Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Liens entre des faits délictueux

Translation of "Liens entre des faits délictueux " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
liens entre des faits délictueux

Zusammenhänge von Straftaten
IATE - European construction | Criminal law
IATE - European construction | Criminal law
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet et R. Leysen, assistée du greffier F. Meersschaut, présidée par le président J. Spreutels, après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : I. Objet de la question préjudicielle et procédure Par jugement du 6 mai 2015 en cause de K.F. contre P.P. et D.H., dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 18 mai 2015, le Tribunal de première instance de Namur, division Namur, a posé la question préjudicielle suivante : « L'article 318 du Code civil, en ce qu'il prescrit que l'action de celui qui revendique la paternité de l'enfant doit être intentée dans l'année de la décou ...[+++]

Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet und R. Leysen, unter Assistenz des Kanzlers F. Meersschaut, unter dem Vorsitz des Präsidenten J. Spreutels, erlässt nach Beratung folgenden Entscheid: I. Gegenstand der Vorabentscheidungsfrage und Verfahren In seinem Urteil vom 6. Mai 2015 in Sachen K.F. gegen P.P. und D.H., dessen Ausfertigung am 18. Mai 2015 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat das Gericht erster Instanz Namur, Abteilung Namur, folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Verstößt Artikel 318 des Zivilgesetzbuches dadurch, dass er bestimmt, dass die Klage desjenigen, der die Vater ...[+++]


Lorsqu'il y a des raisons de considérer qu'une personne se trouve dans une situation visée à l'article 9, le procureur du Roi, le juge d'instruction ou les juridictions d'instruction ou de jugement ordonnent une expertise psychiatrique médicolégale ou une expertise psychologique médicolégale afin de vérifier : 1° si, au moment des faits et au moment de l'expertise, la personne était atteinte d'un trouble mental qui a aboli ou gravement altéré sa capacité de discernement ou de contrôle de ses actes; 2° s'il existe une possi ...[+++]

Gibt es Gründe anzunehmen, dass eine Person sich in einem Zustand im Sinne von Artikel 9 befindet, ordnen der Prokurator des Königs, der Untersuchungsrichter oder die Untersuchungs- oder erkennenden Gerichte eine forensische psychiatrische Begutachtung an, um zu prüfen: 1. ob die Person zum Zeitpunkt des Tatbestands und zum Zeitpunkt der Untersuchung an einer Geistesstörung litt, die ihre Urteilsfähigkeit oder die Kontrolle ihrer Handlungen ausgesetzt oder ernsthaft beeinträchtigt hat; 2. ob möglicherweise ein ursächlicher Zusammenhang zwischen der Geistesstörung und dem Tatbestand besteht; 3. ob die Gefahr besteht, dass die betreffend ...[+++]


Même s'il était prouvé que le gouvernement de Lituanie et Albinas Januska mettaient au point le départ de Lituanie de Viktor Uspaskich en raison de ses liens antérieurs avec le service de renseignement extérieur russe, ce qui n'est pas le cas, il n'y aurait pas de lien entre ce fait et les poursuites engagées contre M. Uspaskich pour falsification de comptabilité.

Selbst wenn nachgewiesen werden würde, dass die litauische Regierung und Albinas Januška die Ausweisung von Viktor Uspaskich aus Litauen organisiert habe, da letzterer enge Verbindungen zum russischen SWR habe – was jedoch nicht der Fall ist – gäbe es keinen Zusammenhang zwischen diesem Sachverhalt und der Einleitung des Verfahrens gegen Viktor Uspaskich wegen vorschriftswidriger Buchführung.


Ces questions portent, compte tenu des faits de l'espèce, sur la compatibilité des dispositions en cause avec les articles 10, 11, 22 et 23 de la Constitution et avec la liberté du commerce et de l'industrie en ce que, d'une part, elles exigent des responsables de la distribution (article 3, alinéa 1) et des intermédiaires d'assurances et de réassurances (article 10) qu'ils aient une honorabilité professionnelle suffisante (article 10, alinéa 1, 2°bis ) et ne se trouvent pas dans les situations d'interdiction professionnelle visées à ...[+++]

