Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Déposer des titres en nantissement
Engager des titres
Gager
Gager des actifs en garantie d'engagements
Gager des titres
Gager des warrants de stock auprès du Fonds

Translation of "Gager " (French → German) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
gager des warrants de stock auprès du Fonds

Lagerscheine an den Fonds verpfänden
IATE - International trade
IATE - International trade


gager des actifs en garantie d'engagements

Vermögensgegenstände als Sicherheit für Verpflichtungen verpfänden
IATE - Financial institutions and credit | Accounting
IATE - Financial institutions and credit | Accounting


gager

bei einer Wette als Pfand hinterlegen
Droit commercial (Droit)
Handelsrecht (Recht)


déposer des titres en nantissement | engager des titres | gager des titres

Effekten beleihen | Effekten lombardieren | Effekten verpfänden
IATE - FINANCE
IATE - FINANCE
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
2° un paragraphe 3, rédigé comme suit, est inséré : « § 3. Le gestionnaire de réseau ne peut gager, nantir, mettre en garantie ou engager de quelconque manière les actifs liés à l'activité de gestionnaire de réseau, en ce compris l'infrastructure du réseau, pour d'autres causes et activités que celle de gestionnaire de réseau.

2° ein wie folgt verfasster Paragraph 3 wird eingefügt: " § 3 - Der Netzbetreiber darf die mit der Aktivität als Netzbetreiber verbundenen Aktiva, einschließlich der Netzinfrastruktur, nicht verpfänden, als Sicherheit oder Garantie hinterlegen, oder auf irgend eine Weise Verpflichtungen dafür eingehen, für andere Zwecke und Aktivitäten als diejenigen als Netzbetreiber.


Des milliers de personnes ont quitté leurs villages situés en Catalogne intérieure et méridionale à la recherche d’un meilleur moyen de gager leur vie dans les usines de Barcelone ou dans d’autres pôles industriels tels que Manresa, Reus, etc.

Tausende Landbewohner verließen ihre Dörfer in Zentral- und Südkatalonien, weil sie auf ein besseres Einkommen in den Fabriken in Barcelona oder an anderen Industriestandorten wie Manresa, Reus usw. hofften.


"entité de titrisation": une fiducie ou autre entité, autre qu'un établissement de crédit, qui est organisée de façon à réaliser une ou plusieurs titrisations, dont les activités sont limitées à la réalisation de cet objectif, dont la structure vise à isoler ses obligations de celles de l'établissement de crédit initiateur et pour laquelle ceux qui y détiennent des intérêts peuvent gager ou échanger lesdits intérêts sans restriction;

"Zweckgesellschaft": eine Treuhandgesellschaft oder ein sonstiges Unternehmen, die kein Kreditinstitut ist und zur Durchführung einer oder mehrerer Verbriefungen errichtet wurde, deren Tätigkeit auf das zu diesem Zweck Notwendige beschränkt ist, deren Struktur darauf ausgelegt ist, die eigenen Verpflichtungen von denen des originierenden Kreditinstituts zu trennen, und deren wirtschaftliche Eigentümer die damit verbundenen Rechte uneingeschränkt verpfänden oder veräußern können;


En même temps, lorsque le réassureur est une entreprise de l'Union, la proposition abolit les dispositions nationales l'obligeant à gager des actifs en couverture des provisions pour primes non acquises et pour sinistres en suspens de l'entreprise d'assurance.

Mit dem Vorschlag würden einzelstaatliche Systeme abgeschafft, die die Rückversicherungsunternehmen zur Besicherung von Vermögenswerten zur Bedeckung gebuchter Beiträge und von Rückstellungen für noch nicht abgewickelte Versicherungsfälle eines Versicherungsunternehmens verpflichten, sofern es sich bei dem Rückversicherungsunternehmen um einen EU-Rückversicherer handelt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Avant l’été, vous disposerez de propositions élaborées en accord avec la présidence grecque, très soucieuse précisément d’encourager la formation, en outre - disons-le nettement, car toutes sortes d’avis se manifestent - désireuse de gager clairement sur un secteur maritime de qualité.

Bis zum Sommer werden Sie Vorschläge in Abstimmung mit der griechischen Präsidentschaft erhalten, die sich besonders für die Ausbildung engagiert und – sagen wir es deutlich, da es alle möglichen Meinungen gibt – sich eindeutig für eine Seeschifffahrt mit hoher Qualität einsetzt.


Le plan de la compagnie portugaise visant à libérer plusieurs garanties et à utiliser les actifs libérés pour gager des dispositifs financiers supplémentaires ne constitue pas une aide d'État.

Der Plan des portugiesischen Unternehmens, der die Ablösung verschiedener Sicherheiten und die Nutzung der freigegebenen Vermögensgegenstände zur Besicherung zusätzlicher Finanzierungstransaktionen vorsieht, umfasst keine staatliche Beihilfe.




Others have searched : déposer des titres en nantissement    engager des titres    gager des titres    Gager    


www.wordscope.com (v4.0.br.77)

Gager

Date index:2024-06-01 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)