Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Commerce de gros
Dispositif de mise au point pour gros plans
Gros consom
Gros consommateurs
Gros point
Marché de gros
Négoce en gros
Négociant grossiste
Négociante en gros ou demi-gros
Négociante grossiste
Pièce additionnelle pour macrophotographie
Point en demi-gras
Prix de gros
Puce
Soudeur par point
Soudeuse par point
Technicien en ingénierie de mise au point de produits
Vente en gros

Translation of "Gros point " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
gros point | point en demi-gras | puce

Aufzählungszeichen
IATE - Documentation | Communications | Information technology and data processing
IATE - Documentation | Communications | Information technology and data processing


gros point

Gros Point
IATE - Industrial structures and policy
IATE - Industrial structures and policy


commerce de gros [ marché de gros | négoce en gros ]

Großhandel [ Großhandelsmarkt | Großhändler | Großhandlung | Grossist ]
20 ÉCHANGES ÉCONOMIQUES ET COMMERCIAUX | MT 2036 distribution commerciale | BT1 distribution commerciale | NT1 groupement d'achat | NT1 marché d'intérêt national | RT prix de gros [2451] | vente en gros [2031]
20 HANDEL | MT 2036 Verteilung und Vertrieb | BT1 Vertrieb | NT1 Einkaufsgemeinschaft | NT1 zentraler Großmarkt | RT En-gros-Verkauf [2031] | Großhandelspreis [2451]


dispositif de mise au point pour gros plans | pièce additionnelle pour macrophotographie

Naheinstellgeraet
IATE - Culture and religion
IATE - Culture and religion


prix de gros

Großhandelspreis
24 FINANCES | MT 2451 prix | BT1 prix de marché | RT commerce de gros [2036] | vente en gros [2031]
24 FINANZWESEN | MT 2451 Preis | BT1 Marktpreis | RT En-gros-Verkauf [2031] | Großhandel [2036]


vente en gros

En-gros-Verkauf [ Großvertrieb | Verkauf in größeren Mengen ]
20 ÉCHANGES ÉCONOMIQUES ET COMMERCIAUX | MT 2031 commercialisation | BT1 vente | BT2 acte de commerce | RT commerce de gros [2036] | prix de gros [2451]
20 HANDEL | MT 2031 Vermarktung | BT1 Verkauf | BT2 Handelsgeschäft | RT Großhandel [2036] | Großhandelspreis [2451]


négociant grossiste | négociante grossiste | négociant grossiste/négociante grossiste | négociante en gros ou demi-gros

Großhandelkaufmann | Großhändler | Großhändler/Großhändlerin | Großhändlerin
Professions intermédiaires
Techniker und gleichrangige nichttechnische Berufe


gros consommateurs | gros consom

Grossverbraucher | G Vrbr
Défense des états
Wehrwesen


soudeur par point | soudeur par point/soudeuse par point | soudeuse par point

Punktschweißerin | Punktschweißer | Punktschweißer/Punktschweißerin
Métiers qualifiés de l’industrie et de l’artisanat
Handwerks- und verwandte Berufe


technicien en ingénierie de mise au point de produits | technicien en ingénierie de mise au point de produits/technicienne en ingénierie de mise au point de produits | technicienne en ingénierie de mise au point de produits

Produktentwicklungstechniker | Produktentwicklungstechniker/Produktentwicklungstechnikerin | Produktentwicklungstechnikerin
Professions intermédiaires
Techniker und gleichrangige nichttechnische Berufe
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
le véhicule transportant les carcasses, les demi-carcasses, les quartiers ou les demi-carcasses découpées en trois morceaux de gros est équipé d'un instrument qui surveille et enregistre les températures de l'air auxquelles les carcasses, les demi-carcasses, les quartiers ou les demi-carcasses découpées en trois morceaux de gros sont soumis de manière que les autorités compétentes soient en mesure de vérifier le respect des conditions de durée et de température figurant au point viii).

das Fahrzeug, in dem die Schlachtkörper, Schlachtkörperhälften oder -viertel oder in drei Teile zerlegten Schlachtkörperhälften befördert werden, ist mit einem Instrument zur Überwachung und Aufzeichnung der Lufttemperatur ausgestattet, der die Schlachtkörper, Schlachtkörperhälften oder -viertel oder in drei Teile zerteilten Schlachtkörperhälften ausgesetzt sind, sodass die zuständigen Behörden die Einhaltung der Zeit- und Temperaturbedingungen gemäß Ziffer viii überprüfen können.


les carcasses, les demi-carcasses, les quartiers ou les demi-carcasses découpées en trois morceaux de gros faisant l'objet de ladite dérogation doivent avoir une température à cœur de 15 °C au début du transport s'ils sont destinés à être transportés dans le même compartiment que les carcasses, les demi-carcasses, les quartiers ou les demi-carcasses découpées en trois morceaux de gros qui respectent l'exigence de température énoncée au point 1 (c'est-à-dire 7 °C).

Schlachtkörper, Schlachtkörperhälften oder -viertel oder in drei Teile zerlegte Schlachtkörperhälften, die unter diese Ausnahmeregelung fallen, müssen zu Beginn der Beförderung eine Kerntemperatur von 15 °C aufweisen, wenn sie in demselben Abteil befördert werden sollen wie Schlachtkörper, Schlachtkörperhälften oder -viertel oder in drei Teile zerlegte Schlachtkörperhälften, die die Temperaturanforderungen gemäß Nummer 1 (d. h. 7 °C) erfüllen.


