Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Augmentation du loyer
Blocage des loyers
Directeur de société de logements sociaux
Directrice d'organisme d'habitations à loyer modéré
Directrice de société de logements sociaux
Encaisser des loyers
Hausse du loyer
Loyer autorisé
Loyer maximum
Loyer maximum autorisé
Législation sur le logement social
Majoration de loyer
Plafond du loyer de fermage
RS 221.213.11
Règlementation sur les habitations à loyer modéré
Réglementation des loyers
Tribunal des baux
Tribunal des baux
Tribunal des baux et loyers
Tribunal des baux et loyers
Tribunal des baux à loyer
Tribunal des baux à loyer
Tribunal des baux à loyer et à ferme
Tribunal des baux à loyer et à ferme

Translation of "Loyer maximum " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
loyer maximum | plafond du loyer de fermage

Höchstpacht
IATE - AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
IATE - AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES


loyer maximum autorisé | loyer autorisé

höchstzulässiger Mietzins | zulässiger Mietzins
Prix - prix de revient (économie) | IntérÊts (Finances, impôts et douanes) | Droits réels (Droit) | Problèmes de logement (Terre et sol - propriété)
Preise - kosten (Wirtschaft) | Zins (Finanz-, steuer- und zollwesen) | Dingliche rechte (Recht) | Wohnungsfragen (Grund und boden)


hausse de loyer (art. 13, 1er al., OBLF [RS 221.213.11]) | augmentation de loyer (pl.: augmentations de loyer) (art. 269c et 269d CO) | majoration de loyer (pl.: majorations de loyer) (art. 269d et 270b CO)

Mietzinserhoehung
Administration publique et privée | Finances, impôts et douanes
öffentliche und private verwaltung | Finanz-, steuer- und zollwesen


Tribunal des baux | Tribunal des baux à loyer | Tribunal des baux à loyer et à ferme | Tribunal des baux et loyers

Ausschuss für Miet-und Pachtrecht | Mietgericht
IATE - LAW | Demography and population
IATE - LAW | Demography and population


augmentation du loyer | hausse du loyer | majoration de loyer

Mieterhöhung | Mietsteigerung
IATE - Demography and population
IATE - Demography and population


directeur de société de logements sociaux | directrice de société de logements sociaux | directeur d'organisme d'habitations à loyer modéré/directrice d'organisme d'habitations à loyer modéré | directrice d'organisme d'habitations à loyer modéré

Managerin für öffentlichen und sozialen Wohnungsbau | Manager für öffentlichen und sozialen Wohnungsbau | Manager für öffentlichen und sozialen Wohnungsbau/Managerin für öffentlichen und sozialen Wohnungsbau
Directeurs, cadres de direction et gérants
Führungskräfte


Tribunal des baux à loyer (1) | Tribunal des baux à loyer et à ferme (2) | Tribunal des baux et loyers (3) | Tribunal des baux (4)

Mietgericht (1) | Ausschuss für Miet- und Pachtrecht (2)
Instituts - offices - entreprises (Droit) | Procédure - justice (Droit) | Problèmes de logement (Terre et sol - propriété)
Institute - ämter - betriebe (Recht) | Prozessverfahren - justizwesen (Recht) | Wohnungsfragen (Grund und boden)


réglementation des loyers [ blocage des loyers ]

Mietordnung [ Mietenstopp | Mietpreisbindung ]
28 QUESTIONS SOCIALES | MT 2846 urbanisme et construction | BT1 droit du logement | BT2 logement
28 SOZIALE FRAGEN | MT 2846 Stadtplanung und Städtebau | BT1 Wohnungsrecht | BT2 Unterkunft


encaisser des loyers

Mietzins einziehen
Aptitude
Fähigkeit


législation sur le logement social | règlementation sur les habitations à loyer modéré

Rechtsvorschriften für das Sozialwohnungswesen
Savoir
Kenntnisse
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
« § 2 bis. Les allocations de loyer visées à l'article 2, § 2bis, s'élèvent au montant de l'indemnité de rupture due en vertu des dispositions particulières aux baux relatifs à la résidence principale du preneur contenues dans le Code civil, avec un maximum de 200 euros par mois dû, et sans pouvoir excéder le montant du loyer mensuel du logement quitté».

