Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ligne
Ligne bordure
Ligne de bordure
Ligne de délimitation
Ligne de limite
Ligne délimitant le bord de la chaussée
Ligne délimitant le terrain

Translation of "Ligne délimitant le terrain " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
ligne de délimitation | ligne de limite | ligne délimitant le terrain

Grenzlinie
Jeux de ballon et lancer (Sports - divertissements - loisirs)
Ballspiele - wurfspiele (Sport - unterhaltung - freizeit)


ligne bordure | ligne de bordure | ligne délimitant le bord de la chaussée

Randlinie | Sperrlinie
IATE - TRANSPORT
IATE - TRANSPORT


ligne | ligne de délimitation

Spielfeldlinie
Jeux de ballon et lancer (Sports - divertissements - loisirs)
Ballspiele - wurfspiele (Sport - unterhaltung - freizeit)


ligne de délimitation

Abgrenzungslinie | Abschlusslinie
IATE - LAW | Natural environment
IATE - LAW | Natural environment


Ordonnance du DFTCE sur la délimitation entre le trafic de lignes et les autres genres de trafic commercial

Verordnung des EVED über die Abgrenzung des Linienverkehrs vom übrigen gewerbsmässigen Luftverkehr
IATE - LAW
IATE - LAW


Ordonnance du 11 août 1993 sur la délimitation entre le trafic de lignes et les autres genres de trafic commercial

Verordnung vom 11. August 1993 über die Abgrenzung des Linienverkehrs vom übrigen gewerbsmässigen Luftverkehr
Histoire et sources du droit (Droit) | Transports aériens (Transports)
Geschichte und quellen des rechts (Recht) | Luftverkehr (Verkehrswesen)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
M. considérant que l'internet donne aussi aux enfants la possibilité d'utiliser une autre identité et d'être qui ils veulent, et qu'ils prennent des risques qu'ils ne prendraient jamais hors-ligne, ce qui les expose davantage au risque d'être exploités par des contrevenants qui tirent profit de l'existence d'un environnement en ligne délimité et apparemment anonyme pour dissimuler leur identité en ligne en prétendant être un enfant, et pour discuter et devenir "amis" avec les enfants qu'ils prennent pour cibles;

M. in der Erwägung, dass das Internet den Kindern auch die Möglichkeit bietet, eine beliebige neue Identität anzunehmen, und dass sie mit diesem Alter Ego Risiken eingehen, vor denen sie offline zurückschrecken würden, wodurch sie leichter zur Zielscheibe der Ausbeutungsversuche von Tätern werden, die die abgegrenzte und scheinbar anonyme Online-Umgebung nutzen, um ihre Identität zu verbergen, sich als Kind auszugeben und als dieses mit den Kindern, auf die sie es abgesehen haben, zu chatten und deren „Freunde“ zu werden;


Considérant la demande introduite par la SPI relative à l'adoption d'un périmètre de reconnaissance portant sur les terrains délimités par un trait ocre discontinu dédoublé d'un trait vert épais repris au plan intitulé « Plan d'expropriation et de reconnaissance de zone » dressé le 6 mars 2015, approuvé par le bureau exécutif de la SPI le 20 mars 2015 et à l'expropriation d'un terrain situé sur le territoire de la ville de Malmedy, représenté audit plan par un trait noir discontinu ainsi que par un remplissage de pointillés noirs ;

In Erwägung, des von der SPI eingereichten Antrags bezüglich einerseits der Verabschiedung eines Anerkennungsgebiets betreffend die Grundstücke, die durch eine gestrichelte ockerfarbene Linie, verdoppelt durch einen breiten grünen Streifen, abgegrenzt werden und in den am 6. März 2015 erstellten und am 20. März 2015 durch den Exekutivvorstand der SPI genehmigten Plan "Ergänzender Enteignungs- und Anerkennungsplan des Gebiets" aufgenommen wurden, und andererseits der Enteignung eines auf dem Gebiet der Stadt Malmedy gelegenen Grundstücks, das in dem genannten Plan durch einen gestrichelten schwarzen Streifen sowie durch ein Ausmalen mit ...[+++]


Article 1. La mise en oeuvre, au bénéfice d'activités économiques, des terrains délimités par un trait ocre discontinu dédoublé d'un trait vert épais repris au plan intitulé « Plan d'expropriation et de reconnaissance de zone » dressé le 6 mars 2015, approuvé par le bureau exécutif de la SPI le 20 mars 2015 et situés sur le territoire de la ville de Malmedy est reconnue d'utilité publique.

