Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Administrer du contenu en ligne
Assurer la gestion de contenu en ligne
Gérer du contenu de site internet
Gérer du contenu en ligne
Système initial de gestion du contenu du site internet

Translation of "Gérer du contenu de site internet " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
assurer la gestion de contenu en ligne | gérer du contenu de site internet | administrer du contenu en ligne | gérer du contenu en ligne

online verfügbare Inhalte verwalten | Online-Inhalte managen | online abrufbare Inhalte verwalten | Online-Inhalte verwalten
Aptitude
Fähigkeit


système initial de gestion du contenu du site internet

ursprüngliches System für das Management von Web-Inhalten
IATE - Technology and technical regulations
IATE - Technology and technical regulations
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
a)l’achat, l’installation et la mise au point de technologies, y compris de matériel informatique et de logiciels, de systèmes de détection des navires (VDS), de systèmes de télévision en circuit fermé (CCTV) et de réseaux informatiques permettant de rassembler, de gérer, de valider, d’analyser, de présenter (par le biais de sites internet liés au contrôle) et d’échanger des données concernant la pêche et de gére ...[+++]

a)der Erwerb, die Installation und die Entwicklung von Technologien, einschließlich Computer-Hardware und -Software, Schiffsortungssystemen (VDS), Videoüberwachungssystemen (CCTV-Systemen) und IT-Netzen, die die Sammlung, Verwaltung, Validierung und Auswertung, das Risikomanagement, die Aufbereitung (im Wege von überwachungsrelevanten Websites) und den Austausch von Fischereidaten sowie die Entwicklung von Stichprobenverfahren für solche Daten und die Verknüpfung von sektorübergreifenden Datenaustauschsystemen ermöglichen.


l’achat, l’installation et la mise au point de technologies, y compris de matériel informatique et de logiciels, de systèmes de détection des navires (VDS), de systèmes de télévision en circuit fermé (CCTV) et de réseaux informatiques permettant de rassembler, de gérer, de valider, d’analyser, de présenter (par le biais de sites internet liés au contrôle) et d’échanger des données concernant la pêche et de gére ...[+++]

der Erwerb, die Installation und die Entwicklung von Technologien, einschließlich Computer-Hardware und -Software, Schiffsortungssystemen (VDS), Videoüberwachungssystemen (CCTV-Systemen) und IT-Netzen, die die Sammlung, Verwaltung, Validierung und Auswertung, das Risikomanagement, die Aufbereitung (im Wege von überwachungsrelevanten Websites) und den Austausch von Fischereidaten sowie die Entwicklung von Stichprobenverfahren für solche Daten und die Verknüpfung von sektorübergreifenden Datenaustauschsystemen ermöglichen.


a)l’achat, l’installation et la mise au point de technologies, y compris de matériel informatique et de logiciels, de systèmes de détection des navires (VDS), de systèmes de télévision en circuit fermé (CCTV) et de réseaux informatiques permettant de rassembler, de gérer, de valider, d’analyser, de présenter (par le biais de sites internet liés au contrôle) et d’échanger des données concernant la pêche et de gére ...[+++]

a)der Erwerb, die Installation und die Entwicklung von Technologien, einschließlich Computer-Hardware und -Software, Schiffsortungssystemen (VDS), Videoüberwachungssystemen (CCTV-Systemen) und IT-Netzen, die die Sammlung, Verwaltung, Validierung und Auswertung, das Risikomanagement, die Aufbereitung (im Wege von überwachungsrelevanten Websites) und den Austausch von Fischereidaten sowie die Entwicklung von Stichprobenverfahren für solche Daten und die Verknüpfung von sektorübergreifenden Datenaustauschsystemen ermöglichen.


En application de l'alinéa 1, on entend par revue spécialisée ou site internet spécialisé : une revue ou un site internet qui comprend un contenu rédactionnel mis à jour régulièrement en rapport avec la détention, l'élevage ou la commercialisation des animaux et dont les annonces concernent exclusivement la commercialisation d'animaux ou de biens et services qui s'y rapportent directement.

In Anwendung des Absatzes 1 ist unter Fachzeitschrift oder spezialisierte Website Folgendes zu verstehen: eine Zeitschrift oder eine Website, die einen regelmäßig auf den neuesten Stand gebrachten redaktionellen Inhalt im Zusammenhang mit der Haltung, der Zucht oder der Vermarktung der Tiere enthält und deren Inserate ausschließlich die Vermarktung von Tieren oder von Gütern oder Dienstleistungen, die unmittelbar damit zusammenhängen, betreffen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le site internet national officiel unique devrait, au minimum, prendre la forme d'un portail internet, servant de passerelle ou de point d'accès principal et proposant, sous forme claire et précise, des liens vers les sources utiles de renseignements ainsi que des informations sommaires sur le contenu du site internet et les liens qui y figurent.

