Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agent commercial en gare
Agente commerciale en gare
Autobus
Autobus direct
Autobus express
Autobus semi-direct
Autocar
Chauffeur d'autobus
Chauffeuse d'autobus
Conducteur de bus
Conducteur d’autobus
Déplacer du matériel roulant dans des gares de triage
Gare d'autobus
Gare d'eau
Gare d'embranchement
Gare de bifurcation
Gare de raccordement
Gare ferroviaire
Gare fluviale
Gare routière
Station d'autobus
Station ferroviaire

Translation of "Gare d'autobus " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
gare routière [ gare d'autobus | station d'autobus ]

Autobusbahnhof
28 QUESTIONS SOCIALES | MT 2846 urbanisme et construction | BT1 équipement collectif | BT2 urbanisme | RT autobus [4816]
28 SOZIALE FRAGEN | MT 2846 Stadtplanung und Städtebau | BT1 Gemeinschaftseinrichtung | BT2 Stadtplanung | RT Omnibus [4816]


agent commercial en gare | agent commercial en gare/agente commerciale en gare | agente commerciale en gare

Fahrkartenverkäuferin | Schalterangestellter | Fahrkartenverkäufer | Reiseberater im Bahnverkehr/Reiseberaterin im Bahnverkehr
Employés de type administratif
Bürokräfte und verwandte Berufe


gare de raccordement | gare d'eau | gare fluviale

Flußbahnhof
IATE - TRANSPORT
IATE - TRANSPORT


autobus direct | autobus express | autobus semi-direct

Eilbus | Schnellbus
IATE - TRANSPORT | Land transport
IATE - TRANSPORT | Land transport


conducteur d’autobus | conducteur de bus | conducteur d’autobus/conductrice d’autobus | conducteur de bus urbain et interurbain/conductrice de bus urbain et interurbain

Reisebusfahrer | Schulbusfahrerin | Omnibusfahrer/Omnibusfahrerin | Omnibusfahrerin
Conducteurs d’installations et de machines, et ouvriers de l’assemblage
Bediener von Anlagen und Maschinen und Montageberufe


gare de bifurcation | gare d'embranchement

Abzweigbahnhof
IATE - Land transport
IATE - Land transport


chauffeur d'autobus | chauffeuse d'autobus

Chauffeur, Bus und Car | Chauffeuse, Bus und Car
Professions (Travail)
Berufe (Arbeit)


déplacer du matériel roulant dans des gares de triage

rollendes Material in Verschiebebahnhöfen rangieren
Aptitude
Fähigkeit


gare ferroviaire [ station ferroviaire ]

Bahnhof [ bahnstation | Eisenbahnstation ]
48 TRANSPORTS | MT 4816 transport terrestre | BT1 réseau ferroviaire | BT2 transport ferroviaire | BT3 transport terrestre
48 VERKEHR | MT 4816 Landverkehr | BT1 Schienennetz | BT2 Schienentransport | BT3 Landverkehr


autobus [ autocar ]

Omnibus [ Autobus | Bus | Reisebus ]
48 TRANSPORTS | MT 4816 transport terrestre | BT1 parc automobile | BT2 transport routier | BT3 transport terrestre | RT gare routière [2846]
48 VERKEHR | MT 4816 Landverkehr | BT1 Kraftfahrzeugbestand | BT2 Transport über Straße | BT3 Landverkehr | RT Autobusbahnhof [2846]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Entre 1994 et l'an 2000, trois projets d'amélioration de gares d'autobus ont permis d'accroître le nombre de services locaux et transfrontaliers ainsi que le nombre de passagers.

Zwischen 1994 und 2000 wurden im Rahmen von drei Projekten Bushaltestelle ausgebaut, was dazu beitrugen, dass sowohl das Angebot an lokalen und grenzüberschreitenden Verbindungen als auch die Zahl der Fahrgäste anstieg.


Des liaisons avec d'autres modes - autobus, tram, voiture et bicyclette - sont en cours d'amélioration afin de faire de la gare un noeud de transport multimodal.

Die Verbindungen zu anderen Verkehrssystemen - Bus, Straßenbahn, Auto und Fahrrad - sollen verbessert werden, um den Bahnhof zu einem multimodalen Verkehrsknotenpunkt zu entwickeln.


À la gare d'autobus de Sofia, le vendredi 28 juin, de 10h à 15h;

Am Busbahnhof von Sofia: am Freitag, den 28. Juni, von 10 – 15 Uhr.


En plus de définir les droits fondamentaux des voyageurs, ce règlement impose aux sociétés de transport par autobus ou autocar et aux gestionnaires de gares routières un certain nombre d'obligations concernant leur responsabilité à l'égard des passagers.

