Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avoir en garde
Avoir sous sa garde
Frontex
Garde du corps
Garde du corps privé
Garde du corps privée
Garde-chasse
Garde-faune
Garde-faune permanent
Garde-faune permanente
Gérer une garde-robe
H-h
Heure d'ouvrier
Heure de travail
Heure ouvrée
Heure-homme
Heures de garde
Heures de permanence
Heures de travail effectif
Heures effectuées
Heures ouvrées
Heures prestées
Heures travaillées
Homme-heure
Informations concernant l´accueil parascolaire
Personne-heure
Placer des garde-corps et des bastaings
Placer des garde-corps et des bastings
Prendre en garde
Prendre sous sa garde
Temps de travail effectif

Translation of "Heures de garde " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
heures de garde | heures de permanence

Bereitschaft
IATE - EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONS
IATE - EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONS


heure de travail | heure d'ouvrier | heure ouvrée | heure-homme | homme-heure | personne-heure | h-h [Abbr.] | m/h [Abbr.]

Arbeitskraftstunde | Arbeitsstunde
IATE - EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONS
IATE - EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONS


informations concernant la garde d'enfants en dehors des heures d'école (1) | informations concernant l´accueil parascolaire (2)

Informationen über Kinderbetreuung ausserhalb der Schulstunden (1) | Informationen über schulergänzende Betreuung (2)
Administration publique et privée
öffentliche und private verwaltung


heures de travail effectif | heures effectuées | heures ouvrées | heures prestées | heures travaillées | temps de travail effectif

geleistete Arbeitsstunden
IATE - EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONS
IATE - EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONS


garde du corps privée | garde du corps | garde du corps privé

Bodyguard | Personenschützer | Leibwächter | Personenschützer/Personenschützerin
Personnel des services directs aux particuliers, commerçants et vendeurs
Dienstleistungsberufe und Verkäufer


garde-faune permanente | garde-faune permanent | garde-chasse | garde-faune

Wildheger | Wildhüter | Wildhüterin | Wildhegerin | hauptamtliche Wildhüterin | hauptamtlicher Wildhüter
Offices - institutions de l'administration (Administration publique et privée) | Chasse - capture d'animaux (économie d'alimentation) | Protection de la nature (économie d'alimentation) | PÊche - chasse - tir (Sports - divertissements - loisirs)
ämter - institute (öffentliche und private verwaltung) | Jagd - tierfang (sport: spj - wildpflege: agd) (Ernährungswirtschaft) | Naturschutz (Ernährungswirtschaft) | Fischereisport - jagdsport - schiesssport (Sport - unterhaltung - freizeit)


avoir en garde | prendre en garde | avoir sous sa garde | prendre sous sa garde

in Aufbewahrung nehmen | in Verwahrung nehmen
Généralités (Droit) | Droit de la famille - droit héréditaire - droit social (Droit)
Allgemeines (Recht) | Familienrecht - erbrecht - sozialrecht (Recht)


placer des garde-corps et des bastaings | placer des garde-corps et des bastings

Absturzsicherungen und Bordbretter anbringen
Aptitude
Fähigkeit


Frontex [ Agence européenne de garde-frontières et de garde-côtes | Agence européenne pour la gestion de la coopération opérationnelle aux frontières extérieures des États membres de l’Union européenne ]

Frontex [ Europäische Agentur für die Grenz- und Küstenwache | Europäische Agentur für die operative Zusammenarbeit an den Außengrenzen der Mitgliedstaaten der Europäischen Union ]
10 UNION EUROPÉENNE | MT 1006 institutions de l'Union européenne et fonction publique européenne | BT1 organisme de l'UE | RT frontière extérieure de l'UE [1231] | recherche et sauvetage [0811]
10 EUROPÄISCHE UNION | MT 1006 Institutionen der Europäischen Union und Europäischer Öffentlicher Dienst | BT1 EU-Behörde | RT Außengrenze der EU [1231] | Suche und Rettung [0811]


gérer une garde-robe

Garderobe pflegen | Kleidung pflegen
Aptitude
Fähigkeit
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En revanche, il a été souligné que le fait de considérer les périodes de temps de garde à 100 % comme des heures de travail tout en fixant une limite de 48 heures peut avoir des conséquences très préjudiciables sur le fonctionnement et le financement de services qui nécessitent une flexibilité spéciale pour pouvoir fonctionner 24 heures sur 24.

