Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Flexible de frein à air comprimé
Flexible à air comprimé
Installation de freinage de remorque par air comprimé
Installation sous pression
Installation à air comprimé
Remorques freinées par air comprimé
Système de freinage de remorque par air comprimé
Système de freinage oléo-pneumatique
Système de freinage à air comprimé
Système de freinage à air comprimé à double circuit
Système de freinage à air comprimé à simple circuit
Tuyau d'air de freinage
Tuyau à air comprimé

Translation of "Installation de freinage de remorque par air comprimé " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
installation de freinage de remorque par air comprimé | système de freinage de remorque par air comprimé

Druckluftanhängerbremsanlage
IATE - Transport policy
IATE - Transport policy


système de freinage hydraulique commandé par air comprimé | système de freinage oléo-pneumatique

druckluftbetätigte hydraulische Bremsanlage
IATE - Transport policy
IATE - Transport policy


flexible à air comprimé | flexible de frein à air comprimé | tuyau à air comprimé | tuyau d'air de freinage

Druckluftbremsschlauch
IATE - Transport policy
IATE - Transport policy


système de freinage à air comprimé à double circuit

Zweikreis-Druckluftbremssystem
sciences/technique mécanique|sécurité art. 53
sciences/technique mécanique|sécurité art. 53


système de freinage à air comprimé à simple circuit

Einkreis-Druckluftbremssystem
sciences/technique mécanique|sécurité art. 53
sciences/technique mécanique|sécurité art. 53


système de freinage à air comprimé

Druckluftbremssystem
sciences/technique automobile|mécanique|sécurité art. 23
sciences/technique automobile|mécanique|sécurité art. 23


remorques freinées par air comprimé

druckluftgebremste Anhänger
Transport sur route (Transports) | Moyens de transport (Transports)
Landverkehr (Verkehrswesen) | Verkehrsmittel - fahrzeugbau (Verkehrswesen)


installation à air comprimé (1) | installation sous pression (2)

Druckluftanlage
Nergie pneumatique - technique du vide (Mécanique générale)
Pneumatische energie - vakuumtechnik (Maschinenbau)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
2.12. Les véhicules tractés qui utilisent les réserves d'énergie du système de freinage de service à air comprimé pour satisfaire aux exigences concernant le frein automatique énoncées au point 3.2.3 de l'annexe II doivent également satisfaire aux prescriptions suivantes lorsque le véhicule tracté est désaccouplé du tracteur et que le dispositif de commande du frein de stationnement du véhicule tracté est en position relâchée (les freins à ressort ne s ...[+++]

2.12. Anhängefahrzeuge, bei denen die Energiespeicher der Druckluftbremsanlage zur Erfüllung der Anforderungen an die selbsttätige Bremse nach Anhang II Nummer 3.2.3 eingesetzt werden, müssen ebenfalls eine der folgenden Anforderungen erfüllen, wenn das Anhängefahrzeug von der Zugmaschine abgekuppelt ist und die Betätigungseinrichtung der Feststellbremse des Anhängefahrzeugs sich in gelöster Stellung befindet (Federspeicherbremsen nicht betätigt):


La Commission a aujourd'hui envoyé un avis motivé à la Hongrie lui demandant de transposer la directive sur les récipients à pression simples (directive 2014/29/UE), qui concerne les unités de stockage d'énergie ou d'air comprimé, notamment celles qui sont utilisées dans les dispositifs de freinage des véhicules à moteur ou des trains.

Die Kommission hat Ungarn heute eine mit Gründen versehene Stellungnahme übermittelt, in der sie die Umsetzung der Richtlinie über einfache Druckbehälter (Richtlinie 2014/29/EU) anmahnt, die Druckluftbehälter bzw. Energiespeichervorrichtungen, wie sie beispielsweise in Bremsanlagen für Kraftfahrzeuge und Züge verwendet werden, betrifft.


La Commission a des craintes concernant plusieurs marchés sur lesquels Knorr-Bremse et Haldex sont actuellement en concurrence, tels que les systèmes de freinage électronique (EBS) et les freins à disque pneumatiques destinés aux camions et remorques, les systèmes de freinage antiblocage (ABS) pour remorques, les soupapes et les systèmes de traitement de l'air.

Die Kommission hat Bedenken in Bezug auf eine Reihe von Märkten, auf denen Knorr-Bremse und HALDEX derzeit miteinander konkurrieren, so z. B. bei elektronischen Bremssystemen (EBS) und Scheibenbremsen für LKW und Anhänger, Antiblockiersystemen (ABS) für Anhänger, Ventilen und Luftaufbereitungsanlagen.


(b) Manque d'étanchéité des conduites ou des raccords (systèmes de freinage à air comprimé).

