Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
GRT
Grande Région
Grande Région Saar-Lor-Lux
Grande Région Sarre-Lor-Lux
Grande Région transfrontalière
Traité de Prüm

Translation of "Grande Région transfrontalière " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
Grande Région | Grande Région Saar - Lor - Lux - Rhénanie - Palatinat - Wallonie- Communauté française et germanophone de Belgique | Grande Région Saar-Lor-Lux | Grande Région transfrontalière | GRT [Abbr.]

Grossregion Saar-Lor-Lux
IATE - Regions and regional policy
IATE - Regions and regional policy


Accord d'exécution du Traité entre le Royaume de Belgique, la République fédérale d'Allemagne, le Royaume d'Espagne, la République française, le Grand-Duché de Luxembourg, le Royaume des Pays-Bas et la République d'Autriche relatif à l'approfondissement de la coopération transfrontalière, notamment en vue de lutter contre le terrorisme, la criminalité transfrontalière et la migration illégale | Accord sur l'exécution administrative et technique du Traité de Prüm

Vereinbarung über die verwaltungsmäßige und technische Durchführung des Prümer Vertrags
IATE - Migration | Social affairs
IATE - Migration | Social affairs


Traité de Prüm | Traité entre le Royaume de Belgique, la République fédérale d'Allemagne, le Royaume d'Espagne, la République française, le Grand-Duché de Luxembourg, le Royaume des Pays-Bas et la République d'Autriche relatif à l’approfondissement de la coopération transfrontalière, notamment en vue de lutter contre le terrorisme, la criminalité transfrontalière et la migration illégale

Prümer Vertrag | Vertrag zwischen dem Königreich Belgien, der Bundesrepublik Deutschland, dem Königreich Spanien, der Französischen Republik, dem Großherzogtum Luxemburg, dem Königreich der Niederlande und der Republik Österreich über die Vertiefung der grenzüberschreitenden Zusammenarbeit, insbesondere zur Bekämpfung des Terrorismus, der grenzüberschreitenden Kriminalität und der illegalen Migration
IATE - Migration | Social affairs
IATE - Migration | Social affairs


Grande Région | Grande Région Sarre-Lor-Lux

Großregion | Großregion Saar-Lor-Lux


Arrêté fédéral du 8 mars 1995 relatif au financement des activités de coopération transfrontalière des cantons et des régions dans le cadre de l'initiative communautaire INTERREG II, pour la période de 1995 à 1999

Bundesbeschluss vom 8. März 1995 über die Förderung der grenzüberschreitenden Zusammenarbeit von Kantonen und Regionen im Rahmen der Gemeinschaftsinitiative INTERREG II in den Jahren 1995-1999
Politique économique (économie) | Finances publiques (Finances, impôts et douanes) | Histoire et sources du droit (Droit) | Geopolitique (Politique)
Wirtschaftspolitik (Wirtschaft) | öffentliche finanzen (Finanz-, steuer- und zollwesen) | Geschichte und quellen des rechts (Recht) | Geopolitik (Politik)


Message du 26 octobre 1994 relatif à la promotion de la coopération transfrontalière des cantons et des régions dans le cadre de l'initiative communautaire INTERREG II, pour la période de 1995 à 1999

Botschaft vom 26. Oktober 1994 über die Förderung der grenzüberschreitenden Zusammenarbeit von Kantonen und Regionen im Rahmen der Gemeinschaftsinitiative INTERREG II in den Jahren 1995-1999
Politique économique (économie) | Histoire et sources du droit (Droit) | Politique extérieure - relations internationales (Politique)
Wirtschaftspolitik (Wirtschaft) | Geschichte und quellen des rechts (Recht) | Aussenpolitik - internationale beziehungen (Politik)


Accord du 21 septembre 2000 entre le Conseil fédéral suisse, le Gouvernement de la République fédérale d'Allemagne et le Gouvernement de la République française sur la coopération transfrontalière dans la région du Rhin Supérieur

