Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bien corporel
Dommage corporel
IMC
Indice de Quételet
Indice de masse corporelle
MC
Maquilleur corporel
Masse corporelle
Masse corporelle active
Masse corporelle maigre
Peintre corporel
Perceur corporel
Poids corporel
Poids du corps

Translation of "Masse corporelle " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
masse corporelle | poids corporel | poids du corps

Körpergewicht | KG [Abbr.]
IATE - Health
IATE - Health


masse corporelle [ MC ]

Körpermasse
Sports et jeux (Automatisation) | Formation extra-scolaire (éducation et enseignement) | Sports - divertissements - loisirs | Formation professionnelle - recyclage (Travail)
Sport und spiel (Automatisierung) | Ausserschulische ausbildung (Erziehung und unterricht) | Sport - unterhaltung - freizeit | Ausbildung - umschulung (Arbeit)


masse corporelle maigre

Magermasse (1) | fettfreies Körpergewebe (2)
Principes généraux de sciences et de culture (Généralités)
Allgemeine grundlagen von wissenschaft und kultur (Generelles)


masse corporelle active

aktive Körpermasse
Sports et jeux (Automatisation) | Formation extra-scolaire (éducation et enseignement) | Sports - divertissements - loisirs | Formation professionnelle - recyclage (Travail)
Sport und spiel (Automatisierung) | Ausserschulische ausbildung (Erziehung und unterricht) | Sport - unterhaltung - freizeit | Ausbildung - umschulung (Arbeit)


Indice de masse corporelle | Indice de Quételet

Quetelet-Index
IATE - Health
IATE - Health


indice de masse corporelle | IMC [Abbr.]

Body-Mass-Index | Körpermasse-Index | KMI [Abbr.]
IATE - Health
IATE - Health


indice de masse corporelle

Körpermaßindex
sciences/technique médecine annexe 2
sciences/technique médecine annexe 2


maquilleur corporel | perceur corporel | peintre corporel | tatoueur/tatoueuse

Piercer | Tätowierer | Körperkünstler/Körperkünstlerin | Piercerin
Professions intermédiaires
Techniker und gleichrangige nichttechnische Berufe


dommage corporel

Körperschaden
sciences/technique médecine annexe
sciences/technique médecine annexe


bien corporel

Sachgut
adm/droit/économie finances|comptabilité art. 1/art. 7
adm/droit/économie finances|comptabilité art. 1/art. 7
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le groupe Contam a fixé une dose aiguë de référence (DARf) de groupe de 0,016 μg/kg de masse corporelle, exprimée comme la somme de (-)-hyoscyamine et de (-)-scopolamine, dans l'hypothèse d'une activité équivalente.

Das CONTAM-Gremium hat einen Gruppenwert für die akute Referenzdosis (Acute Reference Dose — ARfD) in Höhe von 0,016 μg/kg Körpergewicht (KG) festgelegt, ausgedrückt als Summe aus (-)-Hyoscyamin und (-)-Scopolamin, unter Annahme einer äquivalenten Potenz.


Dans son avis du 22 mai 2008 , l'Autorité européenne de sécurité des aliments (ci-après l'«Autorité») a recommandé d'abaisser la dose hebdomadaire tolérable (DHT) d'aluminium à 1 mg/kg de masse corporelle par semaine.

Die Europäische Behörde für Lebensmittelsicherheit („die Behörde“) hat in ihrem Gutachten vom 22. Mai 2008 empfohlen, die zulässige wöchentliche Aufnahme (TWI — Tolerable Weekly Intake) für Aluminium auf 1 mg/kg Körpergewicht/Woche zu senken.


Au vu des données relatives à la consommation des aliments diététiques destinés à des fins médicales spéciales contenues dans la base de données exhaustive sur la consommation alimentaire européenne de l'Autorité et dans l'hypothèse où la teneur en aluminium de ces aliments atteint le niveau maximal de 3 mg/kg, l'exposition à l'aluminium due à ces aliments reste bien inférieure à la DHT — 1 mg/kg de masse corporelle par semaine pour les adultes comme pour les enfants.

