Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Grotte non exploitée par le tourisme

Translation of "Grotte non exploitée par le tourisme " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
grotte non exploitée par le tourisme

nicht für den Tourismus erschlossene Höhle
IATE - Natural and applied sciences
IATE - Natural and applied sciences
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Légende : EC : estimation de l'état de conservation au moment de la sélection du site; A : conservation excellente; B : conservation bonne; C : conservation moyenne; UG HIC* : unité(s) de gestion abritant ou susceptible(s) d'abriter (lorsque les données précises ne sont pas disponibles) l'habitat naturel d'intérêt communautaire prioritaire; " -" : donnée non disponible 3130 : Eaux stagnantes, oligotrophes à mésotrophes avec végétation du Littorelletea uniflorae et/ou du Isoëto-Nanojuncetea 3150 : Lacs eutrophes naturels avec végétation du type Magnopotamion ou Hydrocharition 3260 : Rivières des étages planitiaire à montagnard avec ...[+++]

Erklärungen: EZ: Bewertung des Erhaltungszustands zum Zeitpunkt der Auswahl des Gebiets; A: ausgezeichneter Erhaltungszustand; B: guter Erhaltungszustand; C: durchschnittlicher Erhaltungszustand; BE LGI*: Bewirtschaftungseinheit(en), die den prioritären natürlichen Lebensraum von gemeinschaftlichem Interesse beherbergt oder beherbergen kann (wenn genaue Angaben nicht verfügbar sind); " -" nicht verfügbare Angaben 3130 : Oligo- bis mesotrophe stehende Gewässer mit Vegetation der Littorelletea uniflorae und/oder der Isoëto-Nanojuncetea 3150 : natürliche eutrophe Seen mit Vegetation des Typs Magnopotamion oder Hydrocharition 3260 : Flüsse der planaren bis montanen Stufe mit Vegetation des Ranunculion fluitantis und des Callitricho-Batrac ...[+++]


Légende : EC : estimation de l'état de conservation au moment de la sélection du site ; A : conservation excellente ; B : conservation bonne ; C : conservation moyenne ; UG HIC* : unité(s) de gestion abritant ou susceptible(s) d'abriter (lorsque les données précises ne sont pas disponibles) l'habitat naturel d'intérêt communautaire prioritaire ; " -" : donnée non disponible 3150 : Lacs eutrophes naturels avec végétation du type Magnopotamion ou Hydrocharition 3260 : Rivières des étages planitiaire à montagnard avec végétation du Ranunculion fluitantis et du Callitricho-Batrachion 5130 : Formations à Juniperus communis sur landes ou ...[+++]

Erklärungen: EZ: Bewertung des Erhaltungszustands zum Zeitpunkt der Auswahl des Gebiets; A: ausgezeichneter Erhaltungszustand; B: guter Erhaltungszustand; C: durchschnittlicher Erhaltungszustand; BE LGI*: Bewirtschaftungseinheit(en), die den prioritären natürlichen Lebensraum von gemeinschaftlichem Interesse beherbergt oder beherbergen kann (wenn genaue Angaben nicht verfügbar sind); " -" nicht verfügbare Angaben 3150 : natürliche eutrophe Seen mit Vegetation des Typs Magnopotamion oder Hydrocharition 3260 : Flüsse der planaren bis montanen Stufe mit Vegetation des Ranunculion fluitantis und des Callitricho-Batrachion 5130 : Formationen von Juniperus communis auf Kalkheiden und -rasen 6110* : Lückige basophile oder Kalk-Pionierrasen ( ...[+++]


Légende : EC : estimation de l'état de conservation au moment de la sélection du site; A : conservation excellente; B : conservation bonne; C : conservation moyenne; UG HIC* : unité(s) de gestion abritant ou susceptible(s) d'abriter (lorsque les données précises ne sont pas disponibles) l'habitat naturel d'intérêt communautaire prioritaire; " -" : donnée non disponible 3260 : Rivières des étages planitiaire à montagnard avec végétation du Ranunculion fluitantis et du Callitricho-Batrachion 6210* : Pelouses sèches semi-naturelles et faciès d'embuissonnement sur calcaires (Festuco-Brometalia) (* sites d'orchidées remarquables) 6430 : ...[+++]

