Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Intérêt conventionnel
Intérêts conventionnels
Intérêts de droit
Prépension conventionnelle
Taux d'intérêt conventionnel
Taux de l'intérêt conventionnel

Translation of "Intérêt conventionnel " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
intérêt conventionnel | intérêts conventionnels

vertragsmässige Zinse | vertragsmässiger Zins | Vertragszins | Vertragszinse
IATE - LAW
IATE - LAW


intérêt conventionnel | intérêts conventionnels

vertragsmässiger Zins | Vertragszins | vertragsmässige Zinse | Vertragszinse
Droit commercial (Droit)
Handelsrecht (Recht)


taux d'intérêt conventionnel

vertraglicher Zinsfuss
IntérÊts (Finances, impôts et douanes) | Droit commercial (Droit)
Zins (Finanz-, steuer- und zollwesen) | Handelsrecht (Recht)


intérêt conventionnel

vertraglicher Zins
adm/droit/économie finances art. 1907
adm/droit/économie finances art. 1907


intérêt conventionnel

Vertragszins | vertraglicher Zins


intérêts conventionnels | intérêts de droit

vertraglich vereinbarte Zinsen | vertragsmäßige Zinsen
IATE - LAW
IATE - LAW


intérêts conventionnels

vertragsmässige Zinsen | vertraglich vereinbarte Zinsen
IntérÊts (Finances, impôts et douanes) | Droit commercial (Droit)
Zins (Finanz-, steuer- und zollwesen) | Handelsrecht (Recht)


concordat réprimant les abus en matière d'intérêt conventionnel

Konkordat über die Maßnahmen zur Bekämpfung von Missbräuchen im Zi...
IATE - LAW | Information technology and data processing
IATE - LAW | Information technology and data processing


taux de l'intérêt conventionnel

vertraglicher Zinssatz
adm/droit/économie finances art. 1
adm/droit/économie finances art. 1


prépension conventionnelle

vertragliche Frühpension
adm/droit/économie pensions PV 48
adm/droit/économie pensions PV 48
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
donner acte au requérant qu’actuellement ce dernier chef de demande est limité à UN euro à titre provisionnel sur une somme de 82 378,81 € sous réserve de majoration ou diminution en cours d’instance, et sous réserve de majoration d’intérêts compensatoires, à tout le moins des intérêts conventionnels appliqués sur le contrat, soit 3,65 %;

dem Kläger zu bestätigen, dass der vorstehende Klageantrag derzeit auf vorläufig 1 € von 82 378,81 € beschränkt ist, vorbehaltlich der Erweiterung oder Beschränkung im Laufe des Verfahrens und vorbehaltlich der Erhöhung um Verzugszinsen, zumindest der vertraglich vereinbarten von 3,65 %;


Toutefois, le tribunal note que les intérêts au taux légal, qui ont vocation à s’appliquer en lieu et place des intérêts conventionnels, s’élèvent pour 2012 à 5,71 % (majoration de cinq points comprise), ce qui, loin de constituer une sanction pour le prêteur, procure à ce dernier un bénéfice.

Es weist jedoch darauf hin, das sich die Zinsen zum gesetzlichen Zinssatz, die anstelle der vertraglich vereinbarten Zinsen anzuwenden seien, für das Jahr 2012 auf 5,71 % beliefen (einschließlich der Erhöhung von fünf Punkten), was für den Kreditgeber keine Sanktion darstelle, sondern diesem vielmehr einen Vorteil verschaffe.


La réglementation française prévoit qu’un prêteur qui n’a pas correctement vérifié la solvabilité de l’emprunteur préalablement à la conclusion du contrat de prêt ne peut plus faire valoir les intérêts conventionnels, étant entendu que les intérêts au taux légal restent dus de plein droit et doivent être majorés de cinq points lorsque l’emprunteur n’a pas acquitté l’intégralité de sa dette dans les deux mois suivant une décision de justice exécutoire.

Das französische Recht sieht vor, dass ein Kreditgeber, der die Kreditwürdigkeit des Kreditnehmers vor Abschluss des Kreditvertrags nicht ordnungsgemäß geprüft hat, seinen Anspruch auf die vertraglich vereinbarten Zinsen verliert, jedoch von Gesetzes wegen Anspruch auf Zinsen zum gesetzlichen Satz hat, die um fünf Punkte zu erhöhen sind, wenn der Kreditnehmer seine Schuld nicht innerhalb von zwei Monaten ab dem Tag, an dem eine vollstreckbare gerichtliche Entscheidung vorliegt, vollständig beglichen hat.


Le tribunal relève que LCL n’a pas correctement vérifié la solvabilité de M. Kalhan si bien qu’elle ne peut pas prétendre aux intérêts conventionnels conformément à la réglementation française.