Diese Fragen beziehen sich angesichts des Sachverhalts dieser Rechtssache auf die Vereinbarkeit der fraglichen Bestimmungen mit den Artikeln 10, 11, 22 und 23 der Verfassung und mit der Handels- und Gewerbefreiheit, insofern sie einerseits von den Vertriebsbeauftragten (Artikel 3 Absatz 1) und von den Versicherungs- und Rückversicherungsvermittlern (Artikel 10) verlangten, dass sie einen ausreichenden beruflichen Leumund besässen (Artikel 10 Absatz 1 Nr. 2bis ) und sich nicht in einer der Situationen des Berufsverbots im Sinne von Artikel 10 Absatz 1 Nr. 3 befänden, ohne zu unterscheiden, wenn diese Personen Gegenstand einer strafrechtlichen Verurteilung gewesen seien, ob die ih ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(c) établir des structures d'échange et de coopération, y compris sur le plan technique, afin de permettre l'échange structuré d'informations entre les services de renseignement de l'Union, y compris Europol et Eurojust; appliquer concrètement les obligations en matière d'échanges d'informations complètes et à jour concernant l'ensemble des faits délictueux de nature terroriste, y compris la participation aux activités d'un groupement terroriste par le biais de son financement;

(c) Aufbau von Strukturen zum Zwecke der Zusammenarbeit und des Austausches, auch auf technischer Ebene, um einen strukturierten Austausch von Informationen zwischen den mit Sicherheitsfragen befassten Einrichtungen der Union, einschließlich Europol und Eurojust, zu ermöglichen; konkrete Umsetzung der Verpflichtung, vollständige und aktualisierte Informationen über alle Straftaten terroristischer Art auszutauschen, zu denen auch die Finanzierung von Aktivitäten einer terroristischen Vereinigung gehört,


établir des structures d'échange et de coopération, y compris sur le plan technique, afin de permettre l'échange structuré d'informations entre les services de renseignement de l'Union, y compris Europol et Eurojust; appliquer concrètement les obligations en matière d'échanges d'informations complètes et à jour concernant l'ensemble des faits délictueux de nature terroriste, y compris la participation aux activités d'un groupement terroriste par le biais de son financement;

Aufbau von Strukturen zum Zwecke der Zusammenarbeit und des Austausches, auch auf technischer Ebene, um einen strukturierten Austausch von Informationen zwischen den mit Sicherheitsfragen befassten Einrichtungen der Union, einschließlich Europol und Eurojust, zu ermöglichen; konkrete Umsetzung der Verpflichtung, vollständige und aktualisierte Informationen über alle Straftaten terroristischer Art auszutauschen, zu denen auch die Finanzierung von Aktivitäten einer terroristischen Vereinigung gehört,


La distinction entre les catégories présentées au B.3 repose certes sur un critère objectif, mais la Cour n'aperçoit pas quel pourrait être le lien entre le fait de ne pas accorder la bonification pour versement anticipé de l'impôt et la « dépersonnalisation » de l'impôt des non-résidents voulue par le législateur.

Der Unterschied zwischen den in B.3 dargelegten Kategorien beruht zwar auf einem objektiven Kriterium, aber der Hof sieht nicht ein, in welchem Zusammenhang die Nichtverleihung des Rechts auf Bonifikation wegen Steuervorauszahlung mit der durch den Gesetzgeber angestrebten « Depersonalisation » der Steuer der Nichtansässigen stehen könnte.


La norme pour l’extradition entre les USA et les États membres de l’UE sont les faits délictueux passibles d’une peine minimum de 1 an d’emprisonnement.

Als Norm für die Auslieferung zwischen den USA und den EU-Mitgliedstaaten muss gelten, dass es sich um Straftaten handelt, die mit einem Jahr Haft oder mehr bestraft werden können.


Bilan environnemental des biocarburants: le Conseil a renforcé le lien entre le fait de promouvoir les biocarburants et les autres carburants renouvelables et le fait de contribuer à la réalisation d'objectifs consistant notamment à respecter les engagements en matière de changement climatique, à assurer une sécurité d'approvisionnement respectueuse de l'environnement et à promouvoir les sources d'énergie renouvelables (article 1er).

Ökobilanz der Biokraftstoffe: Der Rat stellte einen stärkeren Zusammenhang zwischen der Förderung von Biokraftstoffen und anderen erneuerbaren Kraftstoffen und dem Beitrag zu Zielsetzungen, wie die Erfuellung der Verpflichtungen in Bezug auf die Klimaänderungen, die umweltgerechte Versorgungssicherung und die Förderung erneuerbarer Energiequellen, her (Artikel 1).


À aucun moment, le lien n'est fait entre protection de l'environnement, souveraineté alimentaire et réduction de la pauvreté.

Nirgends wird eine Verbindung hergestellt zwischen Umweltschutz, Nahrungsmittelsicherheit und der Verringerung der Armut.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

Liens entre des faits délictueux

Date index:2021-10-12 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)