Unter Berücksichtigung der Verzehrdaten für diätetische Lebensmittel für besondere medizinische Zwecke laut der Umfassenden Europäischen Datenbank der EFSA über den Lebensmittelverzehr und unter der Annahme, dass diese Lebensmittel einen Aluminiumhöchstwert von 3 mg/kg enthielten, bleibt die mit diesen Lebensmitteln verbundene Aluminiumexposition deutlich unter dem TWI — 1 mg/kg Körpergewicht/Woche gleichermaßen für Erwachsene und Kinder.


Dans son avis du 22 mai 2008 (3), l'Autorité européenne de sécurité des aliments (ci-après l'«Autorité») a recommandé d'abaisser la dose hebdomadaire tolérable (DHT) d'aluminium à 1 mg/kg de masse corporelle par semaine.

Die Europäische Behörde für Lebensmittelsicherheit („die Behörde“) hat in ihrem Gutachten vom 22. Mai 2008 (3) empfohlen, die zulässige wöchentliche Aufnahme (TWI — Tolerable Weekly Intake) für Aluminium auf 1 mg/kg Körpergewicht/Woche zu senken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Au vu des données relatives à la consommation des aliments diététiques destinés à des fins médicales spéciales contenues dans la base de données exhaustive sur la consommation alimentaire européenne de l'Autorité (6) et dans l'hypothèse où la teneur en aluminium de ces aliments atteint le niveau maximal de 3 mg/kg, l'exposition à l'aluminium due à ces aliments reste bien inférieure à la DHT — 1 mg/kg de masse corporelle par semaine pour les adultes comme pour les enfants.

Unter Berücksichtigung der Verzehrdaten für diätetische Lebensmittel für besondere medizinische Zwecke laut der Umfassenden Europäischen Datenbank der EFSA über den Lebensmittelverzehr (6) und unter der Annahme, dass diese Lebensmittel einen Aluminiumhöchstwert von 3 mg/kg enthielten, bleibt die mit diesen Lebensmitteln verbundene Aluminiumexposition deutlich unter dem TWI — 1 mg/kg Körpergewicht/Woche gleichermaßen für Erwachsene und Kinder.


En 1983, le Comité a fixé une dose journalière admissible de 10 mg/kg de masse corporelle par jour pour le groupe des polysorbates (E 432-E 436) .

Im Jahr 1983 legte der Ausschuss die zulässige Tagesdosis für die Gruppe der Polysorbate (E 432-436) bei 10 mg/kg Körpergewicht/Tag fest .


En 1983, le Comité a fixé une dose journalière admissible de 10 mg/kg de masse corporelle par jour pour le groupe des polysorbates (E 432-E 436) (5).

Im Jahr 1983 legte der Ausschuss die zulässige Tagesdosis für die Gruppe der Polysorbate (E 432-436) bei 10 mg/kg Körpergewicht/Tag fest (5).


Jeunes de 15 à 24 ans ayant un indice de masse corporelle supérieur ou égal à 30.

15-24-Jährige mit einem Body-Mass-Index von 30 oder darüber


Dans son avis, l’Autorité (5) a fixé une DJA de 1 mg/kg de masse corporelle, ce qui se traduit par une LMS de 60 mg/kg de denrées alimentaires.

In dem Gutachten der Behörde (5) wurde eine TDI von 1 mg/kg KG festgelegt, woraus sich ein SML von 60 mg/kg Lebensmittel ergibt.


Plus de la moitié de la population de l’UE présente un surpoids ou de l’obésité, selon les mesures de la classification de l’indice de masse corporelle (IMC) de l’Organisation mondiale de la santé (OMS).

Gemäß der Body-Mass-Index-(BMI-)Einstufung der Weltgesundheitsorganisation (WHO) ist über die Hälfte der Bevölkerung in der EU übergewichtig oder fettleibig.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

Masse corporelle

Date index:2024-05-21 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)