Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alternariose de la betterave
Alternariose des agrumes
COST 88
Gale du porier
Lutte contre les maladies chez les végétaux
Lutte contre les maladies des plantes
Maladie des plantes
Maladie du Wisconsin du tabac
Maladie du plant de tabac
Maladie végétale
Pathologie végétale
Rouille brune du tabac

Translation of "Maladie du plant de tabac " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
alternariose de la betterave | alternariose des agrumes | gale du porier | Maladie du plant de tabac

Ruebe Duerrfleckenkrankheit,Tabak Duerrfleckenkrankheit,Bohne Fleckenkrankheit,Ruebe Fleckenkrankheit,Apfel Lagerfaeule,Birne Lagerfaeule,Tabakschwamm
IATE -
IATE -


maladie du Wisconsin du tabac | rouille brune du tabac

Wisconsin-Blattfleckenkrankheit
IATE - AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES | Natural and applied sciences
IATE - AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES | Natural and applied sciences


lutte contre les maladies chez les végétaux | lutte contre les maladies des plantes

Kontrolle von Pflanzenkrankheiten | Bekämpfung von Pflanzenkrankheiten | Eindämmung von Pflanzenkrankheiten
Savoir
Kenntnisse


maladie végétale [ maladie des plantes | pathologie végétale ]

Pflanzenkrankheit [ Baumkrankheit | Pflanzenpathologie ]
56 AGRICULTURE, SYLVICULTURE ET PÊCHE | MT 5631 activité agricole | BT1 production végétale | RT contrôle phytosanitaire [5606] | législation phytosanitaire [5606] | parasitologie [3606] | traitement phytosanitaire [5621]
56 LAND- UND FORSTWIRTSCHAFT, FISCHEREI | MT 5631 Landwirtschaftliche Erwerbstätigkeit | BT1 pflanzliche Erzeugung | RT Parasitologie [3606] | Pflanzenschutzkontrolle [5606] | Pflanzenschutzrecht [5606] | Pflanzenschutzverfahren [5621]


Comité de gestion COST 88 - Méthodes pour la détection précoce et l'identification des maladies des plantes | COST 88 [Abbr.]

Verwaltungsausschuß COST 88 Methoden für die Früherkennung und Identifizierung von Pflanzenkrankheiten | COST 88 [Abbr.]
IATE - European construction | Natural and applied sciences | Natural environment
IATE - European construction | Natural and applied sciences | Natural environment


Méthodes pour la détection précoce et l'identification des maladies des plantes

Methoden für die Früherkennung und Identifiezierung von Pflanzenkrankheiten
Botanique et zoologie | Communautés européennes | Généralités
Botanik und zoologie | Europäische gemeinschaften | Generelles
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dès lors, pour faire face à la croissance des demandes d’avis scientifiques en matière de santé des plantes, l’Autorité européenne de sécurité des aliments a transmis à la Commission une demande formelle d’établir un nouveau groupe scientifique permanent réunissant un large éventail d’expertise dans les différents domaines relatifs à la santé des plantes comme l’entomologie, la mycologie, la virologie, la bactériologie, la botanique, l’agronomie, la quarantaine des plantes, et l’épidémiologie des maladies des plantes.

Um der steigenden Anzahl der Ersuchen um wissenschaftliche Gutachten im Bereich der Pflanzengesundheit entsprechen zu können, hat die Europäische Behörde für Lebensmittelsicherheit an die Kommission einen formellen Antrag auf Einsetzung eines neuen ständigen Wissenschaftlichen Gremiums gestellt, in dem ein großes Spektrum an Fachkenntnissen in den verschiedenen Bereichen der Pflanzengesundheit vereint ist, wie z. B. Entomologie, Mycologie, Virologie, Bakteriologie, Agrarwissenschaften, Pflanzenquarantäne und Epidemiologie der Pflanzenkrankheiten.


«tabac», les feuilles et toute autre partie naturelle, transformée ou non, de la plante de tabac, y compris le tabac expansé et reconstitué;

„Tabak“ Blätter und andere natürliche verarbeitete oder unverarbeitete Teile der Tabakpflanze, einschließlich expandierten und rekonstituierten Tabaks;


Par dérogation au paragraphe 2, quand la plante mère initiale proposée est un semis, l'inspection visuelle, l'échantillonnage et l'analyse sont requis uniquement pour déceler les virus, les viroïdes et les maladies apparentées aux viroses transmis par le pollen et mentionnés à l'annexe II pour le genre ou l'espèce concerné, si une inspection officielle a confirmé que le semis est issu d'une semence produite par une plante exempte des symptômes causés par les virus, viroïdes et maladies apparentées et a été entretenu conformément à l'a ...[+++]

Handelt es sich bei einer Kandidatenmutterpflanze für Vorstufenmaterial um einen Sämling, sind abweichend von Paragraph 2 bei Viren, Viroiden oder virusähnlichen Krankheiten, die durch Pollen übertragen werden und in Anhang II für die betreffende Gattung oder Art aufgeführt sind, visuelle Kontrolle, Beprobung und Untersuchung nur dann vorgeschrieben, wenn durch eine amtliche Prüfung bestätigt wurde, dass der betreffende Sämling aus Samen einer Pflanze erzeugt wurde, die frei ist von den durch Viren, Viroide und virusähnliche Krankheiten verursachten Symptomen, und dass er gemäß Artikel 18 §§ 1 und 3 gehalten wurde.