Auf der anderen Seite wurde hervorgehoben, dass die 100%ige Anrechnung des Bereitschaftsdienstes auf die Arbeitszeit bei gleichzeitiger Begrenzung der Arbeitszeit auf 48 Stunden äußerst negative Folgen für den Betrieb und die Finanzierung von Einrichtungen haben kann, die in besonderem Maße auf Flexibilität angewiesen sind, um einen 24-Stunden-Dienst gewährleisten zu können.


Pour l'heure, l'Agence européenne de garde-frontières et de garde-côtes assure le déploiement de plus de 1 550 agents qui sont chargés de porter assistance aux États membres à leurs frontières extérieures, et qui complètent les rangs des capacités nationales existantes comptant plus de 100 000 garde-frontières.

Gegenwärtig beschäftigt die Europäische Agentur für Grenz- und Küstenwache über 1 550 Beamte, die zur Unterstützung der Mitgliedstaaten an ihren Außengrenzen eingesetzt werden und die bestehenden nationalen Kapazitäten der Mitgliedstaaten von über 100 000 Grenzschutzbeamten ergänzen.


conseille aux États membres d'assortir la réglementation claire de l'emploi légal des employés de maison, auxiliaires de vie et gardes d'enfants de mesures incitant les travailleurs domestiques et leurs employeurs potentiels à opter pour l'emploi légal; invite également les États membres à supprimer les obstacles juridiques qui réduisent à l'heure actuelle de manière considérable l'emploi déclaré et direct de travailleurs par les familles.

weist die Mitgliedstaaten darauf hin, dass eindeutige Vorschriften über die legale Beschäftigung von Hausangestellten und Pflegekräften um Anreize für Hausangestellte und ihre potenziellen Arbeitgeber, sich für ein legales Beschäftigungsverhältnis zu entscheiden, ergänzt werden sollten; fordert die Mitgliedstaaten außerdem auf, die rechtlichen Erschwernisse abzubauen, die derzeit die angemeldete und unmittelbare Beschäftigung von Arbeitnehmern durch Familien erheblich behindern.


considérant que les employés de maison sont souvent appelés à prester un nombre d'heures excessif et que 45 % d'entre eux n'ont pas droit au congé hebdomadaire ou à un congé annuel payé ; considérant qu'en particulier les employés de maison, auxiliaires de vie et gardes d'enfants bénéficiant du logement ont des responsabilités et des tâches qui ne leur permettent pas de prendre des temps de repos cumulés et appropriés.

in der Erwägung, dass von Hausangestellten häufig unverhältnismäßig lange Arbeitszeiten verlangt werden und dass 45 % von ihnen keinen Anspruch auf wöchentliche Ruhetage oder bezahlten Jahresurlaub haben ; in der Erwägung, dass insbesondere im Haushalt lebende Hausangestellte und Pflegekräfte Pflichten und Aufgaben haben, die es ihnen nicht erlauben, angemessene zusammenhängende Ruhezeiten einzuhalten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
considérant que, selon le BIT, 29,9 % des employés de maison sont totalement exclus de la législation nationale du travail, et qu'à l'heure actuelle le travail des employés de maison, auxiliaires de vie et gardes d'enfants dans l'Union est très rarement et inégalement réglementé dans les États membres, que par conséquent ces employés sont rarement considérés comme des travailleurs typiques ou réguliers et que dès lors, leurs droits en matière d'emploi et leur protection sociale sont fortement limités

in der Erwägung, dass dem IAA zufolge 29,9 % der Hausangestellten in keiner Weise von dem nationalen Arbeitsrecht erfasst werden und dass die Arbeit von Hausangestellten und Pflegekräften in der EU bis heute kaum und in den Mitgliedstaaten unterschiedlich geregelt ist, was dazu führt, dass Hausangestellte häufig nicht als typische oder regulär Beschäftigte gelten und aus diesem Grund nur stark eingeschränkte Arbeitnehmerrechte und kaum sozialen Schutz genießen


Art. 10. Dans le même arrêté, il est inséré un article 116.1 rédigé comme suit : « Art. 116. 1. § 1. Pour l'application du présent arrêté, l'on entend par : 1° garde d'une journée complète : garde de cinq à dix heures par jour; 2° garde d'une demi-journée : garde de trois à cinq heures par jour; 3° garde d'un tiers de journée : garde jusqu'à trois heures par jour à partir du début de la garde.

