Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Im Rahmen
Sous les auspices de

Translation of "Im Rahmen " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
politique concertée (ex.: Pour la construction navale, la Commission a, en conformité avec une politique concertée au sein de l'OCDE et eu égard à l'ampleur des problèmes de restructuration et à la nécessité d'interventions publiques nationales pour les mener à bien, mis en place un encadrement des aides destinées à ce secteur important une clause de dégressivité. [Fuer den Schiffsbau hat die Kommission im Einklang mit einer im Rahmen der OECD abgestimmten Politik und unter Beruecksichtigung des Ausmasses der Umstrukturierungsprobleme sowie der Notwendigkeit nationalstaatlicher Mitwirkung, die zur Loesung dieser Probleme erforderlich ist ...[+++]

Abgestimmte Politik
Administration publique et privée
öffentliche und private verwaltung


précisions (ex.: Conformément à la directive de la Commission du 25 juin 1980, celle-ci a demandé aux Etats membres, dans un premier temps, des précisions concernant les relations financières des autorités publiques avec des entreprises au sens de cette directive, lesquelles appartiennent aux secteurs des machines textiles, des tabacs manufacturés et des chantiers navals. [Im Rahmen ihrer Richtlinie vom 25. Juni 1980 hat die Kommission die Mitgliedstaaten zunaechst um naehere Angaben zu den finanziellen Bez iehungen zwischen oeffentlicher Hand und oeffenlichen Unternehmen im Sinne dieser Richlinie in den Branchen Textilmaschinen, Tabakwa ...[+++]

Angabe (-> naehere Angaben)
Administration publique et privée
öffentliche und private verwaltung


sous les auspices de (ex.: Cette étude [ Entre la réforme et la résignation , en parlant de l'Europe centrale et de la CEI], faite sous les auspices [im Rahmen] du Programme d'études stratégiques et de sécurité internationale , sera mise à la disposition des entreprises et des banques intéressées. [Le Mois 10/92, p. 4])

Im Rahmen
Administration publique et privée | Finances, impôts et douanes
öffentliche und private verwaltung | Finanz-, steuer- und zollwesen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Cette traduction a été établie par le Service central de traduction allemande à Malmedy. FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST FINANZEN 20. JANUAR 2015 - Königlicher Erlass zur Abänderung des KE/EStGB 92 hinsichtlich des Berufssteuervorabzugs auf Leistungen im Rahmen des Pensionssparens PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, Unser Gruß!

FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST FINANZEN 20. JANUAR 2015 - Königlicher Erlass zur Abänderung des KE/EStGB 92 hinsichtlich des Berufssteuervorabzugs auf Leistungen im Rahmen des Pensionssparens PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, Unser Gruß!


Im Rahmen der Neubewertung des Statuts der Personalmitglieder der Polizeidienste ist beschlossen worden, dass der Jahresurlaub ohne weitere Formalitäten bis zum 1. April des folgenden Kalenderjahres genommen werden kann.

Im Rahmen der Neubewertung des Statuts der Personalmitglieder der Polizeidienste ist beschlossen worden, dass der Jahresurlaub ohne weitere Formalitäten bis zum 1. April des folgenden Kalenderjahres genommen werden kann.


Intitulé du régime d'aide ou nom de l'entreprise bénéficiaire de l'aide individuelle: (Schleswig-Holstein) Beihilfen im Rahmen der Bekämpfung Transmissibler Spongiformer Enzephalopathien bei Rindern, Schafen und Ziegen

Bezeichnung der Beihilferegelung bzw. bei Einzelbeihilfen Name des begünstigten Unternehmens: (Schleswig-Holstein) Beihilfen im Rahmen der Bekämpfung Transmissibler Spongiformer Enzephalopathien bei Rindern, Schafen und Ziegen


Agence fédérale allemande de l'environnement (1999): Leitfaden betriebliche Umweltauswirkungen - Ihre Erfassung und Bewertung im Rahmen des Umweltmanagements (Lignes directrices pour les impacts environnementaux opérationnels - Collecte et évaluation dans le cadre du management environnemental), Berlin, Internet: www.umweltbundesamt.de.

Umweltbundesamt (1999): "Leitfaden betriebliche Umweltauswirkungen - Ihre Erfassung und Bewertung im Rahmen des Umweltmanagements", Berlin, Internet: www.umweltbundesamt.de.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans la version allemande, la formulation correcte au milieu du deuxième sous-paragraphe est : ".zum Zwecke der Vertretung in einer Rechtssache oder im Rahmen einer Rechtberatung erhalten".

In der deutschen Fassung heißt es in der Mitte des zweiten Unterabsatzes richtig: ".zum Zwecke der Vertretung in einer Rechtssache oder im Rahmen einer Rechtberatung erhalten".


«Ausfuhr im Rahmen der Verordnung (EWG) Nr. 2960/77»;

"Exportation dans le cadre du règlement (CEE) nº 2960/77";


- Aide d'Etat n° N620/93 - Recherche dans le domaine du laser - Allemagne La Commission n'a soulevé aucune objection contre la mise en oeuvre du programme allemand d'aides d'Etat à la RD intitulé "Ausgewählte Bereiche der Laserforschung und Lasertechnik im Rahmen des Förderungskonzepts Laser 2000".

- Staatliche Beihilfe Nr. N 620/93 - Laserforschung - Deutschland Die Kommission erhebt keine Einwände gegen das deutsche FuE- Beihilfeprogramm "Ausgewählte Bereiche der Laserforschung und Lasertechnik im Rahmen des Förderkonzepts Laser 2000".




Others have searched : faite sous les auspices    le mois 10 92    im rahmen    Im Rahmen    


www.wordscope.com (v4.0.br.77)

Im Rahmen

Date index:2021-02-02 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)