Artikel 1 - die Erschließung zugunsten von wirtschaftlichen Aktivitäten der Grundstücke, die durch eine gestrichelte ockerfarbene Linie, verdoppelt durch einen breiten grünen Streifen, abgegrenzt werden und in den am 6. März 2015 erstellten und am 20. März 2015 durch den Exekutivvorstand der SPI genehmigten Plan "Ergänzender Enteignungs- und Anerkennungsplan des Gebiets" aufgenommen wurden, und die sich auf dem Gebiet der Stadt Malmedy befinden, wird als gemeinnützig anerkannt.


Le juge a quo demande à la Cour si l'article 2.6.1, § 3, 2°, du Code flamand de l'aménagement du territoire, et plus spécifiquement le critère selon lequel « la parcelle doit entrer en ligne de compte pour l'édification d'une construction sur le plan de l'urbanisme [...] », interprété en ce sens qu'il est tenu compte de la « politique urbanistique » menée par l'administration pour déterminer si un terrain peut faire l'objet d'une indemnisation des dommages résultant de la pla ...[+++]

Der vorlegende Richter fragt den Gerichtshof, ob Artikel 2.6.1 § 3 Absatz 1 Nr. 2 des Flämischen Raumordnungskodex, und insbesondere das Kriterium, dass « die Parzelle [...] in städtebaulicher [...] Hinsicht zur Bebauung geeignet sein [muss] », in dem Sinne ausgelegt, dass die « Städtebaupolitik » der Verwaltung berücksichtigt werden müsse, um festzulegen, ob ein Grundstück für eine Entschädigung für Planschäden in Frage komme, selbst wenn es sich um ein Grundstück handele, das auf der Grundlage der geltenden Zweckbestimmung und Gesetzesnormen für eine Bebauung in Frage komme und die Bedingungen für eine « objektive Bebaubarkeit oder Par ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La variante de délimitation consiste en l'intégration de l'ensemble de l'excavation de l'ancienne sablière `Pas de Chien' en zone naturelle : les terrains visés par cette extension du périmètre de zone naturelle, actuellement affectés en zone agricole, présentent les mêmes potentialités pour la biodiversité et plus aucun intérêt pour l'agriculture et sont repris en Site de Grand Intérêt Biologique; qu'en conséquence, le périmètre de la zone naturelle sera délimité par le chemin des Cressonnières au nord et le chemin du Bois Matelle a ...[+++]

Die Abgrenzungsvariante besteht aus der Eingliederung des gesamten Ausgrabungsgebiets der ehemaligen Sandgrube "Pas de Chien" in das Naturgebiet: die von der Erweiterung des Umkreises des Naturgebiets betroffenen Gelände, die derzeit als Agrargebiet eingetragen sind, weisen das gleiche Potential für die Biodiversität auf, ohne jedoch ein landwirtschaftliches Interesse zu besitzen, und sind als Gebiet von großem biologischem Interesse eingetragen; folglich wird der Umkreis des Naturgebiets durch den Chemin des Cressonnières im Norden und den Chemin du Bois Matelle im Süden gebildet, wobei zur Gewährleistung einer planologische Kohärenz der kleine übergreifende Teil ...[+++]


L'article 2.6.1, § 3, 4°, du Code flamand de l'aménagement du territoire viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, l'article 16 de la Constitution et/ou l'article 1 du Premier Protocole additionnel à la Convention européenne des droits de l'homme en ce qu'il dispose que seuls les 50 premiers mètres à partir de l'alignement sont pris en considération pour les dommages résultant de la planification spatiale, alors que les terrains du même ensemble s ...[+++]

Verstößt Artikel 2.6.1 § 3 Nr. 4 des Flämischen Raumordnungskodex gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, Artikel 16 der Verfassung und/oder Artikel 1 des ersten Zusatzprotokolls zur Europäischen Menschenrechtskonvention, indem er bestimmt, dass nur die ersten 50 Meter ab der Fluchtlinie für Planschäden berücksichtigt werden, während die tiefer liegenden Grundstücke desselben Ganzen - die in der Regel insgesamt als Baugrundstück oder parzellierbares Grundstück gehandelt werden - nicht per definitionem nicht für Bebauung in Frage kommen können?