Art. 10 - In demselben Erlass wird folgender Artikel 116.1 eingefügt: « Art. 116. 1 - § 1 - Für die Anwendung des vorliegenden Artikels gilt bei der Kinderbetreuung: 1. Ganztagsbetreuung: Kinderbetreuung von fünf bis zehn Stunden pro Tag; 2. Halbtagsbetreuung: Kinderbetreuung von drei und bis fünf Stunden pro Tag; 3. Dritteltagsbetreuung: Kinderbetreuung von Betreuungsbeginn bis zu drei Stunden pro Tag.


La Cour de justice admet cependant qu'il peut arriver, dans des circonstances exceptionnelles, que les activités exercées par des forces d'intervention d'un service public de sapeurs-pompiers ne relèvent pas du champ d'application de la directive 2003/88/CE : « A cet égard, il convient de rappeler que, ainsi qu'il découle du point 61 de l'ordonnance Personalrat der Feuerwehr Hamburg, précitée, les activités exercées par des forces d'intervention d'un service public de sapeurs-pompiers - hormis le cas de circonstances exceptionnelles d'une gravité et d'une ampleur telles que l'objectif visant à assurer le bon fonctionnement des services indispensables à la protection des intérêts publics doit prévaloir provisoirement sur celui consistant à g ...[+++]

Der Europäische Gerichtshof räumt zwar ein, dass in außergewöhnlichen Umständen die von Einsatzkräften einer staatlichen Feuerwehr ausgeübten Tätigkeiten möglicherweise nicht in den Anwendungsbereich der Richtlinie 2003/88/EG fallen: « Dazu ist darauf hinzuweisen, dass, wie sich aus Randnr. 61 des Beschlusses Personalrat der Feuerwehr Hamburg ergibt, die von Einsatzkräften einer staatlichen Feuerwehr ausgeübten Tätigkeiten in den Anwendungsbereich der Richtlinie 2003/88 fallen, so dass Art. 6 Buchst. b dieser Richtlinie einer Überschreitung der Obergrenze von 48 Stunden für die wöchentliche Höchstarbeitszeit, einschließlich Bereitschaftsdienst, grundsätzlich entgegensteht - außer in außergewöhnlichen Umständen von einer solchen Sc ...[+++]


C'est en ce sens que l'article 3, 6°, de la loi du 19 avril 2014 définit le « service de garde en caserne » comme « une période ininterrompue de vingt-quatre heures au plus, durant laquelle le travailleur est tenu d'être présent sur le lieu du travail.

In diesem Sinne definiert Artikel 3 Nr. 6 des Gesetzes vom 19. April 2014 den « Bereitschaftsdienst in der Kaserne » als « eine ununterbrochene Zeitspanne von höchstens vierundzwanzig Stunden, in der der Arbeitnehmer verpflichtet ist, am Arbeitsplatz anwesend zu sein.


Art. 7. Dans l'article 82, § 2, alinéa 1, 3°, du même arrêté, les mots "(0 à 3 heures)" sont remplacés par les mots "(jusqu'à 3 heures à partir du début de la garde)".

Art. 7 - In Artikel 82 § 2 Absatz 1 Nummer 3 desselben Erlasses wird die Wortfolge "(0-3 Stunden)" durch die Wortfolge "(von Betreuungsbeginn bis zu 3 Stunden)" ersetzt.


En Belgique, les gardes de nuit sur le lieu de travail qu’assurent les éducateurs-surveillants dans les écoles à internat ne sont pas comptabilisées à 100 % comme du temps de travail. Une garde nocturne de 8 heures est ainsi décomptée comme 3 heures de travail effectif.

In Belgien wird der nächtliche Bereitschaftsdienst am Arbeitsplatz für Lehrkräfte in Internaten nicht zu 100 % als Arbeitszeit gezählt; ein achtstündiger Nachtdienst beispielsweise entspricht nur einer Arbeitszeit von 3 Stunden.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

Heures de garde

Date index:2023-03-06 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)