Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Logement d'entreprise
Logement social d'entreprise
Logement à participation patronale
Participation aux frais d'entretien et de logement

Translation of "Logement à participation patronale " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
logement à participation patronale | logement d'entreprise | logement social d'entreprise

Werkswohnung
IATE - Demography and population
IATE - Demography and population


participation aux frais d'entretien et de logement

Kostenanteil für Verpflegung und Unterkunft
IATE - Insurance
IATE - Insurance
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
17 AOUT 2016. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 26 octobre 2015 relatif au contenu et aux modalités de participation et d'organisation de la formation et de l'examen des candidats à l'agrément de responsable PEB Le Ministre des Pouvoirs locaux, de la Ville, du Logement et de l'Energie, Vu le décret du 28 novembre 2013 relatif à la performance énergétique des bâtiments, l'article 40, § 1, alinéa 1, 2°, et l'article 69, § 2, alinéa 1, 3°; Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 15 mai 2014 portant exécution du décre ...[+++]

17. AUGUST 2016 - Ministerialerlaß zur Abänderung des Ministerialerlasses vom 26. Oktober 2015 über den Inhalt und die Teilnahme- und Organisationsmodalitäten der Ausbildung und der Prüfung der Bewerber um die Zulassung als PEB-Verantwortlicher Der Minister für lokale Behörden, Städte, Wohnungswesen und Energie, Aufgrund des Dekrets vom 28. November 2013 über die Energieeffizienz von Gebäuden, Artikel 40 § 1 Absatz 1 Ziffer 2 und Artikel 69 § 2 Absatz 1 Ziffer 3; Aufgrund des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 15. Mai 2014 zur Ausführung des Dekrets vom 28. November 2013 über die Energieeffizienz von Gebäuden, Artikel 56, 58 § 3 und 90 § 3; Aufgrund des Ministerialerlasses vom 26. Oktober 2015 über den Inhalt und die Teilnahme- ...[+++]


La revitalisation urbaine est réalisée au moyen d'une ou de plusieurs : 1° opérations immobilières ayant pour objet de maintenir, accroître ou améliorer, le cas échéant dans le cadre de projets à affectation mixte, le logement, les infrastructures de proximité et les espaces commerciaux et productifs; 2° opérations destinées à requalifier les espaces publics, menées simultanément à celles visées au 1° moyennant l'accord du ou des propriétaires concernés ou la constitution d'un droit réel sur les biens privés; 3° actions visant à favoriser la revitalisation sociale et économique au niveau local, notamment par l'incita ...[+++]

Die Stadterneuerung wird verwirklicht durch ein oder mehrere: 1. Immobilienmaßnahmen mit dem Ziel, gegebenenfalls im Rahmen von Projekten mit gemischter Zweckbestimmung die Wohnungen, die Nachbarschaftsinfrastrukturen, die Gewerbe- und Produktionsflächen zu erhalten, zu erweitern oder zu verbessern; 2. Maßnahmen zur Aufwertung der öffentlichen Räume, gleichzeitig mit denjenigen im Sinne von Nr. 1, mit dem Einverständnis des oder der betroffenen Eigentümer(s) oder der Erlangung eines dinglichen Rechtes an den Privatgütern; 3. Aktionen zur Förderung der sozialen und wirtschaftlichen Wiederbelebung auf lokaler Ebene, insbesondre durch Anr ...[+++]


[...] [...] Les cotisations supplémentaires pension sont uniquement patronales sans participation de l'agent.

[...] [...] Die zusätzlichen Pensionsbeiträge gelten nur für die Arbeitgeber, ohne Beteiligung des Bediensteten.


L'entité chargée par le Gouvernement flamand de l'aide à la politique locale de logement peut participer aux réunions de concertation convoquées par les communes en application du § 2.

Die Einrichtung, die durch die Flämische Regierung mit der Unterstützung der lokalen Wohnungspolitik beauftragt wird, kann an den Konzertierungsversammlungen teilnehmen, die durch die Gemeinde in Anwendung von § 2 einberufen werden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'agression criminelle, par projection d'acide, dont a été victime la syndicaliste Konstantina Kouneva, secrétaire du syndicat des agents de nettoyage pour la région de l'Attique, le 22 décembre 2008, constitue le cas le plus flagrant d'une série de manœuvres patronales d'intimidation sans précédent contre des travailleurs exerçant des activités syndicales et décidés à faire valoir leurs droits, ou participant à des mouvements de grève lancés par leurs syndicats respectifs.

