Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Maître mécanicien
Maître mécanicien de précision
Maître mécanicien en bicyclettes
Maître mécanicien en machines agricoles
Maître mécanicienne
Maître mécanicienne en bicyclettes
Maître mécanicienne en machines agricoles
Maîtresse mécanicienne de précision
Mécanicien de précision
Mécanicienne de précision
Mécaniciens-réparateurs d’instruments de précision

Translation of "Maître mécanicien de précision " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
maître mécanicien de précision | maîtresse mécanicienne de précision

Feinmechanikermeister | Feinmechanikermeisterin
Professions (Travail)
Berufe (Arbeit)


mécanicienne de précision | mécanicien de précision | mécanicien de précision/mécanicienne de précision

Feinwerkmechanikerin | Feinwerkmechanikerin Fachrichtung Werkzeugbau | Feinwerkmechaniker | Feinwerkmechaniker Fachrichtung Werkzeugbau/Feinwerkmechanikerin Fachrichtung Werkzeugbau
Métiers qualifiés de l’industrie et de l’artisanat
Handwerks- und verwandte Berufe


maître mécanicien en bicyclettes | maître mécanicienne en bicyclettes

Fahrradmechanikermeister | Fahrradmechanikermeisterin
IATE - TRANSPORT | EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONS | Land transport
IATE - TRANSPORT | EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONS | Land transport


maître mécanicien en machines agricoles | maître mécanicienne en machines agricoles

Landmaschinenmechanikermeister | Landmaschinenmechanikermeisterin
IATE - AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES | EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONS
IATE - AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES | EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONS


maître mécanicien | maître mécanicienne

Mechanikermeister | Mechanikermeisterin
IATE - EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONS | Electronics and electrical engineering
IATE - EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONS | Electronics and electrical engineering


mécanicien de précision | mécanicienne de précision

Feinmechaniker | Feinmechanikerin
Petite mécanique de précision (Industries et professions diverses) | Professions (Industries et professions diverses) | Professions (Travail)
Feinmechanik (Verschiedene industrien - gewerbe) | Berufe (Verschiedene industrien - gewerbe) | Berufe (Arbeit)


maître mécanicien en machines agricoles | maître mécanicienne en machines agricoles

Landmaschinenmechanikermeister | Landmaschinenmechanikermeisterin
Appareils - machines - bâtiments (économie d'alimentation) | Professions (économie d'alimentation) | Professions (Travail)
Geräte - maschinen - bauten (Ernährungswirtschaft) | Berufe (Ernährungswirtschaft) | Berufe (Arbeit)


Mécaniciens-réparateurs d’instruments de précision

Präzisionsinstrumentenmacher und -instandsetzer
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'expérience a montré qu'il fallait instaurer des normes précises pour éviter les conflits d'intérêts qui peuvent apparaître entre le maître d'ouvrage d'un projet soumis à l'évaluation des incidences sur l'environnement et les autorités compétentes visées à l'article 1er, paragraphe 2, point f) de la directive 2011/92/UE.

Die Erfahrung hat gezeigt, dass spezifische Regelungen eingeführt werden müssen, um Interessenkonflikte zu vermeiden, die zwischen dem Träger eines Projekts, das einer Umweltverträglichkeitsprüfung unterzogen wird, und den zuständigen Behörden gemäß Artikel 1 Absatz 2 Buchstabe f der Richtlinie 2011/92/EU auftreten können.


(12) Afin de distinguer clairement les règles applicables aux mouvements non commerciaux de celles applicables aux échanges et à l’importation dans l’Union de chiens, de chats et de furets en provenance de pays tiers, lesquels sont soumis aux conditions de police sanitaire de la directive 92/65/CEE, il y a lieu que le présent règlement définisse ce que l’on entend par animal de compagnie, tout en précisant que les mouvements non commerciaux de ces animaux désignent des mouvements au cours desquels un tel animal domestique accompagne son maître ou une personne aut ...[+++]

(12) Zwecks einer klaren Unterscheidung zwischen den Vorschriften für die Verbringung unter die tierseuchenrechtlichen Vorschriften der Richtlinie 92/65/EWG fallender Hunde, Katzen und Frettchen zu anderen als Handelszwecken einerseits und dem Handel mit diesen und deren Einfuhr in die EU aus Drittländern andererseits, sollte diese Verordnung nicht nur den Begriff des Heimtiers definieren, sondern sie sollte auch den Begriff der Verbringung solcher Tiere zu anderen als Handelszwecken als Verbringung definieren, in welcher ein solches Heimtier seinen Halter oder eine autorisierte Person begleitet.


3. Si les exercices comptables de l’OPCVM nourricier et de l’OPCVM maître ne se terminent pas à la même date, l’accord visé au paragraphe 1 précise suivant quelles modalités et quel calendrier le contrôleur légal des comptes de l’OPCVM maître établit le rapport ad hoc requis par l’article 62, paragraphe 2, premier alinéa, de la directive 2009/65/CE, et communique ce rapport d’audit, et les projets de rapport d’audit, au contrôleur légal des comptes de l’OPCVM nourricier.

(3) Haben Feeder- und Master-OGAW unterschiedliche Abschlussstichtage, so werden in der unter Absatz 1 genannten Vereinbarung Modalitäten und Zeitplan für die Erstellung des in Artikel 62 Absatz 2 Unterabsatz 1 der Richtlinie 2009/65/EG geforderten Ad-hoc-Berichts des Wirtschaftsprüfers des Master-OGAW sowie für dessen Übermittlung, einschließlich Entwürfen, an den Wirtschaftsprüfer des Feeder-OGAW geregelt.


