Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Directeur d'équipement socioculturel
Directeur de maison de courtage
Directeur de maison des jeunes
Directrice de cabinet de courtage
Directrice de maison de courtage
Directrice de maison des jeunes
Gardien de maison
Gardienne de maison
Hôtel
Hôtel particulier
Maison autonome
Maison bourgeoise
Maison de maître
Maison de ville
Maison environnementale
Maison patricienne
Maison verte
Maison écologique
Maître de la maison
éco-maison

Translation of "Maison de maître " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
maison de maître (Masshardt/Gendre 1980, ad art. 21, 1er al., let. b, pt 60, p. 106)

Herrschaftshaus
Administration publique et privée | Finances, impôts et douanes
öffentliche und private verwaltung | Finanz-, steuer- und zollwesen


hôtel | hôtel particulier | maison bourgeoise | maison de maître | maison de ville | maison patricienne

Herrenhaus | Herrensitz
IATE - Building and public works
IATE - Building and public works




éco-maison | maison autonome | maison écologique | maison environnementale | maison verte

Öko-Haus
IATE - Building and public works
IATE - Building and public works


maître de la maison

Hausherr
Droit de la famille - droit héréditaire - droit social (Droit)
Familienrecht - erbrecht - sozialrecht (Recht)


gardien de maison | gardien de maison/gardienne de maison | gardienne de maison

Haussitter | Haussitter/Haussitterin | Haussitterin
Personnel des services directs aux particuliers, commerçants et vendeurs
Dienstleistungsberufe und Verkäufer


directeur de maison de courtage | directrice de cabinet de courtage | directeur de maison de courtage/directrice de maison de courtage | directrice de maison de courtage

Direktor einer Maklerfirma | Direktor einer Maklergesellschaft | Direktor einer Maklergesellschaft/Direktorin einer Maklergesellschaft | Direktorin einer Maklergesellschaft
Directeurs, cadres de direction et gérants
Führungskräfte


directeur de maison des jeunes | directrice de maison des jeunes | directeur de maison des jeunes/directrice de maison des jeunes | directeur d'équipement socioculturel

Jugendzentrumsleiterin | Jugendzentrumsleiter | Jugendzentrumsleiter/Jugendzentrumsleiterin
Directeurs, cadres de direction et gérants
Führungskräfte


Commission des études et des examens de maître ou de maîtresse de branches économiques | Commission des examens de maîtres de sciences économiques et de droit | Commission des examens de maîtres et maîtresses de sciences économiques | Commission des examens de maîtres et maîtresses de branches économiques | Commission de la formation et des examens des maîtres ou et maîtresses des branches économiques

Kommission für die Ausbildung und Prüfung von Handelslehrerinnen und Handelslehrern | Prüfungskommission für Handelslehrerinnen und Handelslehrer | Prüfungskommission für Lehrkräfte für Wirtschaft und Recht
Organisations et organismes (Administration publique et privée) | Généralités (éducation et enseignement) | Instituts - offices (éducation et enseignement) | Enseignement moyen et secondaire (éducation et enseignement)
Organisationen (öffentliche und private verwaltung) | Allgemeines (Erziehung und unterricht) | Institute - ämter - schulen (Erziehung und unterricht) | Mittleres und höheres schulwesen (Erziehung und unterricht)


Commission de conventions organismes assureurs-maisons de repos pour personnes âgées et maisons de repos et de soins

Abkommenskommission Versicherungsträger-Altenheime und Alten- und Pflegeheime
dénominations institutions|assurance|médecine art. 45
dénominations institutions|assurance|médecine art. 45
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
4 NOVEMBRE 2004. - Arrêté ministériel relatif à l'acquisition, par voie d'expropriation en extrême urgence pour cause d'utilité publique, des immeubles sis route d'Eupen n° 2, 4 et 8, à Eynatten (ferme avec annexe et maison de maître avec jardin), par la société de logement de service public " Nosbau" , S.C. , en vue de la création de logements sociaux

4. NOVEMBER 2004 - Ministerialerlass bezüglich der Enteignung zu gemeinnützigen Zwecken mit dem Dringlichkeitsverfahren der Eupener Strasse, Nrs. 2, 4 und 8, in Eynatten, gelegenen Immobilien (Bauernhof mit Nebengebäuden und Herrschaftshaus mit Garten) durch die Wohnungsbaugesellschaft öffentlichen Dienstes " Nosbau" S.C. zwecks der Schaffung von Sozialwohnungen


- (EN) Monsieur le Président, le Mahatma Gandhi, père courageux, pacifique et très déterminé de l’indépendance indienne, entra un jour dans le bureau du gouverneur général à l’époque de l’empire britannique et accusa, devant lui, les Anglais d’être les maîtres d’une maison ne leur appartenant pas.

– (EN) Herr Präsident! Mahatma Gandhi – dieser mutige, friedliche und hochentschlossene Vater der indischen Unabhängigkeit – kam einmal während der britischen Kolonialherrschaft in Indien in das Büro des Generalgouverneurs hinein und sagte ihm direkt ins Gesicht, dass die Briten Herren in einem fremden Hause seien.


La culture américaine règne en maître absolu; cette culture répugnante faite de violence, de crimes, de viols, etc. qui envahit nos maisons si facilement.

Die US-amerikanische Kultur regiert, diese abstoßende Kultur mit Gewalt, Verbrechen, Vergewaltigungen und so weiter, die so leicht zu uns nach Hause dringt.


L’heure n’est plus au débat législatif, il est temps désormais que vous reconnaissiez chercher à devenir les maîtres dans la maison d’un autre, ce qui est intolérable.

Wir diskutieren hier nicht über Gesetzgebung, und es ist an der Zeit, dass Sie erkennen: Sie wollen Herr im Haus eines anderen werden, und das ist unerträglich.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J’espère même que vous allez démissionner parce que vous avez travaillé pour les pays du nord, qui se considèrent comme les maîtres des mers communautaires, et vous avez agi contre les pays du sud, tel que la Galice et d’autres, toujours considérés comme des intrus dans leur propre maison européenne.

Ich hoffe ferner, dass Sie zurücktreten, weil Sie zugunsten der Länder des Nordens arbeiten, die sich als Herren der Gemeinschaftsmeere betrachten, und weil Sie gegen die Länder des Südens – wie Galicien und andere – arbeiten, die noch immer als Eindringlinge in ihrem eigenen europäischen Haus angesehen werden.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

Maison de maître

Date index:2024-03-08 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)