Der Säureanschlag auf die Gewerkschafterin Konstantina Kuneva, Sekretärin des Verbands der Raumpflegerinnen Attika, am 22. Dezember 2008 ist der schlimmste einer Reihe von Fällen offenen Terrors von Arbeitgebern gegen gewerkschaftlich aktive Arbeitnehmer, die sich für ihre Rechte einsetzen oder an Manifestationen ihrer Gewerkschaften teilnehmen.


« Pour le séjour dans une ressource de logements, la participation personnelle d'un bénéficiaire est de euro 23,30 à partir de 21 ans».

« Für den Verbleib in einer Wohnressource beträgt die Eigenbeteiligung eines Nutzniessers ab 21 Jahren euro 23,30».


« Pour le séjour dans un home ou une ressource de logements, la participation personnelle d'un bénéficiaire est de euro 28,62 par jour de présence de l'âge de 21 ans à l'âge de 59 ans accomplis et de euro 36,32 par jour à partir du 60 anniversaire.

« Für den Verbleib in einem Wohnheim oder in einer Wohnressource beträgt die Eigenbeteiligung eines Nutzniessers ab 21 Jahren bis zur Vollendung des 59. Lebensjahres euro 28,62 pro Anwesenheitstag und euro 36,32 ab dem 60. Geburtstag».


prêts garantis, à la satisfaction des autorités compétentes, par une hypothèque sur un logement ou par des participations dans des sociétés de logement finlandaises, fonctionnant conformément à la loi finlandaise sur les sociétés de logement de 1991 ou aux législations équivalentes ultérieures, et opérations de crédit-bail en vertu desquelles le bailleur conserve la pleine propriété du logement donné en location tant que le locataire n'a pas exercé son option d'achat et, dans tous les cas, jusqu'à concurrence de 50 % de la valeur du logement concerné;

Kredite, die nach Auffassung der zuständigen Behörden hinreichend durch Hypotheken auf Wohneigentum oder Anteile an finnischen Wohnungsbaugesellschaften im Sinne des finnischen Gesetzes von 1991 über Wohnungsbaugesellschaften oder nachfolgender entsprechender Gesetze gesichert sind, wie auch Leasinggeschäfte, bei denen der vermietete Wohnraum so lange vollständig das Eigentum des Leasinggebers bleibt, wie der Mieter seine Kaufoption nicht ausgeübt hat, und zwar in allen Fällen bis zu 50% des Wertes des betreffenden Wohneigentums;


p) prêts garantis, à la satisfaction des autorités compétentes, par une hypothèque sur un logement ou par des participations dans des sociétés de logement finlandaises, s'appliquant conformément à la loi sur les sociétés de logement finlandaises de 1991 ou aux législations équivalentes ultérieures, et opérations de crédit-bail en vertu desquelles le bailleur conserve la pleine propriété du logement donné en location tant que le locataire n'a pas exercé son option d'achat et, dans tous les cas, jusqu'à concurrence de 50 % de la valeur du logement concerné.

p) Kredite, die nach Auffassung der zuständigen Behörden hinreichend durch Hypotheken auf Wohneigentum oder Anteile an finnischen Wohnungsbaugesellschaften im Sinne des finnischen Gesetzes von 1991 über Wohnungsbaugesellschaften oder nachfolgender entsprechender Gesetze gesichert sind, wie auch Leasinggeschäfte, bei denen der vermietete Wohnraum so lange vollständig das Eigentum des Leasinggebers bleibt, wie der Mieter seine Kaufoption nicht ausgeübt hat, und zwar in allen Fällen bis zu 50 % des Wertes des betreffenden Wohneigentums.


1) prêts intégralement garantis, à la satisfaction des autorités compétentes, par des hypothèques sur un logement qui est ou sera occupé ou donné en location par l'empruneur et prêts intégralement garantis, à la satisfaction des autorités compétentes, par des participations dans des sociétés de logement finlandaises, s'appliquant conformément à la loi sur les sociétés de logement finlandaises de 1991 ou aux législations équivalentes ultérieures, dans le cas de logements qui sont ou seront occupés ou donnés en location par l'emprunteur ...[+++]

1. Ausleihungen, die nach Auffassung der zuständigen Behörden durch Hypotheken auf Wohneigentum, das vom Kreditnehmer gegenwärtig oder künftig selbst genutzt oder vermietet wird, in vollem Umfang gesichert sind, und Kredite, die - zur Zufriedenheit der zuständigen Behörden - vollständig oder teilweise durch Anteile an finnischen Wohnungsbaugesellschaften im Sinne des finnischen Gesetzes von 1991 über Wohnungsbaugesellschaften oder nachfolgender entsprechender Gesetze gesichert sind, wenn das Wohnungseigentum von dem Kreditnehmer gegenwärtig oder künftig selbst genutzt oder vermietet ist;




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

Logement à participation patronale

Date index:2021-04-28 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)