Pour déceler les virus, les viroïdes, les maladies apparentées aux viroses et les phytoplasmes touchant les plantes mères initiales proposées, la méthode utilisée est celle de l'indexage biologique sur plantes indicatrices.

Als Methode zur Untersuchung von Kandidatenmutterpflanzen für Vorstufenmaterial auf Viren, Viroide, virusähnliche Krankheiten und Phytoplasmen wird die Testung mit Indikatorpflanzen angewandt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Elle fixe des règles relatives à la fabrication, à la présentation et à la vente des cigarettes, du tabac à rouler, du tabac à pipe, des cigares, des cigarillos, des produits du tabac sans combustion, des cigarettes électroniques et des produits à fumer à base de plantes.

Sie legt Vorschriften für die Herstellung, Aufmachung und den Verkauf von Zigaretten, Tabak zum Selbstdrehen, Pfeifentabak, Zigarren, Zigarillos, rauchlose Tabakerzeugnisse, elektronische Zigaretten und pflanzliche Raucherzeugnisse fest.


Pour les agriculteurs, il s’agit de faire preuve de la prudence nécessaire dans le choix et l’application de pesticides et d’engrais, de respecter les règles d’hygiène, de prévenir les maladies des plantes et des animaux, de veiller à ce que les travailleurs agricoles soient formés et correctement protégés, de garantir le bien-être des animaux de ferme et de protéger l’environnement.

Für die Landwirte bedeutet dies, dass sie Pestizide und Düngemittel mit der gebotenen Sorgfalt auswählen und anwenden, Hygienevorschriften beachten, Tierseuchen und Pflanzenerkrankungen vorbeugen, dafür sorgen, dass Landarbeiter ausgebildet und angemessen geschützt sind, Nutztiere artgerecht halten und die Natur schützen.


44. rappelle que le maintien de la biodiversité détermine grandement la préservation de la nature et la lutte contre les maladies des plantes et des animaux, et que, par conséquent, l'adoption d'une approche de précaution envers les organismes génétiquement modifiés (OGM), la libre utilisation des semences traditionnelles et du savoir-faire agricole par les pays ou les régions sont des options légitimes;

44. verweist darauf, dass die Erhaltung der biologischen Vielfalt ein entscheidender Faktor für die Erhaltung der Natur und für den Kampf gegen Pflanzen- und Tierkrankheiten ist und dass deshalb das Vorsorgeprinzip hinsichtlich genetisch veränderten Organismen (GVO), und die freie Nutzung von traditionellem Saatgut und Wissen in landwirtschaftlichen Verfahren durch Länder oder Regionen eine legitime Option ist;


Objectif: Aide en vue de lutter contre les maladies des plantes

Zielsetzung: Beihilfe für die Bekämpfung von Pflanzenkrankheiten


5) "ingrédient": toute substance ou tout composant autre que les feuilles et autres parties naturelles ou non transformées de la plante de tabac, utilisés dans la fabrication ou la préparation d'un produit du tabac et encore présents dans le produit fini, même sous une forme modifiée, y compris le papier, le filtre, les encres et les colles.

5". Inhaltsstoff" jeder bei der Herstellung oder Zubereitung eines Tabakerzeugnisses verwendete und im Endprodukt, auch in veränderter Form, noch vorhandene Stoff oder Bestandteil einschließlich Papier, Filter, Druckerschwärze und Klebstoffe, jedoch mit Ausnahme des Tabakblatts und anderer natürlicher oder nicht verarbeiteter Teile der Tabakpflanze.


5) "ingrédient": toute substance ou tout composant autre que les feuilles et autres parties naturelles ou non transformées de la plante de tabac, utilisés dans la fabrication ou la préparation d'un produit du tabac et encore présents dans le produit fini, même sous une forme modifiée, y compris le papier, le filtre, les encres et les colles.

5". Inhaltsstoff" jeder bei der Herstellung oder Zubereitung eines Tabakerzeugnisses verwendete und im Endprodukt, auch in veränderter Form, noch vorhandene Stoff oder Bestandteil einschließlich Papier, Filter, Druckerschwärze und Klebstoffe, jedoch mit Ausnahme des Tabakblatts und anderer natürlicher oder nicht verarbeiteter Teile der Tabakpflanze.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

Maladie du plant de tabac

Date index:2022-08-15 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)