En ce qui concerne les structures maître-nourricier, la Commission devrait être habilitée à arrêter les mesures qui visent à préciser le contenu de l’accord entre l’OPCVM maître et l’OPCVM nourricier ou des règles de conduite internes, le contenu de l’accord de partage d’informations entre leurs dépositaires ou leurs contrôleurs légaux des comptes, la définition des mesures appropriées pour coordonner le calendrier du calcul et de ...[+++]

In Bezug auf Master-Feeder-Strukturen sollte die Kommission die Befugnis erhalten, Maßnahmen zu erlassen, die den Inhalt der Vereinbarungen zwischen Master-OGAW und Feeder-OGAW oder die internen Regelungen für Geschäftstätigkeiten, den Inhalt der Vereinbarung über den Informationsaustausch zwischen ihren Verwahrstellen oder ihren Wirtschaftsprüfern, die Festlegung geeigneter Maßnahmen zur Abstimmung ihrer Zeitpläne für die Berechnung und Veröffentlichung des Nettovermögenswerts, um das so genannte Market Timing zu verhindern, die Auswirkungen der Verschmelzung des Master-Fonds auf die Zulassung des Feeder-Fonds, die Art der beim Master-F ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
une déclaration précisant que l’OPCVM nourricier est le nourricier d’un OPCVM maître donné et que, en tant que tel, il investit en permanence 85 % ou plus de ses actifs dans des parts de cet OPCVM maître.

eine Erklärung, der zufolge der Feeder-OGAW ein Feeder-Fonds eines bestimmten Master-OGAW ist und als solcher dauerhaft mindestens 85 % seines Vermögens in Anteile dieses Master-OGAW anlegt,


a)une déclaration précisant que l’OPCVM nourricier est le nourricier d’un OPCVM maître donné et que, en tant que tel, il investit en permanence 85 % ou plus de ses actifs dans des parts de cet OPCVM maître.

a)eine Erklärung, der zufolge der Feeder-OGAW ein Feeder-Fonds eines bestimmten Master-OGAW ist und als solcher dauerhaft mindestens 85 % seines Vermögens in Anteile dieses Master-OGAW anlegt,


Je pense qu’il est très important d’ajouter qu’il y a lieu d’investir davantage dans le professionnalisme de tous les gens de mer responsables de la navigation, qu’il s’agisse du capitaine, du chef mécanicien, du maître d’équipage, du capitaine d’armes, du timonier ou de tous les gens de mer, car la vie et la sécurité des personnes en mer dépendent d’eux.

Meiner Meinung nach muss unbedingt hinzugefügt werden, dass die Ausgaben für die Professionalität der Seeleute erhöht werden müssen, die für die Navigation verantwortlich sind – vom Kapitän bis hin zum leitenden Ingenieur, zum Bootsmann, zum Steuermann und allen Seeleuten – da das Leben und die Sicherheit der Menschen auf See von ihnen abhängt.


Les collectivités publiques doivent rester maîtres de la distribution et de l'assainissement de l'eau, même si on accepte l'idée d'une délégation de ses services à des entreprises privées pour des périodes données et selon des conditions précises.

Die öffentlichen Gebietskörperschaften müssen die Wasserversorgung und -entsorgung in der Hand behalten, auch wenn es akzeptabel ist, dass diese Dienstleistungen für bestimmte Zeiträume und unter genau festgelegten Bedingungen an Privatunternehmen übertragen werden.


- (IT) Monsieur le Président, en ce qui concerne le rapport Ortuondo Larrea, relatif aux inspections et aux contrôles de la sécurité des navires, je dois dire que j’aurais préféré - bien que j’aie tout de même voté pour - que les sociétés habilitées par les gouvernements à effectuer les visites de contrôle sur les navires et à donner l'autorisation de naviguer aux bateaux qui sillonnent nos mers et les mers extérieures à la Méditerranée, soient assistées, dans ces inspections, par des marins à la retraite : des capitaines de pont, des chefs mécaniciens ou des maîtres d’hôtel à la retraite.

– (IT) Herr Präsident, was den Bericht Ortuondo Larrea über Schiffsüberprüfungs- und -besichtigungsorganisationen und die einschlägigen Maßnahmen der Seebehörden betrifft, so hätte ich es – obwohl ich trotzdem dafür gestimmt habe – vorgezogen, wenn die Organisationen, die von den Regierungen zur Durchführung der Überprüfungen und zur Erteilung von Genehmigungen für die auf unseren Meeren und in den Gewässern außerhalb des Mittelmeers verkehrenden Schiffen ermächtigt werden, bei diesen Überprüfungen auch durch einige pensionierte Seeleute, d. h. pensionierte Decksoffiziere, Chefmaschinisten und Oberkellner, unterstützt würden, die über langjährige Erfahrungen verfügen und wirksam kontrollieren können, ob die S ...[+++]


Pour un chantier dont la durée présumée est supérieure à 30 jours ouvrables, et qui occupe plus de 20 travailleurs simultanément ou dont le volume présumé est supérieur à 500 hommes/jours, le maître d'ouvrage ou le maître d'œuvre communique un avis préalable (contenu précisé à l'annexe III).

Im Fall einer Baustelle, bei der die voraussichtliche Dauer der Arbeiten mehr als 30 Arbeitstage beträgt und auf der mehr als 20 Arbeitnehmer gleichzeitig beschäftigt werden, oder deren voraussichtlicher Umfang 500 Manntage übersteigt, übermittelt der Bauherr oder der Bauleiter eine Vorankündigung (genauer Inhalt siehe Anhang III).




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

Maître mécanicien de précision

Date index:2022-04-26 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)