Die Verordnung legt die grundlegenden Rechte der Fahrgäste fest und erlegt den Busunternehmen und Busbahnhofbetreibern eine Reihe von Pflichten hinsichtlich ihrer Verantwortung für die Fahrgäste auf.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Par exemple, lorsque des moyens de transport (comme du matériel roulant ferroviaire ou des autobus) ou d’autres actifs ou services nécessaires à l'obligation de service public (bureaux, personnel, gares, etc.) sont utilisés à la fois pour le service public et les activités commerciales, les coûts afférents à chaque élément doivent être répartis entre les deux types d'activités en fonction de leur poids relatif dans le total des prestations de transport fournies par l'entreprise de transport.

Werden beispielsweise Verkehrsmittel (wie Schienenfahrzeuge oder Busse) oder andere zur Erbringung der gemeinwirtschaftlichen Verpflichtung erforderliche Wirtschaftsgüter oder Dienste (wie Büros, Personal oder Bahnhöfe) sowohl für die öffentliche Dienstleistung als auch für die kommerziellen Tätigkeiten genutzt, sind die jeweiligen Kosten den beiden Tätigkeitsarten im Verhältnis ihres relativen Anteils an den von dem Verkehrsunternehmen insgesamt geleisteten Verkehrsdiensten zuzuweisen.


Ex 714 Exploitation et entretien d'ouvrages auxiliaires des transports routiers (tels que routes, tunnels et ponts routiers à péage, gares routières, parkings, dépôts d'autobus et de tramways)

ex 714 Betrieb und Unterhaltung von Hilfseinrichtungen des Straßenverkehrs (wie gebührenpflichtige Straßen, Tunnel und Brücken für den Straßenverkehr, Omnibusbahnhöfe, Parkplätze, Omnibus- und Straßenbahndepots)


Entre 1994 et l'an 2000, trois projets d'amélioration de gares d'autobus ont permis d'accroître le nombre de services locaux et transfrontaliers ainsi que le nombre de passagers.

Zwischen 1994 und 2000 wurden im Rahmen von drei Projekten Bushaltestelle ausgebaut, was dazu beitrugen, dass sowohl das Angebot an lokalen und grenzüberschreitenden Verbindungen als auch die Zahl der Fahrgäste anstieg.


Des liaisons avec d'autres modes - autobus, tram, voiture et bicyclette - sont en cours d'amélioration afin de faire de la gare un noeud de transport multimodal.

Die Verbindungen zu anderen Verkehrssystemen - Bus, Straßenbahn, Auto und Fahrrad - sollen verbessert werden, um den Bahnhof zu einem multimodalen Verkehrsknotenpunkt zu entwickeln.


Il est urgent qu’au nom des articles 6 et 7, "Violations graves et continues de l’État de droit, des droits de l’homme, des droits fondamentaux", l’Union, et donc notre Parlement, qui a des responsabilités sur ce point, s’attaquent finalement, puisqu’un État membre concerné ne peut pas le faire, à cette question très grave qui concerne la disparition de centaines d’enfants, de milliers d’enfants, et qui concerne toujours, vous le savez, vous voyez les affiches dans les gares, aux arrêts d’autobus, la disparition d’au moins 150 enfants en Belgique, qui ne sont pas seulement violés mais qui sont tués, immolés au nom de plaisirs dont on pou ...[+++]

Es ist dringend notwendig, daß die Union und auch unser Parlament, das eine diesbezügliche Verantwortung trägt, endlich auf der Grundlage der Artikel 6 und 7 des Vertrags „schwerwiegende und anhaltende Verletzung der Rechtsstaatlichkeit, der Menschenrechte und der Grundrechte“ dieses schwerwiegende Problem angeht – denn ein betroffener Mitgliedstaat ist dazu nicht in der Lage –, bei dem es um das Verschwinden Hunderter, ja Tausender von Kindern und nach wie vor, wie Sie wissen – die Vermißtenanzeigen sind ja überall in Bahnhöfen und an Bushaltestellen zu sehen –, um das Verschwinden von mindestens 150 Kindern in Belgien geht, die nicht n ...[+++]


Les objectifs mentionnés ci-dessus seront atteints principalement au moyen de travaux de démolition et par des mesures d'assainissement (notamment des eaux souterraines), par une remise en état des sites naturels, la rénovation des routes d'accès, la construction d'une gare d'autobus et l'aménagement des installations existantes.

Die oben erwähnten Ziele sollten vornehmlich durch Abrißaktionen und Sanierungsmaßnahmen (etwa des Grundwassers), durch Renaturierung, Erneuerung von Zufahrtstraßen, den Bau eines Busbahnhofs und den Um- und Ausbau vorhandener Gebäuden vorangetrieben werden.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

Gare d'autobus

Date index:2023-05-21 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)