Das genannte Gericht führt aus, dass LCL die Kreditwürdigkeit von Herrn Kalhan nicht ordnungsgemäß geprüft habe und daher nach französischem Recht keinen Anspruch auf die vertraglich vereinbarten Zinsen habe.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La Cour précise les conditions dans lesquelles l’application de la déchéance des intérêts conventionnels est, en tant que sanction de la violation par le prêteur de son obligation précontractuelle de vérification de la solvabilité de l’emprunteur, compatible avec le droit de l’Union

Der Gerichtshof stellt klar, unter welchen Bedingungen die Anwendung der Verwirkung des Anspruchs auf die vertraglich vereinbarten Zinsen als Sanktion für die Verletzung der vorvertraglichen Verpflichtung des Kreditgebers zur Prüfung der Kreditwürdigkeit des Kreditnehmers mit dem Unionsrecht vereinbar ist


En 2011, M. Kalhan a conclu avec Le Crédit Lyonnais (LCL) un contrat de crédit à la consommation d’un montant de 38 000 euros, moyennant des intérêts conventionnels à un taux annuel fixe de 5,60 %.

Im Jahre 2011 schloss Herr Kalhan mit Le Crédit Lyonnais (LCL) einen Verbraucherkreditvertrag über einen Betrag von 38 000 Euro mit vertraglich vereinbarten Zinsen zu einem festen jährlichen Zinssatz von 5,60 %.


Cet article fut inséré dans le chapitre III (« Du prêt à intérêt ») du titre X (« Du prêt ») du Code civil par la loi du 27 juillet 1934 « modifiant et complétant l'article 1907 du Code civil en ce qui concerne l'intérêt conventionnel ».

Dieser Artikel wurde durch das Gesetz vom 27. Juli 1934 « zur Abänderung und Ergänzung von Artikel 1907 des Zivilgesetzbuches, was die vertraglichen Zinsen betrifft » in Kapitel III (« Verzinsliches Darlehen ») von Titel X (« Das Verleihen ») des Zivilgesetzbuches eingefügt.


« En ce qu'elles assurent une protection du débiteur bénéficiaire d'un règlement collectif de dettes, notamment en ce qu'ils permettent la naissance d'une situation de concours entre les créanciers et la suspension du cours des intérêts (article 1675/7, § 1), la suspension des voies d'exécution tendant au paiement d'une somme d'argent (article 1675/7, § 2) jusqu'au rejet, jusqu'au terme ou jusqu'à la révocation du règlement collectif de dettes (article 1675/7, § 4), le report et le rééchelonnement du paiement des dettes en principal, intérêts et frais, la réduction des taux d'intérêt conventionnel au taux d'intérêt légal, la suspension, ...[+++]

« Liegt dadurch, dass sie dem Schuldner, der in den Genuss einer kollektiven Schuldenregelung gelangt, einen Schutz gewähren, indem sie insbesondere das Entstehen einer Konkurrenzsituation zwischen den Gläubigern und die Aussetzung des Laufs der Zinsen ermöglichen (Artikel 1675/7 § 1), sowie die Aussetzung der Vollstreckungsverfahren, die auf die Zahlung einer Geldsumme abzielen (Artikel 1675/7 § 2), bis zur Ablehnung, zum Ablauf oder zur Widerrufung der kollektiven Schuldenregelung (Artikel 1675/7 § 4), den Aufschub und die Neuverteilung der Zahlung der Schulden in Hauptsumme, Zinsen und Kosten, die Senkung des vertraglich geregelten Zinssatzes auf Höhe des gesetzl ...[+++]


Enfin, sous l'angle de la protection pénale des intérêts financiers, si les efforts de la Commission n'ont pas tous abouti, à l'instar de la proposition modifiée de directive relative à la protection pénale des intérêts financiers de la Communauté [12], des progrès importants ont été réalisés, dont l'entrée en vigueur, tant attendue depuis huit ans, le 17 octobre 2002, des premiers instruments conventionnels pour la lutte contre la fraude (Convention relative à la protection des intérêts financiers [13], premier protocole à la convent ...[+++]

Hinsichtlich des strafrechtlichen Schutzes der finanziellen Interessen haben zwar nicht alle Anstrengungen der Kommission zum Erfolg geführt - wie beispielsweise der geänderte Vorschlag für eine Richtlinie über den strafrechtlichen Schutz der finanziellen Interessen der Gemeinschaft [12] -, aber es konnten dennoch bedeutende Fortschritte erzielt werden. Dazu gehört, dass nach achtjähriger Wartezeit die ersten vertraglichen Instrumente zur Betrugsbekämpfung (Übereinkommen über den Schutz der finanziellen Interessen [13], erstes Protokoll zu diesem Übereinkommen [14] und Protokoll über die Zuständigkeit des Gerichtshofs [15]) am 17. Oktob ...[+++]


considérant que le Conseil a établi, par l'acte du 26 juillet 1995 (1), comme premier dispositif conventionnel, la convention relative à la protection des intérêts financiers des Communautés européennes, qui vise plus particulièrement la lutte contre la fraude portant atteinte à ces intérêts;

Der Rat hat mit Rechtsakt vom 26. Juli 1995 (1) als ein erstes Vertragswerk das Übereinkommen über den Schutz der finanziellen Interessen der Europäischen Gemeinschaften ausgearbeitet, das insbesondere auf die Bekämpfung des Betrugs zum Nachteil dieser Interessen abzielt.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

Intérêt conventionnel

Date index:2022-12-09 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)