membres voisins, de l’incidence sur la libre circulation des pers ...[+++]

Innerhalb von vier Wochen nach Aufhebung der Kontrollen an den Binnengrenzen legt der Mitgliedstaat, der die Kontrollen an seinen Binnengrenzen durchgeführt hat, dem Europäischen Parlament, dem Rat und der Kommission einen Bericht über die Wiedereinführung von Kontrollen an den Binnengrenzen vor, in dem insbesondere die erste Bewertung und die Einhaltung der in den Artikeln 26, 28 und 30 genannten Kriterien, die Durchführung der Kontrollen, die praktische Zusammenarbeit mit den benachbarten Mitgliedstaaten, die Auswirkungen auf den freien Personenverkehr und die Wirksamkeit der Wiedereinführung der Kontrollen an den Binnengrenzen, einsch ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
27. attire l'attention sur l'importance d'élaborer des normes européennes, absolument nécessaires tant pour la mise en œuvre du marché intérieur que pour l'augmentation de la compétitivité de l'UE sur le plan international; invite la Commission à garantir aux PME et aux microentreprises un accès facilité aux normes européennes;

27. weist auf die Bedeutung einer Ausarbeitung der europäischen Normen hin, die sowohl für die Errichtung des Binnenmarkts als auch für die Wettbewerbsfähigkeit der EU auf internationaler Ebene unumgänglich ist; ersucht die Kommission, den leichteren Zugang von KMU und Kleinstunternehmen auf die europäischen Normen zu gewährleisten;


20. attire l'attention sur l'importance d'élaborer des normes européennes, absolument nécessaires tant pour la mise en œuvre du marché intérieur que pour l'augmentation de la compétitivité de l'Union sur le plan international; invite la Commission à garantir aux PME et aux microentreprises un accès facilité aux normes européennes;

20. weist auf die bedeutende Ausarbeitung der europäischen Normen hin, die sowohl für die Errichtung des Binnenmarkts als auch für die internationale Wettbewerbsfähigkeit der EU unumgänglich ist; ersucht die Kommission, den leichteren Zugang von KMU und Kleinstunternehmen auf die europäischen Normen zu gewährleisten;


Il attire l’attention sur l’avenir du système de normalisation en Europe: un élément capital dans la mise en œuvre du marché intérieur et dans le renforcement de la compétitivité des entreprises européennes, ainsi qu’un outil important pour promouvoir l’innovation.

Er lenkt die Aufmerksamkeit auf die Zukunft des Normungssystems in Europa: Dieses ist zentral für die Umsetzung des Binnenmarkts und die Erhöhung der Wettbewerbsfähigkeit europäischer Unternehmen und ein wichtiges Instrument zur Innovationspflege.


14. prend acte de la proposition visant à donner une impulsion à la bibliothèque par la création de 28 postes, dont 13 pour le service d'analyse destiné aux députés (jusqu'ici constitué d'agents contractuels); est disposé à approuver le financement de ces 13 postes et leur intégration dans l'organigramme à condition d'obtenir la garantie qu'ils seront pourvus à l'issue de concours généraux et qu'une économie équivalente sera réalisée au niveau de l'enveloppe financière destinée au personnel contractuel; estime qu'un nouveau renforcement des financements et des ressources humaines des services d'information existants devrait aller de pai ...[+++]

14. nimmt den Vorschlag, den Personalbestand der Bibliothek um 28 Stellen aufzustocken, von denen 13 für den Informationsdienst für die Mitglieder bestimmt sind (vorher Vertragsbedienstete), zur Kenntnis; kann der Finanzierung und der Einbeziehung dieser 13 Stellen in seinen Stellenplan zustimmen, sofern eine Zusage gegeben wird, dass sie im Anschluss an offene Auswahlverfahren besetzt werden und dass außerdem eine entsprechende Einsparung beim Finanzrahmen für Verträge vorgenommen wird; ist der Auffassung, dass eine weitere Stärkung der bestehenden Inf ...[+++]


Pour terminer, lors du débat d'hier soir sur l'ensemble de la résolution, j'ai attiré l'attention de M. Bolkestein sur les points du rapport nous demandant de lever les obstacles qui entravent la mise en œuvre du marché intérieur.

Schließlich lenkte ich in der Aussprache gestern abend über den gesamten Entschließungsentwurf Herrn Bolkesteins Aufmerksamkeit auf die Punkte im Bericht, in denen davon die Rede ist, daß wir Hindernisse beseitigen müssen, die der Verwirklichung des Binnenmarktes entgegenstehen.


Plusieurs questions importantes peuvent être abordées de la sorte, notamment l'utilisation de la vidéosurveillance aux fins de la gestion des foules et de la collecte d'éléments de preuve; les dispositifs de communication à l'intérieur des stades, partagés ou affectés à un usage particulier; le recours éventuel à des stadiers en visite pour assurer des contacts tant à l'intérieur des stades qu'en direction et en provenance des stades; les modalités de mise en place d'une salle de contrôle interservices, comportant un ...[+++]

So kann eine Reihe wichtiger Themen geklärt werden, etwa der Einsatz von Videoüberwachung zum Zweck der Steuerung von Menschenmengen und der Beweiserhebung, geteilte oder zugewiesene Kommunikationsaufgaben im Stadion, der mögliche Einsatz von Gastordnern mit Verbindungsfunktion sowohl im Stadion als auch auf dem Weg zum und vom Stadion und Vereinbarungen über eine behördenübergreifende Leitstelle, gegebenenfalls einschließlich einer Befehlsstelle der Polizei.




Others have searched : Mise en attente de poste intérieur    


www.wordscope.com (v4.0.br.77)

Mise en attente de poste intérieur

Date index:2022-11-09 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)