Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
)
Dem Kaufmann geht die Ware aus
Der Gespraechsstoff ging uns aus
Devoir s'en retourner bredouille
Die Vorraete gehen ihm aus
Il vient à manquer de provision
Ne rien donner
Wie das Hornberger Schiessen ausgehen

Translation of "Il vient à manquer de provision " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
(-> la conversation tomba à plat [der Gespraechsstoff ging uns aus]) (-> le commerçant est à bout de marchandise [dem Kaufmann geht die Ware aus]) (-> ses stocks s'épuisent, tirent à leur fin | il vient à manquer de provision [die Vorraete gehen ihm aus]) (-> finir en queue de poisson | ne rien donner | devoir s'en retourner bredouille [wie das Hornberger Schiessen ausgehen])

Ausgehen
Administration publique et privée | Finances, impôts et douanes
öffentliche und private verwaltung | Finanz-, steuer- und zollwesen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mme Kristalina Georgieva, commissaire chargée de la coopération internationale, de l'aide humanitaire et de la réaction aux crises, a déclaré à ce propos: «Les inondations se sont à nouveau produites au pire moment qui soit, à savoir lors de la période dite «de soudure», où la nourriture vient à manquer, où les sources de revenus se tarissent et où les prix culminent.

Kristalina Georgieva, EU-Kommissarin für internationale Zusammenarbeit, humanitäre Hilfe und Krisenreaktion erklärte: „Die Überschwemmungen traten wieder zur ungünstigsten Zeit auf, der „mageren“ Zeit, in der die Nahrungsmittel bereits knapp, die Einkommensmöglichkeiten gering und die Preise am höchsten sind.


Si cette volonté vient à manquer, toute la réforme institutionnelle sera réduite à néant.

Fehlt es an diesem Willen, wird die ganze institutionelle Reform umsonst gewesen sein.


J’ai l’impression que vous n’êtes pas convaincu du fait que les changements climatiques remettent en cause notre modèle de croissance; ou que le réchauffement de la planète aura des conséquences indescriptibles sur l’économie aussi bien européenne que mondiale; ou encore que la crise énergétique risque, si le pétrole vient à manquer, comme le confirme la théorie du pic d’Hubert, de nous entraîner dans des conflits s’étendant à nos propres territoires pourtant en paix; ou enfin que le nombre des sinistrés et des ...[+++]

Ich habe den Eindruck, dass Sie nicht davon überzeugt sind, dass die Klimaänderungen unser Wachstumsmodell infrage stellen; oder dass die Erwärmung unseres Planeten unvorhersehbare Folgen sowohl für die europäische als auch für die Weltwirtschaft haben wird; oder dass die Energiekrise dazu führen kann, dass - wenn das Erdöl eines Tages ausgehen wird - , wie es die Theorie des Hubbert-Peak bestätigt, wir in Konflikte hineingezogen werden, die auch unsere bislang friedlichen Gebiete erfassen können; oder dass die Anzahl der Betroffenen und der Opfer von Umweltkatastrophen ungleich höher ist als die selbstverständlich nicht hinnehmbare Z ...[+++]


Ferber (PPE-DE ). - (DE) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, Mesdames et Messieurs, je souhaiterais vraiment remercier notre rapporteur, M. Lisi, pour le rapport qu’il vient de nous soumettre. Toutefois, je ne voudrais pas manquer d’évoquer deux problématiques.

Ferber (PPE-DE ). – Herr Präsident, Frau Kommissarin, liebe Kolleginnen und Kollegen! Ich möchte mich ausdrücklich bei unserem Berichterstatter, dem Kollegen Lisi, für den Bericht, den er vorgelegt hat, bedanken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ferber (PPE-DE). - (DE) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, Mesdames et Messieurs, je souhaiterais vraiment remercier notre rapporteur, M. Lisi, pour le rapport qu’il vient de nous soumettre. Toutefois, je ne voudrais pas manquer d’évoquer deux problématiques.

Ferber (PPE-DE). – Herr Präsident, Frau Kommissarin, liebe Kolleginnen und Kollegen! Ich möchte mich ausdrücklich bei unserem Berichterstatter, dem Kollegen Lisi, für den Bericht, den er vorgelegt hat, bedanken.


Elles reposent sur une appréciation tout à fait réaliste selon laquelle l'Europe, espace où de puissantes forces sociales sont à l'œuvre, si elle vient à manquer de cohésion sociale, sera entraînée dans des conflits sociaux qui auront des incidences directes sur la stabilité économique, autrement dit sur l'environnement indispensable au développement de la concurrence et des entreprises.

Sie gründen sich auf die absolut realistische Einschätzung, daß Europa, ein Raum mit starken sozialen Kräften, ohne sozialen Zusammenhalt in den Strudel sozialer Konflikte gerät, und diese haben unmittelbare Auswirkungen auf die wirtschaftliche Stabilität, also auf das für die Entwicklung des Wettbewerbs und der Unternehmen notwendige Umfeld.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

Il vient à manquer de provision

Date index:2021-05-29 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)