Une ARN est réputée imposer les obligations relatives à l’essai de reproductibilité économique visées aux points 48 c) et 49 c) lorsqu’elle inclut les éléments énumérés aux points a), b) et c), qui ont fait l’objet d’une consultation en application de l’article 7 de la directive 2002/21/CE, dans la mesure définitive par laquelle elle décide de ne pas imposer ou maintenir de tarifs d’accès de gros réglementés pour les intrants de gros NGA.

Es wird davon ausgegangen, dass eine NRB die in Nummer 48 Buchstabe c und Nummer 49 Buchstabe c genannten Verpflichtungen in Bezug auf die wirtschaftliche Replizierbarkeit auferlegt, wenn sie die in den Buchstaben a, b und c aufgeführten Elemente, die der Konsultation gemäß Artikel 7 der Richtlinie 2002/21/EG unterliegen, in dieselbe endgültige Maßnahme aufnimmt, mit der sie keine regulierten Vorleistungszugangsentgelte für NGA-Vorleistungen auferlegt oder beibehält:


Les ARN devraient décider de ne pas imposer ou maintenir de tarifs d’accès de gros réglementés pour les intrants de gros NGA actifs, sauf pour les intrants visés au point 49 conformément à l’article 13 de la directive 2002/19/CE, lorsque - dans la même mesure – elles imposent à l’opérateur PSM des obligations de non-discrimination relatives aux intrants de gros NGA passifs et actifs conformément à l’article 10 de la directive 2002/19/CE qui sont compatibles avec:

Die NRB sollten keine regulierten Vorleistungszugangsentgelte für aktive NGA-Vorleistungen, außer für die in Nummer 49 genannten Vorleistungen, gemäß Artikel 13 der Richtlinie 2002/19/EG auferlegen oder aufrechterhalten, wenn sie — in derselben Maßnahme — dem Betreiber mit beträchtlicher Marktmacht Nichtdiskriminierungsverpflichtungen für passive und aktive NGA-Vorleistungen gemäß Artikel 10 der Richtlinie 2002/19/EG auferlegen in Übereinstimmung mit:


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je pense qu’il y a un gros point d’interrogation sur ce que l’Europe est en train de faire dans ce domaine.

Für mich ist dieses Vorgehen Europas extrem fragwürdig.


Ces situations soulèvent de gros points d’interrogation quant aux différentes garanties accordées aux demandeurs d’asile, selon que leur requête sera traitée au Danemark ou dans un des pays appliquant la politique d’asile européenne.

Dies wirft Fragen nach den verschiedenen Garantien auf, die den Asylbewerbern gewährt werden, je nachdem, ob ihr Asylantrag in Dänemark oder in einem der Staaten bearbeitet wird, die an der europäischen Asylpolitik teilnehmen.


Mais avant tout, il faudra identifier ce que l’on appelle souvent de nos jours la "valeur ajoutée européenne", parce que toute initiative législative qui n’aura pas de valeur ajoutée sera marquée d’un gros point d’interrogation.

Vor allem wird es aber auch darauf ankommen zu begründen, was man heutzutage häufig den „europäischen Mehrwert“ nennt, denn wenn es keinen solchen Mehrwert gibt, dann muss man hinter derartige Gesetzesinitiativen ein großes Fragezeichen machen.


En Lettonie aussi, l’administration est le gros point faible, et une administration ne devient forte que si elle est une institution au service de tous les citoyens, indépendamment de leur position sociale ou de leur langue.

Auch in Lettland ist die Verwaltung die größte Schwachstelle, und eine Verwaltung ist eben nur dann stark, wenn sie für alle Bürgerinnen und Bürger, unabhängig von der sozialen Stellung und der Sprache, eine Service-Einrichtung darstellt.


iii)le véhicule transportant les carcasses, les demi-carcasses, les quartiers ou les demi-carcasses découpées en trois morceaux de gros est équipé d'un instrument qui surveille et enregistre les températures de l'air auxquelles les carcasses, les demi-carcasses, les quartiers ou les demi-carcasses découpées en trois morceaux de gros sont soumis de manière que les autorités compétentes soient en mesure de vérifier le respect des conditions de durée et de température figurant au point viii).

iii)das Fahrzeug, in dem die Schlachtkörper, Schlachtkörperhälften oder -viertel oder in drei Teile zerlegten Schlachtkörperhälften befördert werden, ist mit einem Instrument zur Überwachung und Aufzeichnung der Lufttemperatur ausgestattet, der die Schlachtkörper, Schlachtkörperhälften oder -viertel oder in drei Teile zerteilten Schlachtkörperhälften ausgesetzt sind, sodass die zuständigen Behörden die Einhaltung der Zeit- und Temperaturbedingungen gemäß Ziffer viii überprüfen können.


Je compte également sur le soutien de la Commission, du moins pour l'un des trois gros points de litige.

Ich hoffe auch auf die Unterstützung der Kommission, wenigstens in einem der drei großen strittigen Punkte.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

Gros point

Date index:2022-04-08 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)