« § 2bis - Die in Artikel 2 § 2bis erwähnten Mietzulagen belaufen sich auf den Betrag der aufgrund der besonderen Bestimmungen des Zivilgesetzbuches bezüglich der Mietverträge für den Hauptwohnsitz des Mieters geschuldeten Kündigungsentschädigung, mit einem Höchstbetrag von 200 Euro je geschuldeten Monat, und ohne den Betrag der monatlichen Miete der verlassenen Wohnung überschreiten zu dürfen».


En ce qui concerne le montant du loyer, le Gouvernement est chargé de déterminer une grille de loyer maximum, compte tenu de la situation du bien et de la situation des occupants (Doc., Conseil de la Région de Bruxelles-Capitale, 2002-2003, A-416/2, p. 144).

In bezug auf den Betrag der Miete muss die Regierung eine Tabelle der maximalen Mietpreise aufstellen, unter Berücksichtigung des Zustandes der Wohnung und der Lage der Bewohner (Parl. Dok., Rat der Region Brüssel-Hauptstadt, 2002-2003, A-416/2, S. 144).


Art. 28. La société peut porter le loyer au montant maximum visé à l'article 34 ou résilier le bail moyennant préavis donné dans les formes légales et sans préjudice de l'obligation de payer les différences de loyer dont le locataire a indûment bénéficié en cas de refus de fournir les autorisations visées à l'article 26, § 1, ou les renseignements nécessaires pour l'établissement du loyer, faisant suite à un rappel adressé par la société au membre du ménage sous la forme d'une lettre recommandée, en cas de déclaration inexacte ou incomplète d'un membre du ménage ainsi qu'en cas de retrait des autorisations visées à ...[+++]

Art. 28 - Die Gesellschaft kann den Mietzins auf den in Artikel 34 erwähnten Höchstbetrag erhöhen, oder den Mietvertrag in Form einer gesetzlichen Kündigung beenden, unbeschadet der Auflage für den Mieter, die Mietzinsunterschiede, die ihm unberechtigt zugute gekommen sind, zurückzuzahlen, bei einer Verweigerung, nach einer von der Gesellschaft an das Haushaltsmitglied per Einschreiben gerichteten Mahnung, die in Artikel 26 § 1 erwähnten Ermächtigungen oder die zur Erstellung des Mietzinses notwendigen Auskünfte zu erteilen, oder bei falscher oder unvollständiger Erklärung eines Haushaltsmitglieds sowie bei Entzug der in Artikel 26 § 1 v ...[+++]


La CdCE a l’intention de louer un autre bâtiment «K7» courant 2007, dont le loyer annuel s’élèvera au maximum à 1 280 000 euros, dans l’attente de l’achèvement de sa deuxième extension «K3» (prévu pour 2012).

Der Rechnungshof beabsichtigt, im Laufe des Jahres 2007 ein weiteres Gebäude "K7" für einen jährlichen Mietzins von höchstens 1 280 000 Euro in Erwartung der Vollendung des zweiten Erweiterungsbaus "K3" (für 2012 geplant) zu mieten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C’est le Bureau de cette Assemblée qui, en 1983, a examiné le caractère acceptable du loyer facturé et conçu un nouveau système de calcul fondé sur la comparabilité, sur la base duquel le loyer a été recalculé, et, l’inflation ayant atteint son maximum en France dans les années 1980, la ville de Strasbourg souhaitait que le bail soit indexé, mais sans limite de temps.

Es war das Präsidium des Europäischen Parlaments, das im Jahr 1983 überprüft hat, ob die Mietpreise akzeptabel sind, und ein neues System entwickelt hat, nämlich die Heranziehung einer vergleichbaren Mietkalkulation. Auf dieser Basis wurden die Mieten dann neu berechnet. Es war der Wunsch der Stadt Straßburg, während der Hochphase der Inflation in der Französischen Republik in den achtziger Jahren eine Indexierung des Mietvertrags vorzunehmen, ohne dies zeitlich zu befristen.


