Art. 2. Dans le cadre de l'utilisation des droits jachères, l'exonération de l'obligation de mise en jachère visée à l'article 19, paragraphe 2, point 1°, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 février 2006 pour les agriculteurs gérant la totalité de leur exploitation selon le mode de production biologique s'applique à un nombre d'hectares ne dépassant pas le nombre de droits jachères reçus en 2005 par l'agriculteur considéré.
Art. 2 - Im Rahmen der Nutzung der Rechte für Brachen findet die Freistellung von der Stilllegung, die in Artikel 19, § 2, Punkt 1° des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 23. Februar 2006 erwähnt wird, für die Landwirte, die die Gesamtheit ihres Betriebs nach den biologischen Produktionsmethoden bewirtschaften, Anwendung auf eine Anzahl Hektare, die die Anzahl der Rechte für Brachen, die der betroffene Landwirt 2005 erhalten hat, nicht überschreitet.