(b) Leitungen oder Anschlüsse undicht (Duckluftbremssysteme)


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La majorité concerne des lignes de transport d’électricité et de gaz, mais la première liste comprend également 13 projets d'installations de stockage de l’électricité (dont certains faisant également appel à des technologies innovantes telles que le stockage par accumulation d'air comprimé), des projets de stockage souterrain de gaz et de terminaux GNL, ainsi que deux projets de réseaux intelligents.

Der Großteil dieser Vorhaben betrifft Stromübertragungs- und Gasfernleitungen, aber auf der Liste stehen auch 13 Vorhaben zu Stromspeichern — auch zu innovativen Technologien wie der Druckluft-Stromspeicherung —, unterirdischen Gasspeichern und LNG-Terminals sowie zwei Projekte im Bereich der intelligenten Netze.


Les véhicules dont la masse admissible maximum dépasse 2 800 kg doivent en outre être soumis à une mesure du bruit dû à l’air comprimé, à l’arrêt, conformément aux dispositions de l’annexe V, à condition qu’ils soient équipés d’un système de freinage utilisant ce moyen.

Fahrzeuge mit einer höchstzulässigen Masse von mehr als 2800 kg sind außerdem einer Prüfung zur Feststellung des Druckluftgeräuschs am stehenden Fahrzeug nach den Vorschriften von Anhang V zu unterziehen, wenn das Fahrzeug mit einer entsprechenden Bremsanlage ausgerüstet ist.


Si la remorque est équipée d'un système de freinage à air comprimé, la pression dans la conduite de commande ne doit pas dépasser 6,5 bars et celle dans la conduite d'alimentation ne doit pas être supérieure à 7 bars au cours de l'essai de freinage.

Ist der Anhänger mit einer Druckluftbremsanlage ausgerüstet, darf der Druck während der Bremsprüfung in der Bremsleitung nicht mehr als 6,5 bar (1) und in der Vorratsleitung nicht mehr als 7,0 bar (2) betragen.


En outre, les véhicules à moteur autorisés à tirer une remorque et les remorques équipées d'un système de freinage à air comprimé doivent satisfaire, lorsqu'ils sont en charge, aux prescriptions de compatibilité mentionnées dand l'appendice au point 1.1.4.2 de l'annexe II 1.2.Les dispositifs actuellement connus comprennent un ou plusieurs capteurs, un ou plusieurs calculateurs et un ou plusieurs modulateurs.

Ausserdem müssen Kraftfahrzeuge , die ein Anhängefahrzeug ziehen dürfen sowie die mit Druckluftbremsanlagen ausgerüsteten Anhängefahrzeuge , wenn sie beladen sind , den Kompatibilitäts-Bedingungen , wie sie in der Anlage in Absatz 1.1.4.2 von Anhang II festgelegt sind , genügen .


3.1.2.Dans le cas d'un véhicule autorisé à tirer des remorques de la catégorie O3 ou O4 équipées d'un système de freinage à air comprimé, et essayé avec la source d'énergie coupée, la conduite d'alimentation isolée et un réservoir de 0,5 l raccordé à la conduite de commande, les pressions lors de l'application à fond de course de la commande de freinage doivent se situer entre 6,5 et 8 bars à la tête d'accouplement de la conduite d ...[+++]

" 3.1.2 . Bei Fahrzeugen , die als Zugfahrzeuge für Anhänger der Klassen O3 und O4 mit Druckluftbremsanlagen zugelassen sind , muß bei der Prüfung mit abgeschalteter Energiequelle , abgesperter Vorratsleitung und einem mit der Bremsleitung verbundenen 0,5-Liter-Luftbehälter bei vollem Betätigen des Bremspedals der Druck am Kupplungskopf der Vorratsleitung zwischen 6,5 bar und 8 bar und am Kupplungskopf der Bremsleitung zwischen 6 bar und 7,5 bar liegen , und zwar unabhängig vom Beladungszustand des Fahrzeugs ".


5.2En ce qui concerne les remorques à essieux centraux ayant un dispositif de freinage à air comprimé 5.2.1.La relation admissible entre le taux de freinage TR PR et la pression pm doit se situer dans deux zones indiquées que l'on obtient à partir du diagramme 2 en multipliant par 0,95 l'échelle verticale, pour les états en char ...[+++]

5.2.1 . Das Verhältnis zwischen der Abbremsung T R/P R und dem Druck p m muß innerhalb zweier Bereiche liegen , die sich aus dem Diagramm 2 durch Multiplizieren des vertikalen Maßstabs mit 0,95 für den leeren Zustand ergeben .




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

Installation de freinage de remorque par air comprimé

Date index:2024-02-29 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)