Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Droit de survol
Liberté de navigation
Liberté de navigation et de survol
Liberté de survol

Translation of "Liberté de navigation et de survol " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
liberté de navigation et de survol

Freiheit der Schiffahrt und des Überflugs
IATE - LAW | Air and space transport | Natural environment
IATE - LAW | Air and space transport | Natural environment


liberté de navigation

Freiheit der Schifffahrt [ Freiheit der Schiffahrt ]
12 DROIT | MT 1231 droit international | BT1 droit de la mer | BT2 droit international public | RT droit maritime [4821] | navigation fluviale [4821] | navigation maritime [4821]
12 RECHT | MT 1231 Internationales Recht | BT1 Seerecht | BT2 Völkerrecht | RT Fluss-Schifffahrt [4821] | Seeschifffahrt [4821] | Seeschifffahrtsrecht [4821]


liberté de navigation

Freiheit der Schiffahrt
IATE - TRANSPORT | Land transport | Industrial structures and policy | Chemistry
IATE - TRANSPORT | Land transport | Industrial structures and policy | Chemistry


droit de survol | liberté de survol

Überflugsrecht
IATE - TRANSPORT | Land transport
IATE - TRANSPORT | Land transport
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'importance du volume des échanges maritimes internationaux transitant par cette zone implique que la liberté de navigation et de survol revêt une importance primordiale pour l’UE.

Angesichts der großen Bedeutung dieses Gebiets als Transitstrecke für den internationalen Seehandel betrachtet die EU die Freiheit der Schifffahrt und des Überflugs als ganz entscheidend.


L’UE souhaite le maintien de la liberté de navigation et de survol dans les mers de Chine méridionale et orientale.

Die EU möchte die Freiheit der Schifffahrt und des Überflugs im Ost- und im Südchinesischen Meer erhalten wissen.


En particulier, elle continuera à encourager la Chine à mobiliser ses ressources diplomatiques et autres pour œuvrer à la sécurité internationale - et notamment à s'engager en ce qui concerne la République populaire démocratique de Corée, l'Afghanistan et la Syrie -, à contribuer à la paix et à la sécurité dans le voisinage de l'UE, dans le respect du droit international; à garantir la liberté de navigation et de survol dans les mers de Chine méridionale et orientale et à régler les différends de manière pacifique, sur la base de l'état de droit. L'Union européenne continuera à rechercher des points de convergence avec la Chine sur les ...[+++]

Insbesondere wird sie China weiterhin ermutigen, seine diplomatischen und sonstigen Ressourcen zur Förderung der internationalen Sicherheit einzusetzen, einschließlich in Bezug auf die Demokratische Volksrepublik Korea, Afghanistan und Syrien, sich im Einklang mit dem Völkerrecht aktiv für Frieden und Sicherheit in der Nachbarschaft der EU einzusetzen, die Freiheit der Schifffahrt und des Überflugs im Ost- und im Südchinesischen Meer sicherzustellen, sowie Streitigkeiten friedlich und im Einklang mit dem Grundsatz der Rechtsstaatlichkeit beizulegen. Darüber hinaus wird die EU sich bemühen, mit China einen gemeinsamen Nenner in Bezug auf ...[+++]


Au vu du volume important de commerce international qui transite par les eaux de cette région, l'UE affiche un intérêt marqué et légitime pour le maintien de la liberté de navigation et de survol.

Angesichts der umfangreichen internationalen Handelsströme, die über diese Gewässer abgewickelt werden, hat die EU ein erhebliches und legitimes Interesse an der Aufrechterhaltung des freien Schiffsverkehrs und Überflugs.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous sommes déterminés à assurer le maintien de la paix, à promouvoir la sûreté maritime, la liberté de navigation et de survol et le commerce licite sans entraves en mer de Chine méridionale.

Wir engagieren uns für die Aufrechterhaltung des Friedens, die Förderung der Sicherheit im Seeverkehr, die Freiheit der Schifffahrt und des Überflugs und den ungehinderten rechtmäßigen Handel im Südchinesischen Meer.


Nous soulignons l’importance de la liberté de navigation et de survol, ainsi que la gestion efficace du trafic aérien civil conformément aux principes du droit international et aux normes et pratiques de l’Organisation de l’aviation civile internationale.

Wir unterstreichen die Bedeutung der Freiheit der Schifffahrt und des Überflugs wie auch die des wirksamen Zivilluftverkehrsmanagements auf der Grundlage des Völkerrechts und der Normen und Verfahren der Internationalen Zivilluftfahrt-Organisation.


Cet objectif peut être atteint par le respect des conventions, codes et résolutions internationaux tout en maintenant la liberté de navigation prévue par la convention des Nations unies sur le droit de la mer et la liberté de prestation de services prévue par le droit communautaire.

Dies kann durch die Einhaltung internationaler Übereinkommen, Codes und Entschließungen unter gleichzeitiger Wahrung der Freiheit der Schifffahrt, wie sie im Seerechtsübereinkommen der Vereinten Nationen vorgesehen ist, und der in den gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften vorgesehenen Dienstleistungsfreiheit erreicht werden.


Le Conseil a invité en conséquence l'ensemble des Etats et organisations concernés à poursuivre et à intensifier leurs efforts pour déblayer le chenal navigable du fleuve et rétablir la liberté de navigation sur le fleuve.

Der Rat forderte daher alle betroffenen Staaten und Organisationen auf, ihre Bemühungen um eine Räumung der Fahrrinne und eine Wiederherstellung der freien Schiffahrt auf dem Fluß fortzusetzen und zu intensivieren.


Le Conseil a réaffirmé que le rétablissement de la liberté de navigation sur le Danube, reconnue au bénéfice de tous les Etats par les Conventions de Paris de 1921 et de Belgrade de 1948, revêt une importance vitale pour l'économie des pays européens, notamment pour celle des pays danubiens membres de l'Union ou candidats à l'adhésion.

Der Rat bekräftigte erneut, daß die Wiederherstellung der in den Übereinkommen von Paris (1921) bzw. Belgrad (1948) zum Nutzen aller Staaten verankerten Freiheit der Schiffahrt auf der Donau größte Bedeutung für die Volkswirtschaften der europäischen Länder, insbesondere der Donauländer, die Unionsmitglieder oder Beitrittskandidaten sind, zukommt.


Il a confirmé qu'il était disposé à soutenir la Commission du Danube et les Etats de la région dans leurs efforts visant à assurer la liberté de navigation sur le Danube, principe qui est énoncé dans les conventions de 1921 et de 1948.

Er bestätigte seine Bereitschaft, die Donaukommission und die Staaten der Region bei ihren Bemühungen um die Gewährleistung des freien Verkehrs auf der Donau zu unterstützen, der im Grundsatz in den Übereinkommen von 1921 und 1948 verankert ist.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

Liberté de navigation et de survol

Date index:2022-03-17 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)