Vereinbarung vom 21. September 2000 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat, der Regierung der Bundesrepublik Deutschland und der Regierung der Französischen Republik über die grenzüberschreitende Zusammenarbeit im Raum Oberrhein
Politique économique (économie) | Histoire et sources du droit (Droit) | Droit international - droit des gens (Droit) | Politique extérieure - relations internationales (Politique)
Wirtschaftspolitik (Wirtschaft) | Geschichte und quellen des rechts (Recht) | Internationales recht - völkerrecht (Recht) | Aussenpolitik - internationale beziehungen (Politik)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La libre circulation des travailleurs est l'un des éléments essentiels dans la création, dans l'Union, d'un marché du travail plus intégré, y compris dans les régions transfrontalières, permettant une plus grande mobilité des travailleurs, ce qui accroît la diversité et contribue dans toute l'Union à l'inclusion sociale et à l'intégration des personnes exclues du marché du travail.

Die Freizügigkeit der Arbeitnehmer ist eines der wesentlichen Elemente für die Entwicklung eines stärker integrierten Arbeitsmarkts der Union, auch in Grenzregionen; sie ermöglicht eine höhere Arbeitnehmermobilität, wodurch sie die Vielfalt erhöht und zur unionsweiten sozialen Inklusion und zur Eingliederung der vom Arbeitsmarkt ausgeschlossenen Menschen beiträgt.


Mesure 4. 8 : Renforcer les coopérations transfrontalières dans le domaine de la R+D en vue de faire de la Grande Région un territoire d'excellence;

Maßnahme 4. 8: Stärkung der grenzüberschreitenden Zusammenarbeit im Bereich FE, damit die Großregion zur Exzellenz-Region wird;


Mesure 8 : Renforcer les coopérations transfrontalières dans le domaine de la R+D en vue de faire de la Grande Région un territoire d'excellence;

Maßnahme 8: Stärkung der grenzüberschreitenden Zusammenarbeit im Bereich FE, damit die Großregion zur Exzellenz-Region wird;


7. encourage, de plus, pour assurer la cohérence et la continuité de l'action territoriale, en fonction de la nature stratégique des projets, une plus grande flexibilité d'utilisation des possibilités offertes par l'article 21 du règlement FEDER concernant la localisation des opérations dans le cadre de la coopération transfrontalière et transnationale, en intégrant les régions maritimes; demande à ce titre une certaine flexibilité dans l'application de la limite des 150 ...[+++]

7. ruft ferner, um die Kohärenz und die Kontinuität des territorialen Handelns je nach der strategischen Beschaffenheit der Vorhaben zu gewährleisten, zu größerer Flexibilität bei der Verwendung des von Artikel 21 der EFRE-Verordnung gebotenen Spielraums im Hinblick auf den Standort der Vorhaben im Rahmen der grenzübergreifenden und transnationalen Zusammenarbeit unter Einschluss von Meeresregionen auf; fordert diesbezüglich eine gewisse Flexibilität bei der Anwendung der 150-km-Grenze für die Küsten- und Meeresregionen im Rahmen der grenzübergreifenden Zusammenarbeit;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'avis relatif aux esquisses et demandes de projets soumises en vue du cofinancement européen est émis conformément aux procédures et critères fixés au niveau de la Communauté germanophone, de l'Euregio Meuse-Rhin et/ou de la Grande Région ainsi qu'au niveau européen et se rapporte en particulier à la complémentarité et à la concordance des projets proposés avec les objectifs et priorités des programmes opérationnels visant la coopération transfrontalière ainsi qu'avec d'autres programmes de soutien et mesures ado ...[+++]

Het advies over de projectschetsen en -aanvragen voorgelegd met het oog op de Europese co-financiering wordt verstrekt overeenkomstig de procedures en criteria vastgelegd op het niveau van de Duitstalige Gemeenschap, van de Euregio Maas-Rijn en/of van de Grootregio alsook op het Europees niveau; het betreft vooral de complementariteit en de overeenstemming van de voorgelegde projecten met de doelstellingen en zwaartepunten van de operationele programma's voor de grensoverschrijdende samenwerking alsmede met andere Europese, nationale en regionale steunprogramma's en maatregelen.