Erklärungen: EZ: Bewertung des Erhaltungszustands zum Zeitpunkt der Auswahl des Gebiets; A: ausgezeichneter Erhaltungszustand; B: guter Erhaltungszustand; C: durchschnittlicher Erhaltungszustand; BE LGI*: Bewirtschaftungseinheit(en), die den prioritären natürlichen Lebensraum von gemeinschaftlichem Interesse beherbergt oder beherbergen kann (wenn genaue Angaben nicht verfügbar sind); " -" nicht verfügbare Angaben 3260 : Flüsse der planaren bis montanen Stufe mit Vegetation des Ranunculion fluitantis und des Callitricho-Batrachion 6210* : Naturnahe Kalk-Trockenrasen und deren Verbuschungsstadien (Festuco-Brometalia) (* besondere Bestände mit bemerkenswerten Orchideen) 6430 : Feuchte Hochstaudenfluren der planaren und montanen bis alpin ...[+++]


Légende : EC : estimation de l'état de conservation au moment de la sélection du site ; A : conservation excellente ; B : conservation bonne ; C : conservation moyenne ; UG HIC* : unité(s) de gestion abritant ou susceptible(s) d'abriter (lorsque les données précises ne sont pas disponibles) l'habitat naturel d'intérêt communautaire prioritaire ; " -" : donnée non disponible 4010 : Landes humides atlantiques septentrionales à Erica tetralix 8310 : Grottes non exploitées par le tourisme 9110 : Hê ...[+++]

Erklärungen: EZ: Bewertung des Erhaltungszustands zum Zeitpunkt der Auswahl des Gebiets; A: ausgezeichneter Erhaltungszustand; B: guter Erhaltungszustand; C: durchschnittlicher Erhaltungszustand; BE LGI*: Bewirtschaftungseinheit(en), die den prioritären natürlichen Lebensraum von gemeinschaftlichem Interesse beherbergt oder beherbergen kann (wenn genaue Angaben nicht verfügbar sind); " -" nicht verfügbare Angaben 4010 : Feuchte Heidegebiete des nordatlantischen Raumes mit Erica tetralix 8310 : Nicht touristisch bewirtschaftete Hohlräume 9110 : Hainsimsen-Buchenwald (Luzulo-Fagetum) 9130 : Waldmeister-Buchenwald (Asperulo-Fagetum) 9 ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Légende : EC : estimation de l'état de conservation au moment de la sélection du site ; A : conservation excellente ; B : conservation bonne ; C : conservation moyenne ; UG HIC* : unité(s) de gestion abritant ou susceptible(s) d'abriter (lorsque les données précises ne sont pas disponibles) l'habitat naturel d'intérêt communautaire prioritaire ; " -" : donnée non disponible 3150 : Lacs eutrophes naturels avec végétation du type Magnopotamion ou Hydrocharition 3260 : Rivières des étages planitiaire à montagnard avec végétation du Ranunculion fluitantis et du Callitricho-Batrachion 4030 : Landes sèches européennes (tous les sous-type ...[+++]

Erklärungen: EZ: Bewertung des Erhaltungszustands zum Zeitpunkt der Auswahl des Gebiets; A: ausgezeichneter Erhaltungszustand; B: guter Erhaltungszustand; C: durchschnittlicher Erhaltungszustand; BE LGI*: Bewirtschaftungseinheit(en), die den prioritären natürlichen Lebensraum von gemeinschaftlichem Interesse beherbergt oder beherbergen kann (wenn genaue Angaben nicht verfügbar sind); " -" nicht verfügbare Angaben 3150 : natürliche eutrophe Seen mit Vegetation des Typs Magnopotamion oder Hydrocharition 3260 : Flüsse der planaren bis montanen Stufe mit Vegetation des Ranunculion fluitantis und des Callitricho-Batrachion 4030 : Trockene europäische Heiden (die gesamten Untertypen) 6110* : Lückige basophile oder Kalk-Pionierrasen (Alysso- ...[+++]


50. souligne les possibilités que recèle le tourisme sportif, lequel pourrait devenir, à l'avenir, l'une des filières les plus dynamiques du secteur du voyage qui se développe en Europe, et demande l'introduction de politiques spécifiques visant à promouvoir et à soutenir le développement de ce type de tourisme; rappelle la place importante des activités sportives dans l'attrait touristique des territoires européens; met l'accent sur les possibilités résultant du déplacement d'athlètes et de spectateurs lors de la préparation de manifestations sportives et pendant ces manifestations, qui pourraient attirer des touristes jusque dans les zones les plus éloignées; insiste sur le fait que les possibilités que recèle le tourisme sportif ne so ...[+++]

50. weist insbesondere auf das Potenzial des Sporttourismus hin, der einen der dynamischsten Bereiche der zukünftigen touristischen Entwicklung in Europa darstellen kann, und ruft zur Einleitung spezieller politischer Maßnahmen zu dessen Förderung und Unterstützung auf; weist auf die wichtige Rolle der sportlichen Aktivitäten bei der touristischen Attraktivität der europäischen Gebiete hin; unterstreicht die Möglichkeiten, die sich durch die Reisen von Sportlern und Zuschauern im Vorfeld von und während Sportereignissen ergeben, durch die Touristen in die entlegensten Gebiete gelockt werden können; betont, dass das Potenzial des Sporttourismus nicht ausreichend genutzt wird;