En d’autres termes, elle ne doit pas essayer de délimiter le terrain tout en déterminant le nombre de buts marqués par chacun, dans quel filet.

Anders ausgedrückt: Sie darf nicht versuchen, das Spielfeld festzulegen, während sie entscheidet, wer wie viele Tore in welches Netz geschossen hat.


Il délimite le terrain pour éviter que cette méthode remplace ou puisse envahir des domaines où il existe des instruments communautaires législatifs - et je crois qu’il le fait très bien - et, enfin, il garantit les travaux d’évaluation pour que la méthode soit efficace.

Sie fordern eine Institutionalisierung im Vertrag – das erscheint uns grundlegend –, Sie stecken das Feld ab, um zu verhindern, dass diese Methode Bereiche ersetzt oder in diese eindringen kann, in denen es Gemeinschaftsinstrumente legislativer Art gibt – ich glaube, Sie machen das völlig richtig –, und schließlich gewährleisten Sie die Bewertungstätigkeit, um die Methode effektiv zu gestalten.


224. prend acte des conclusions adoptées en décembre 2004 par le Conseil sur l'application des lignes directrices de l'Union européenne sur les dialogues en matière de droits de l'homme; souligne la nécessité pour le Parlement d'être associé à l'application de ces lignes directrices au moins par un processus d'information de la part du Conseil sur une base semestrielle; attire en particulier l'attention sur les dialogues structurés de l'Union européenne avec la Chine et l'Iran et demande, à cet égard, au Conseil de développer une coopération plus étroite avec le Parlement; d'une façon plus générale, demande au Conseil de tenir le Parl ...[+++]

224. nimmt die Schlussfolgerungen zur Umsetzung der EU-Leitlinien zu Menschenrechtsdialogen zur Kenntnis; betont, dass das Parlament in die Umsetzung dieser Schlussfolgerungen einbezogen werden muss, zumindest indem es zweimal im Jahr vom Rat unterrichtet wird; weist insbesondere auf den strukturierten Dialog der Europäischen Union mit China und dem Iran hin, und fordert den Rat in diesem Zusammenhang auf, enger mit dem Parlament zusammenzuarbeiten; fordert den Rat generell auf, das Parlament regelmäßig über die Umsetzung und die Folgemaßnahmen der EU-Leitlinien betreffend Menschenrechte zu unterrichten und einen Fortschrittsbericht ü ...[+++]


219. prend acte des conclusions adoptées en décembre 2004 par le Conseil sur l’application des lignes directrices de l’Union européenne sur les dialogues en matière de droits de l’homme; souligne la nécessité pour le Parlement d’être associé à l’application de ces lignes directrices au moins par un processus d’information de la part du Conseil sur une base semestrielle; attire en particulier l’attention sur les dialogues structurés de l’Union européenne avec la Chine et l’Iran et demande, à cet égard, au Conseil de développer une coopération plus étroite avec le Parlement; d’une façon plus générale, demande au Conseil de tenir le Parl ...[+++]

219. nimmt die Schlussfolgerungen zur Umsetzung der EU-Leitlinien für den Schutz von Menschenrechtsverteidigern zur Kenntnis, die im Dezember 2004 vom Rat angenommen wurden; betont, dass das Parlament in die Umsetzung dieser Schlussfolgerungen einbezogen werden muss, zumindest indem es zweimal im Jahr vom Rat unterrichtet wird; weist insbesondere auf den strukturierten Dialog der EU mit China und dem Iran hin, und fordert den Rat in diesem Zusammenhang auf, enger mit dem Parlament zusammenzuarbeiten; fordert den Rat generell auf, das Parlament regelmäßig über die Umsetzung und die Folgemaßnahmen der EU-Leitlinien für den ...[+++]




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

Ligne délimitant le terrain

Date index:2022-09-20 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)