Le plan fait référence à un ensemble de mesures visant à améliorer le système de protection sociale : coordination de l'allocation de subsistance et des revenus pour encourager les personnes à accepter des emplois à temps partiel ou de courte durée ; extension de la période d'allocation pour la réadaptation professionnelle des jeunes handicapés afin de les aider à accepter un emploi sans devoir renoncer immédiatement à leurs indemnités ; augmentation du loyer maximum accepté par le régime général d'allocations de logement ; amélioration des services psychiatriques pour les enfants et les jeunes adultes.

Der NAP verweist auf eine Reihe von Maßnahmen zur Verbesserung des Sozialschutzsystems, z. B. die Koordination von Unterhaltszuschüssen und Verdienst, um die Menschen zu ermutigen, auch Teilzeitarbeit anzunehmen oder befristete Arbeitsverhältnisse einzugehen; eine verlängerte Anspruchsfrist für die Rehabilitation von Jugendlichen mit Behinderungen, damit diese eine Erwerbstätigkeit aufnehmen können, ohne sofort die Anspruchsberechtigung zu verlieren; Heraufsetzung der maximalen Miete, die bei Wohngeldzahlung übernommen wird, und Ver ...[+++]


Art. 18. En cas de refus de fournir les autorisations visées à l'article 15, § 3, ou les renseignements nécessaires pour l'établissement du loyer, faisant suite à un rappel adressé par la société au membre du ménage sous la forme d'une lettre recommandée, en cas de déclaration inexacte ou incomplète d'un membre du ménage ainsi que en cas de retrait des autorisations visées à l'article 15, § 3, ou d'omission de la notification prévue à l'article 15, § 4, la société peut porter le loyer au montant maximum visé à l'article 26 ou résilie ...[+++]

Art. 18 - Bei einer Verweigerung, nach einer von der Gesellschaft an das Haushaltsmitglied per Einschreiben gerichteten Mahnung, die in Artikel 15, § 3 erwähnten Ermächtigungen oder die zur Erstellung des Mietzinses notwendigen Auskünfte zu erteilen, oder bei falscher oder unvollständiger Erklärung eines Haushaltsmitglieds sowie bei Entzug der in Artikel 15, § 3 vorgesehenen Ermächtigungen bzw. bei Versäumnis, die in Artikel 15, § 4 vorgesehene Benachrichtigung vorzunehmen, kann die Gesellschaft den Mietzins auf den in Artikel 26 erwähnten Höchstbetrag erhöhen, oder den Mietvertrag in Form einer gesetzlichen Kündigung beenden, unbeschade ...[+++]


L'aide fournie dans le cadre de ce régime peut prendre les formes suivantes: - subventions destinées à couvrir le paiement des intérêts afférents à des prêts d'une durée déterminée accordés aux conditions du marché, et garanties pour les prêts accordés aux conditions du marché à des propriétaires d'installations à usage commercial; - diverses formes de conseil aux entreprises, comprenant la préparation de plans d'entreprise et de conseils en matière de recherche et de commercialisation, ou portant sur les aspects techniques de la production; - prise en charge du loyer (jusqu'à trois ans au maximum) ...[+++]

Das Förderprogramm umfaßt folgende Hilfen: - befristete Zinszuschüsse für Bankkredite zu Marktkonditionen und Kreditbürgschaften für Gewerbebetriebe; - Unternehmensberatung einschließlich Aufstellung eines Geschäftsplans und Beratung für Marktforschung und technische Recherchen; - Miet- und Pachtzahlungen für bis zu drei Jahre; - Kostenzuschuß für Personalsuche und Personalausbildung als Teil eines Förderpakets für ein Investitionsprojekt.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

Loyer maximum

Date index:2024-02-14 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)