30. souligne les possibilités dont recèle le tourisme sportif, lequel pourrait devenir, à l'avenir, l'une des filières les plus dynamiques du secteur du voyage qui se développe en Europe, et demande l'introduction de politiques spécifiques visant à promouvoir et à soutenir le développement de ce type de tourisme; rappelle la place importante des activités sportives dans l'attractivité touristique des territoires européens; met l'accent sur les possibilités résultant du déplacement d'athlètes et de spectateurs lors de la préparation de manifestations sportives et pendant ces manifestations, qui pourraient attirer des touristes jusque dans les zones les plus éloignées; insiste sur le fait que les possibilités que recèle le tourisme sportif ...[+++]

30. weist insbesondere auf das Potenzial des Sporttourismus hin, der einen der dynamischsten Bereiche der zukünftigen touristischen Entwicklung in Europa darstellen kann, und ruft zur Einleitung spezieller politischer Maßnahmen zu dessen Förderung und Unterstützung auf; weist auf die wichtige Rolle der sportlichen Aktivitäten bei der touristischen Attraktivität der europäischen Gebiete hin; unterstreicht die Möglichkeiten, die sich durch die Reisen von Sportlern und Zuschauern im Vorfeld von und während Sportereignissen ergeben, durch die Touristen in die entlegensten Gebiete gelockt werden können; betont, dass das Potenzial des Sporttourismus nicht ausreichend genutzt wird;


50. souligne les possibilités que recèle le tourisme sportif, lequel pourrait devenir, à l'avenir, l'une des filières les plus dynamiques du secteur du voyage qui se développe en Europe, et demande l'introduction de politiques spécifiques visant à promouvoir et à soutenir le développement de ce type de tourisme; rappelle la place importante des activités sportives dans l'attrait touristique des territoires européens; met l'accent sur les possibilités résultant du déplacement d'athlètes et de spectateurs lors de la préparation de manifestations sportives et pendant ces manifestations, qui pourraient attirer des touristes jusque dans les zones les plus éloignées; insiste sur le fait que les possibilités que recèle le tourisme sportif ne so ...[+++]

50. weist insbesondere auf das Potenzial des Sporttourismus hin, der einen der dynamischsten Bereiche der zukünftigen touristischen Entwicklung in Europa darstellen kann, und ruft zur Einleitung spezieller politischer Maßnahmen zu dessen Förderung und Unterstützung auf; weist auf die wichtige Rolle der sportlichen Aktivitäten bei der touristischen Attraktivität der europäischen Gebiete hin; unterstreicht die Möglichkeiten, die sich durch die Reisen von Sportlern und Zuschauern im Vorfeld von und während Sportereignissen ergeben, durch die Touristen in die entlegensten Gebiete gelockt werden können; betont, dass das Potenzial des Sporttourismus nicht ausreichend genutzt wird;


3. relève que, afin de différencier l'offre touristique européenne de celle d'autres États ou continents, il est particulièrement important de développer de nouvelles formes de tourisme thématique qui pourraient être exploitées dans le cadre de coopérations interétatiques, voire interrégionales; considère que la promotion systématique de produits touristiques thématiques peut non seulement permettre de redéfinir l'offre touristique européenne dans son ensemble, mais aussi contribuer de manière déterminante à lutter contre les effets de la saisonnalité;

3. betont, dass unbedingt neue Formen des thematischen Tourismus, die auf transnationaler oder sogar interregionaler Zusammenarbeit beruhen können, entwickelt werden müssen, um das europäische Tourismusangebot von jenem anderer Staaten und Kontinente abzuheben; ist der Auffassung, dass die systematische Förderung thematischer Tourismusprodukte nicht nur die Möglichkeit bietet, das gesamte europäische Tourismusangebot neu zu definieren, sondern auch wesentlich dazu beitragen kann, den Folgen der Saisonalität zu begegnen;


N. considérant que la tolérance manifestée à l'égard de la prostitution en Europe ne fait qu'accroître l'arrivée dans l'Union de femmes étrangères exploitées à des fins sexuelles, ainsi que le tourisme sexuel,

N. in der Erwägung, dass die Tolerierung der Prostitution in Europa zu einer Zunahme des sexuellen Zwecken dienenden Frauenhandels in Europa sowie zu einer Ausweitung des Sextourismus führt,




Others have searched : Grotte non exploitée par le tourisme    


www.wordscope.com (v4.0.br.77)

Grotte non exploitée par le tourisme

Date index:2022-11-28 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)