Die Mindestanforderung für die einzige offizielle nationale Website sollte ein Internetportal sein, das als Portal oder Hauptzugangspunkt dienen und in klarer, präziser Weise Links zu den einschlägigen Informationsquellen sowie Kurzinformationen über die Inhalte der Website und der vorhandenen Links bereitstellen sollte.


Le site internet national officiel unique devrait, au minimum, prendre la forme d'un portail internet, servant de passerelle ou de point d'accès principal et proposant, sous forme claire et précise, des liens vers les sources utiles de renseignements ainsi que des informations sommaires sur le contenu du site internet et les liens qui y figurent.

Die Mindestanforderung für die einzige offizielle nationale Website sollte ein Internetportal sein, das als Portal oder Hauptzugangspunkt dienen und in klarer, präziser Weise Links zu den einschlägigen Informationsquellen sowie Kurzinformationen über die Inhalte der Website und der vorhandenen Links bereitstellen sollte.


4. juge que l'initiative WAI, dont la nature est volontaire, doit être renforcée pour exiger, impérativement, que tous les sites Web publics des institutions de l'UE et des États membres soient intégralement accessibles aux personnes handicapées d'ici 2003, "année européenne des handicapés"; invite en outre les institutions de l'UE et les États membres à se conformer à la version 1.0 des instructions relatives à l'accessibilité des outils de création (ATAG) d'ici 2003, afin de permettre aux handicapés non seulement de lire les pages Web, mais également d'en gérer le conten ...[+++]

4. ist der Ansicht, dass die WAI-Initiative, die freiwilligen Charakter hat, verstärkt werden sollte, damit sie verbindlich vorschreibt, dass alle öffentlichen Webseiten der EU-Institutionen und der Mitgliedstaaten ab dem Jahr 2003 dem Europäischen Jahr der Behinderten, für Behinderte vollständig zugänglich sind; fordert die EU-Institutionen und die Mitgliedstaaten außerdem auf, auch die Authoring Tools Accessibility Guidelines (ATAG) 1.0 ab dem Jahr 2003 zu übernehmen, damit behinderte Menschen nicht nur die Webseiten lesen können, sondern auch in der Lage sind, den Inhalt der Webseiten zu verwalten (Inhaltsmanagement);


Au cours de "l'année européenne des handicapés", en 2003, la Commission assurera la promotion de l'accessibilité à Internet et des initiatives de formation pour les concepteurs de sites et les fournisseurs de contenu.

Im Europäischen Jahr der Menschen mit Behinderungen 2003 wird die Kommission das Bewusstsein um den Zugang zum Web sowie Ausbildungsinitiativen für Webseitengestalter und Inhalteanbieter fördern.


En ce qui concerne la priorité de l'accessibilité au contenu des sites, en particulier pour les personnes âgées et les personnes handicapées, je pense que nous devons concentrer notre attention sur les droits civils et politiques, sur leur accessibilité par le biais d'Internet.

Was die Priorität des Zugangs älterer und behinderter Menschen zum Inhalt der Webseiten anbelangt, so müssen wir nach meinem Dafürhalten unser Hauptaugenmerk auf die bürgerlichen und politischen Rechte bzw. ihre Zugänglichkeit über das Internet richten.


16. estime que la coopération et le partenariat entre l'industrie de l'Internet, les gouvernements et les autorités nationales et régionales est le moyen le plus efficace pour s'attaquer au contenu préjudiciable et illégal de l'Internet et se déclare préoccupé par certaines décisions ou stratégies récentes visant à bloquer certains sites de la Toile qui pourraient aboutir à la fragmentation de l'accès à l'Internet ou au refus d'acc ...[+++]

16. ist der Auffassung, dass die Zusammenarbeit und Partnerschaft zwischen der Internet-Industrie, den Regierungen und den nationalen und regionalen Behörden die wirksamste Möglichkeit darstellt, gegen schädigende und illegale Inhalte im Internet vorzugehen, und zeigt sich besorgt, dass die jüngsten Entscheidungen bzw. Strategien im Hinblick auf die Blockierung des Zugangs zu bestimmten Websites zur teilweisen Einschränkung des Internetzugangs bzw. zur Verhinderung des Zugangs zu rechtmäßigen Inhalten führen können und deshalb keine w ...[+++]




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

Gérer du contenu de site internet

Date index:2023-12-03 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)