Missions Art. 2. Le comité de suivi est chargé de suivre et d'organiser la coopération transfrontalière dans le cadre des programmes INTERREG IV-A de l'Euregio Meuse-Rhin et de la Grande Région.

Opdrachten Art. 2. Het toezichtcomité is ermee belast de grensoverschrijdende samenwerking in het kader van de INTERREG IV-A programma's van de Euregio Maas-Rijn en van de Grootregio te begeleiden en te organiseren.


La validation des ébauches et propositions de projets soumis pour demande de cofinancement européen, se fait sur base des procédures et critères établis au niveau de la Communauté germanophone, de l'Euregio Meuse-Rhin et/ou de la Grande Région, et au niveau européen et porte principalement sur la complémentarité et l'adéquation desdits projets avec les objectifs et les points forts du programme opérationnel pour la coopération transfrontalière, et avec les autres programmes de promotion et mesures européens, nationaux et région ...[+++]

Die Begutachtung der Projektskizzen und -anträge, die zur europäischen Kofinanzierung vorgelegt werden, erfolgt auf Grund der auf Ebene der Deutschsprachigen Gemeinschaft, der Euregio Maas-Rhein und/oder der Grossregion sowie auf Europäischer Ebene festgelegten Verfahrensweisen und Kriterien und bezieht sich insbesondere auf die Komplementarität und Ubereinstimmung der vorgelegten Projekte mit den Zielsetzungen und Schwerpunkten der Operationellen Programme für die grenzübergreifende Zusammenarbeit sowie mit anderen europäischen, nationalen und regionalen Förderprogrammen und Massnahmen.


Art. 2. La commission d'accompagnement est chargée d'accompagner et de guider la coopération transfrontalière dans le cadre du programme INTERREG-IV-A de l'Euregio Meuse-Rhin et de la Grande Région.

Art. 2 - Der Begleitausschuss ist damit beauftragt, die grenzüberschreitende Zusammenarbeit im Rahmen der INTERREG-IV-A Programme der Euregio Maas-Rhein und der Grossregion zu begleiten und zu gestalten.


Vu le programme opérationnel de coopération transfrontalière de la « Grande Région » - coopération territoriale européenne 2007-2013 adopté par le Gouvernement en date du 22 février 2007, et vu l'accord de partenariat pour l'exécution, la gestion et l'accompagnement, ainsi que pour le contrôle des dépenses approuvé par le Gouvernement en date du 8 novembre 2007;

Auf Grund des Operationellen Programms zur grenzüberschreitenden Zusammenarbeit " Grossregion" - Europäische territoriale Zusammenarbeit 2007-2013 genehmigt durch die Regierung der Deutschsprachigen Gemeinschaft am 22. Februar 2007 sowie aufgrund der Partnerschaftsvereinbarung über die Durchführung, Verwaltung und Begleitung sowie die Ausgabenkontrolle genehmigt durch die Regierung am 8. November 2007;


1. estime que la coopération transfrontalière de l'Union européenne (UE) nécessite des ressources supplémentaires concrètes en vue du développement de la coopération et de la garantie de la stabilité dans les régions contiguës à l'UE; souligne que la politique régionale future de l'UE devrait accorder une importance encore plus grande à la coopération transfrontalière dans toutes les régions frontalières ainsi que promouvoir, dans ...[+++]

1. ist der Auffassung, daß die grenzüberschreitende Zusammenarbeit der EU konkreter zusätzlicher Mittel zur Entwicklung und Festigung der Zusammenarbeit und zur Gewährleis tung der Stabilität in den der EU benachbarten Regionen bedarf; betont, daß in der zukünftigen Regionalpolitik der EU mehr Gewicht auf die grenzüberschreitende Zusammenar beit in allen Grenzregionen gelegt und gleichzeitig der Grad, in dem die assoziierten Länder für die EU-Mitgliedschaft gerüstet sind, verbessert werden muß; betont die Bedeutung der vor dem Beitritt zu entwickelnden regionalpolitischen Strategie;




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

Grande Région transfrontalière

Date index:2022-09-15 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)